Зарубежный криминальный роман - [50]
— Вы сообщили Краду, что убили Вальдо? Иначе как бы он мог об этом узнать?
— Безусловно. Когда я вышел из квартиры, то позвонил ему и объяснил, что Вальдо собирался улизнуть со всеми своими снимками. Крад был очень недоволен моим поступком. Тут я понял, что выбрал неудачный момент для своей мести. Но сделанного не воротишь. Крад посоветовал мне уехать и предоставить все ему. Так я и сделал: уехал на следующее утро в Сан-Франциско. В течение ночи кто-то из банды ликвидировал труп.
Я достал из кармана вечернюю газету и показал Корделлу заголовок на первой странице.
— Я купил ее перед тем, как ехать к вам. Думаю, что речь идет о Вальдо.
Он прочел статью без всяких эмоций. Тело до сих пор не опознанного человека нашли в рефрижераторе на железнодорожных путях в Окленде. У полиции сложилось впечатление, что он умер довольно давно, но она не может ничего утверждать, пока тело не оттаяло и личность не установлена. Единственное, что не вызывает сомнений — это характер травмы: голова сильно разбита. Началось расследование.
— Понимаю, — проговорил Корделл. — Дело движется к развязке.
— К сожалению, так.
— Я всегда безропотно принимаю неизбежное. Предполагаю, что вы хотите взять меня с собой.
— У вас есть смягчающие обстоятельства, — подбодрил его я. — С помощью хорошего адвоката, я надеюсь, вы сумеете выкарабкаться.
— Боюсь, что нет, — ответил он с горечью. — Ведь дело не только в Вальдо. Я не смогу смотреть в глаза Ригмеру, и моему отцу тоже. Финансовые компании в свою очередь набросятся на меня, хотя на те средства, которые мне удастся перевести им из исправительной тюрьмы, они не разживутся, и это еще если мне повезет и удастся избежать газовой камеры.
— Их род деятельности неминуемо связан с риском, — ответил я. — Ничего не поделаешь. Очень жаль, но у меня нет выбора. Я зарабатываю на жизнь своим трудом, и мне нужно сохранить мой патент. В противном случае я довез бы вас до границы и закрыл бы на все глаза. Поверьте, я хотел бы иметь возможность это сделать.
Он хлопнул меня по плечу.
— Я верю вам и хочу упростить вам дело. Подождите меня, я соберу все, что мне может пригодиться в каталажке.
— Возьмите с собой и те двадцать тысяч, Берни, — сказал я. — Я верну их от вашего имени Гале.
— Обязательно, — заверил он меня. — А тем временем налейте себе, я вас не задержу.
Он ушел в спальню. Я слышал, как он открыл ящик, потом другой. Теперь я испытывал к себе отвращение за то, что собирался передать Корделла в руки правосудия. В самом скверном настроении я плеснул себе в стакан и жадно выпил.
Из окна я наблюдал за изгибом берега и игрой огней. Вечер был великолепным: легкий ветерок освежал воздух, и небо было усеяно звездами. Только луна выглядела зловеще: казалось, ей доставляет удовольствие, что одинокое облако затеняет ей свет. Ярко освещенные яхты качались на волнах, как бы в такт доносившейся с них музыке.
Пройдет немало времени прежде чем Корделл сможет вновь любоваться всем прекрасным миром, даже если адвокатам и удастся избавить его от газовой камеры. Старый Корделл, в случае необходимости, должен быть готов истратить все свои богатства на то, чтобы спасти сына. Некоторые отцы готовы в этом случае на любые жертвы. Эх, если бы мой был еще со мной! Корделл не возвращался. Я решил поторопить его и направился в спальню.
Внезапно с балкона, соединяющего спальню с гостиной, послышался шум. Я выбежал туда как раз в тот момент, когда Корделл бросился головой вниз. Я неподвижно следил взглядом, как он падает, расставив руки.
Стакан выскользнул у меня из пальцев и упал на ковер.
Я подошел к перилам и посмотрел вниз. На острых скалах, пятьюдесятью метрами ниже, виднелось темное пятно. Да, спускаться и проверять, жив ли он еще, не имело смысла.
Спазмы сжали мне живот, рот наполнился горечью. Я все еще сдерживал дыхание и с такой силой сжимал перила, что ногти вонзились в кожу. Я отвернулся и закрыл глаза. Потом оперся о стеклянную дверь балкона и закурил. Я старался глубже вдыхать дым, чтобы унять тошноту, но чувствовал, что теряю сознание. Я бросил в пустоту сигарету, проклиная себя за то, что оставил его одного.
Потом вошел в спальню. Все было неподвижно, лишь балконная занавесь то надувалась ветром, то опадала.
На кровати лежал открытый чемодан, были разбросаны вещи.
Видно, свое решение Корделл принял внезапно.
Сейф был открыт: я увидел в нем две стопки банкнот, и рядом в спешке написанную записку с подписью Корделла. Она гласила: «Я убил Дэнни Вальдо вечером 22 июля в понедельник».
Я подошел к телефону и вызвал полицию.
Д. Гудис
Тревожная красота
© Перевод с английского Е. Л. Лившиц
Глава первая
Сколько хватало глаз, одни волны.
Над морем, в двух десятках метров от его поверхности, медленно кружила голодная чайка. Она заметила какое-то существо на поверхности воды, слишком усталое, чтобы отразить атаку. Оно очень походило на мясо, и голодный живот птицы послал сигнал ее белым крыльям: чайка снизилась и парила теперь над водой. Она всматривалась, рассчитывая силы. Потом разочарованно крикнула: живое существо, державшееся на поверхности воды, было явно велико для нее, к тому же у него, по всей вероятности, были зубы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.
Сборник рассказов "Детектив дальних странствий" составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории, написанные мастерами остросюжетной прозы - Татьяной Устиновой, Анной и Сергеем Литвиновыми, Евгением Михайловой, Людмилой Мартовой, Анной Велес - порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят ни с чем не сравнимое удовольствие. Приглашаем вас в увлекательное путешествие!
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.