Зарубежье - [12]
Дебютировал как прозаик в 2002 году. Автор книг фэнтези-прозы: Возвращение (М.: АСТ, 2002); Последнее заклятие: Роман (М.: Армада, Альфа-книга, 2002); Бессмертный Принц: Роман (М.: Армада, Альфа-книга, 2003); Сила бессмертных: Роман (М.: Армада, Альфа-книга, 2003); Выбор: Роман (М.: АСТ, Ермак, 2003); Зона Власти: Роман (М.: Армада, Альфакнига, 2004); Власть проклятия: Роман (М.: Армада, Альфа-книга, 2005); Испытательный срок: Роман (СПб.: Азбука-классика, 2006). Лауреат конкурса «Альтернативная реальность».
Салаев Геннадий живет в Баку, работает старшим преподавателем Азербайджанского технического университета с 1966 года.
Автор изданных в Баку книг: Мгновения и годы (1999); Осенние краски (2003); Десять свитков мудрости — залог успеха (2005). Печатался в журнале «Литературный Азербайджан», в альманахах литературных объединений «Родник», «Хазар», «Содружество», «Луч». Является членом Ассоциации деятелей культуры «Луч».
Елчиев Валех Салех оглы родился 17 апреля 1976 в Баку. Учился на курсах менеджмента Международной бизнес-школы, окончил Литинститут (2007).
Печатается как поэт с 1993 года. Автор книг стихов: Институт мира (Баку, 2000); Прозрение (Баку, 2001); Человек с рассеченной губой / Предисл. Т. Бек (Баку, 2003); Аминь (Баку, 2005). Публикует стихи в журналах «Литературный Азербайджан», «Знамя», «Дети Ра». Является членом Союза журналистов Азербайджана (1997) и СП Азербайджана (2007). Живет в Баку и Москве.
Сапунов Вячеслав Александрович родился 23 февраля 1971 года в Баку. Окончил филологический факультет Бакинского университета (1993). Живет в Баку.
Автор более 10 документальных фильмов, проекта «Безобразный Баку» и книги прозы: Такая жизнь: Юмористические рассказы, веселые истории, иронические репортажи и забавные мемуары (Баку, 2005). Отмечен дипломами, призами и сертификатами Ассоциации телевещателей России, конкурса веб-сайтов IATP, 1-го национального фестиваля туристических фильмов.
Талыбова Алина живет в Баку.
Печатается как поэт с 1997 года: журнал «Литературный Азербайджан». Автор книг стихов: 99-й год (Баку: Язычы, 2000); Притяжение небес (Баку, 2006). Печаталась в журналах «Арион», «Интерпоэзия». Она — член СП Азербайджана (2000), Союза художников Азербайджана, редколлегии журнала «Литературный Азербайджан», ответственный секретарь Ассоциации писателей и поэтов «Содружество литератур» (с 2004), была членом жюри фестиваля «Литературный Баку — 2006».
Тофик гызы Гюльшан родилась в 1953 году в Баку. По специальности — художник-аниматор. Окончила Азербайджанский педагогический институт русского языка и литературы им. М. Ф. Ахундова (заочно) и спецкурсы иностранных языков. Работала художником комбинированных съемок и мультипликации на киностудии «Азербайджанфильм» (1971–1993), старшим редактором объединения «Азанфильм» (1993–2003).
Пишет стихи и прозу с 2003 года. Издала 11 книг, в т. ч.: Орлиное распятие: Рассказы (Предисл. Б. Мусаевой. Баку: Нурлан, 2006); Талисман: Рассказы, притчи (Баку: Нурлан, 2006). Перевела на русский язык романы французской писательницы Банин «Кавказские дни» и «Парижские дни», книгу В. фон Вейсла «Аллах велик». Печатается в журналах «Литературный Азербайджан», «Карьер мастер». Является членом СП Азербайджана, Союза кинематографистов Азербайджана, Ассоциации деятелей культуры «Луч». Приняв участие в Интернет-конкурсе «Вся королевская рать», получила звание Королевы восточной мудрости.
Третьяков Иван Поликарпович родился 24 октября 1922 года в деревне Книжно Архангельской области в крестьянской семье. Окончил 3 курса Ленинградского техникума промышленного транспорта (1940), Борисовское военно-инженерное училище в Архангельске (1942). Участник Великой Отечественной войны, после которой он окончил Азербайджанский заочный педагогический институт (1958), работал цензором в Главлите Азербайджанской ССР (1951–1960), ответственным секретарем (1960–1961) и главным редактором (1961–1991) журнала «Литературный Азербайджан».
Печатается как прозаик с 1955 года: журнал «Литературный Азербайджан». Автор книг прозы: Жена капитана: Рассказы (Баку, 1958); Утро обычного дня (М., 1959); Ильямас-солдат: Рассказы (М., 1962); Степан Осокин, минер: Рассказы (М., 1963); Не всем суждено: Рассказы (Баку, 1963); Сперва была кровь: Рассказы (Баку, 1965); Путешествие в юность: Рассказы (М., 1968); Листопад: Повесть (Баку, 1969); Пшадский перевал: Повесть (М.); Голубой цвет надежды: Повести (Баку); Восемьдесят с лишним лет: Рассказы (Баку, 1973); Перекрестки судьбы: Повесть и рассказы (М.); Пшадский перевал: Три повести (М., 1976); Стоит гора высокая: Повести ирассказы (Баку, 1979); Идем со светом: Повести (Баку, 1980); Цветок из Москвы: Рассказы, повести (Баку, 1982); Весна в конце лета: Три документальных повести (М., 1985); С Эльбруса видно далеко: Повести (Баку, 1985); Свет падучей звезды: Повесть (Баку, 1987); В ночь на Победу: Повести (М., 1988). Переводил прозу с азербайджанского языка, печатался как критик и публицист в московской и бакинской периодике. Его произведения изданы в переводе на азербайджанский и узбекский языки. Третьяков — член СП СССР (1959), Союза журналистов СССР (1980), редколлегии журнала «Литературный Азербайджан», избирался депутатом Бакинского горсовета (1965–1967). Он награжден орденами Красной Звезды, Отечественной войны 1-й степени, Дружбы народов, медалями «За отвагу», «За оборону Кавказа», «За победу над Германией» и многими другими, отмечен званием заслуженного деятеля искусств Азербайджанской ССР (1981), премиями журналов «Советский воин» (1958), «Наш современник» (1982).
Предлагаемая вниманию читателей книга аналогов у нас не имеет. Это и терминологический словарь для тех, кто хотел бы изучить язык, на котором говорят с читателями современные писатели. И путеводитель – как по парадным залам, так и по чуланчикам сегодняшней словесности. И своего рода хрестоматия наиболее интересных и, как правило, спорящих между собою литературно-критических высказываний о прозе, поэзии, актуальной филологии наших дней. И это, наконец, не только свод знаний о литературе, но и попытка привести в единую систему эстетические взгляды и убеждения автора этой книги – известного филолога, критика, главного редактора журнала «Знамя».Словарь «Жизнь по понятиям» – одна из двух частей авторского проекта «Русская литература сегодня».
«Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» – легкое, увлекательное мемуарное чтение для тех, кто любит «вспоминательную» прозу классиков и в то же время хочет узнать о закулисных историях из жизни известных писателей и общественных деятелей современности: Пелевина, Кучерской и даже Чубайса!Сергей Иванович Чупринин – известный российский литературный критик, литературовед и публицист, член Союза писателей СССР (1977–1991), главный редактор литературного журнала «Знамя». Ведет страничку в Фейсбуке.
В эту пеструю, как весенний букет, книгу вошли и фундаментальные историко-литературные работы, и мемуарные очерки, и «сердитые» статьи о том, как устроена сегодняшняя российская словесность, известный критик, главный редактор журнала «Знамя», как и положено, внимательно разбирает художественные тексты, но признается, что главное для него здесь — не строгий филологический анализ, а попытка нарисовать цельные образы писателей, ни в чем друг на друга не похожих, понять логику и мистику их творческого и жизненного пути.
Эта книга — для тех, кто хотел бы получить полное и достоверное представление о современной русской литературе. Известный филолог, критик, главный редактор журнала «Знамя» восстанавливает здесь хронику событий литературной жизни за последние двадцать лет, рассказывает о самых модных поэтах, прозаиках, критиках и эссеистах, о престижных премиях, знакомит читателей с сегодняшними творческими союзами и периодическими изданиями. А под занавес — раздел «Литературный Гиннес» — пестрая чехарда занимательной, а возможно и поучительной информации о «рекордах», которые ставят современные писатели и издатели.
Непродолжительный период оттепели – один из самых значимых, но в то же время противоречивых и малоизученных в советской истории. «Культ личности забрызган грязью, / Но на сороковом году / Культ зла и культ однообразья / Еще по-прежнему в ходу», – отзывался на исторические веяния Борис Пастернак в мае 1956 года. Книга Сергея Чупринина построена как хроника главных событий, произошедших в русской культуре с марта 1953‐го по август 1968 года. Их комментаторами выступают либо непосредственные участники, либо очевидцы и современники, чьи свидетельства представлены в дневниках, письмах, воспоминаниях и архивных публикациях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
В книге легко и с изрядной долей юмора рассматриваются пять способов стать писателем, которые в тот или иной момент пробует начинающий автор, плюсы и минусы каждого пути, а также читатель сможет для себя прояснить, какие из этих способов наиболее эффективны.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.
Данное исследование частично выполняет задачу восстановления баланса между значимостью творчества Стругацких для современной российской культуры и недополучением им литературоведческого внимания. Оно, впрочем, не предлагает общего анализа места произведений Стругацких в интернациональной научной фантастике. Это исследование скорее рассматривает творчество Стругацких в контексте их собственного литературного и культурного окружения.