Заратустра - [3]
Само имя Заратустра (или Заратуштра) содержит иранские корни. Уштра означает «верблюд» (таджикское шутур), а первую часть переводят как «желтый», «старый», «погоняющий». Следовательно, сторонники такого прочтения пытаются доказать, что великий пророк носит имя «обладающий старым верблюдом», простое, крестьянское, распространенное, которое вряд ли дали бы мифической обожествляемой личности.
По версии Анкетиля Дюперрона, «желтый» переводят как «золотистый», а вторым корнем выделяют не «верблюда» — «уштра», а «Тиштрия». Именно так арийцы именовали звезду Сириус. И лишь это имя считают достойным пророка — Золотой Сириус.
В греческой транскрипции, кстати, побеждает именно эта версия — Зороастр — Сияющая Звезда. Астра — по-гречески «звезда». Однако в древнеиранском языке слово «звезда» звучало как стар. В таком виде оно и перекочевало, кстати, в английский язык: star. Предположительно, имя Зороастр переводится Золотой Сириус.
Почему именно Сириус? — спросите вы. Почему не назвали пророка именем Веги или Полярной звезды? Да и мало ли ярких звезд на небосклоне?
Дело в том, что в авестийской традиции культ Сириуса (Тиштрии) выделен особо. Восьмой яшт (богослужебный гимн) Авесты так и называется — Тиштр-яшт и полностью посвящен восхвалению Тиштрии.
Многие ученые полагают, что культ Сириуса — самой яркой звезды в созвездии Большого Пса — возник именно в те времена, когда Сириус первым восходил на небосклоне.
В Авесте есть строки:
Звезде блестящей Тиштрии
Помолимся счастливой.
Что создана Ахурой
Главой и надзирателем
Быть для всех прочих звезд.
Как людям — Заратуштра…
Как видите, в этом отрывке впрямую связаны Сириус с Заратустрой. Как Тиштрия — глава звезд, так пророк — глава людей.
Звезде блестящей Тиштрии
Помолимся счастливой.
Что ведьм одолевает.
Что побеждает ведьм.
Которых Ангро Майнью
Послал, чтобы заставить
Остановиться звезды.
Что семя вод хранят…
И воды вытекают,
Спитама Заратуштра,
Из моря Ворукаша
Целебные и чистые;
И Тиштрия могучий
Там делит их по странам,
Когда он почитаем,
Доволен и любим…[3]
Здесь излагается миф о борьбе Тинггрии в облике прекрасного златоухого и златоуздого коня с дэвом засухи Апаоша (чье имя буквально означает «Высушивающий» или «Отвращающий воды»), выступающим в образе черного, тощего, облезлого мерина.
Возможно, нашим древним предкам было известно то, о чем ученые астрономы догадались лишь в XX веке, что Сириус является двойной звездой: яркую сопровождает так называемая звезда-карлик, маленькая и тусклая, не излучающая света, зато обладающая огромной массой…
Одним из спутников Тиштрии является звезда Сатаваэса («Обладающий силой ста мужей»), главенствующая среди звезд на южной стороне небосклона. Считается, что это Антарес и именно он распределяет дожди и воду, производимые Сириусом.
Сириус — Тиштрия по арийским верованиям отвечает не больше и не меньше, как за круговорот воды в природе. Вода — основа жизни, без нее — смерть. И целая серия молитв посвящена Сириусу, дарящему воды и «распределяющему» их по всей земле. Авестийцы, которых называют огнепоклонниками, почитали священную стихию воды не меньше, чем огонь. Страшным грехом считалось, например, загрязнить водоем.
Кстати, сравните авестийского Тиштрию — Сириуса с египетским Озирисом, который возвращается из царства мертвых, заставляя природу пробудиться. Похоже, в разных мифах речь идет об одном и том же, тем более что названия Тиштрия и Сириус явно созвучны.
Вода — основа жизни, а учение Заратустры — основа основ. Его слово целебно для души, как вода для иссохшей земли. Без воды людям грозит смерть физическая, а без принятия слова пророка, несущего в мир закон Ахура Мазды, смерть духовная…
Почему же такое разночтение? Как же на самом деле звали пророка?
Суть, как ни странно, в том, что верны обе трактовки. Золотой Сириус является как бы сакральным смыслом имени, говоря о том, что пророк несет в мир Высший, Небесный закон.
А сторонники теории происхождения жизни на Земле от внеземных цивилизаций даже считают его «пришедшим со звезды», в частности именно с Сириуса, для того чтобы дать людям знания об истинном устройстве мироздания, о Едином Боге, о Вселенском Разуме. Ведь в Авесте впервые использованы отвлеченные схемы и понятия, демонстрируется невообразимое для столь древней книги абстрактное мышление.
Не будем категорично опровергать их гипотезу, она по-своему красива. Но все же вернее с читать Заратустру не «спустившимся с небес», а рожденным на земле, тем более что авестийские мифы подробно рассказывают нам об этом событии и даже тщательно прослеживают родословную Заратустры. К тому же «простонародное» имя тем более делает его земным, реальным человеком.
Кстати, ничего уничижительного в «старом верблюде» нет. В ту пору многие иранские имена включали в себя корни, означающие животных. Например, аспа — лошадь — в именах Виштаспа, Порушаспа (отец Заратустры). А многие имена, упоминаемые в Авесте, имеют явно обидный оттенок: «Не-быстро-верблюдый», «Тощелошадный», «Тощебыкий»… Переводчик и исследователь Авесты И. М. Стеблин-Каменский считает, что «подобные имена относятся к так называемым именам-оберегам, защитным, охранительным именам, непривлекательность которых рассчитана на то, чтобы отвлечь от ребенка враждебные силы. Такие имена до сих пор встречаются у иранских и других народов Средней Азии»
Укрощение строптивой женщины — нелегкая задача. Особенно если эта строптивица — страстная авантюристка. И главное в этом деле — не переусердствовать… Они любят друг друга — и мучают самих себя. Они сгорают от страсти — и боятся признаться в своих чувствах. Гордость порой играет с людьми злые шутки, и оказывается иногда, что единственный выход для двоих влюбленных — расстаться. Но не так-то просто уйти от любви…
Она приехала в Москву, чтобы помочь человеку, которого любила всем сердцем — любила беззаветной слепой любовью, ради которой была готова на все. Не скоро поняла она, насколько недостоин был ее любимый такого всепоглощающего чувства.Много боли и горя пережила она, прежде чем судьба послала ей новую, неожиданную встречу с настоящим, благородным, достойным мужчиной — мужчиной, способным подарить женщине счастье…
Красавица Мария родилась под знаком Девы. Не потому ли она, непонятая, осмеянная окружающими, ревниво охраняла свою чистоту до прихода настоящей любви? Однажды Мария в полной мере познала справедливость поговорки «Не было бы счастья, да несчастье помогло». Рядом с ее дачей совершил вынужденную посадку маленький спортивный самолет. Возможно, мужественному летчику предстояло стать для одинокой красавицы тем самым Единственным…
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.