Запретный камень - [27]
– Если ты ошибаешься…
Но Эбнер не дал ей договорить:
– Знаю. Я тоже сяду в неисправный лифт.
Глава двадцатая
Вейд шагнул к воротам кладбища, и на плечо ему легла рука.
– Жди здесь, – шепнул отец. – Поищу, как пробраться на территорию.
Ага, территорию смерти.
Отец трусцой побежал по одной из дорожек. В колледже он профессионально занимался бегом, и Вейд часто с восхищением разглядывал трофеи на полке в отцовском кабинете. Но сейчас ему хотелось, чтобы отец бегал не так быстро. Через пару секунд силуэт скрылся за углом, и Вейд неожиданно почувствовал себя одиноко. Стоял поздний темный вечер, слегка подморозило, шел снег.
К тому же Вейд осознал, что отец, взрослый человек, рискует гораздо больше, чем они, дети. Убегать от преследователей на автомобилях, петлять по улицам чужого города, чтобы скрыться от погони, бродить по подземельям – дети могли списать все на глупые туристические забавы. А что скажет папа? Зачем он вообще в этом участвует?
А затем, что речь идет о жизни и смерти.
Ночью ворота казались гораздо выше, чем утром. А острые шипы наконечников смотрели в небо, как пики средневековых рыцарей.
Вейд вдруг шкурой почувствовал, что на старом кладбище полно призраков. Наверное, давала о себе знать холодная снежная ночь, чужая страна, огни пробегающих вдалеке автомобиле.
– Уверен, за нами следят даже сейчас.
– Даррел, перестань!
– Они здесь, – вдруг начал он резко оглядываться по сторонам. – У меня чутье на такие вещи. Я чувствую это напряжение в воздухе. У меня с детства так. Движение в темноте, шаги, шепот, чьи-то взгляды ото всюду. Все это сгущается у меня в голове, и я чую приближение злого рока. Вот как сейчас. Мрак надвигается на нас…
– Сам ты – мрак, мягко говоря, – осадил брата Вейд. – Ты напугал всех.
– Так уж прямо и я? – возмутился Даррел, переминаясь с ноги на ногу, точно теннисист в ожидании подачи. – Мы лезем на кладбище среди ночи. На кладбище – ночью. Вот все и психуют.
– Слушайте, хватит уже, а? Бекка и так боится.
– Мы все боимся, – ответила Бекка, стараясь укрыться в тени арки ворот. – Нормальные люди не лазят ночью по кладбищам. У меня все поджилки трясутся. И сил уже нет никаких. Может, нам лучше вернуться домой? Совсем домой, я имею в виду, в Техас.
Вейд уже почти согласился, но тут появился отец – на том же месте, откуда убежал на разведку.
– Форт-Нокс, а не кладбище, но я нашел лазейку в живой изгороди под стеной. Там калитка, но она даже до плеча не достает, так что мы легко перелезем.
Через десять минут, на протяжении которых Даррел миллион раз оглянулся и два миллиона раз забежал вперед, они дождались момента, когда на дороге не было машин, перелезли через низенькую калитку и оказались на территории кладбища. Территории смерти.
– Держимся стены, – предупредил Даррел, согнувшись, как суперагент на задании в каком-нибудь боевике. – И говорим шепотом.
Они последовали совету и шли вдоль стены, пока Лили при помощи карты на планшете не отыскала дорожку, по которой они ходили днем. Под прикрытием высоких деревьев они добрались до надгробия Купферман. Снег к этому времени снова превратился в дождь.
Ночью склеп навевал еще больше тоски, чем днем. Невысокий склеп из черного камня с остроконечной крышей оплетал дикий виноград, колонны у входа потрескались, а стены поросли мхом.
Старый, выеденный ветрами диск солнечных часов, разделенный заостренным клинком гномона, блестел от воды.
– Следуй за гномоном, следуй за клинком, – процитировал Даррел. – Похоже, клинок указывает внутрь склепа.
Лили сделала шаг назад.
– Я вот подумала – раз это склеп жены дяди Генри, то теперь и он… он тоже там?
Роальд посмотрел на нее, потом на склеп.
– Скорее всего. Когда все разошлись, его положили туда покоиться с миром.
– Тогда нам, наверное, не следует входить?
Доктор Каплан провел рукой по волосам. Идея его явно смущала.
– Не следует. И мы бы не стали, не попроси нас Генрих. Считаю, что его последняя воля дает нам право пренебречь уважением перед прахом покойных.
Бекка тихо добавила:
– А может, так мы и проявим уважение к его праху. Ведь он вел нас сюда от самого Техаса.
Вейд заметил, как Бекка покраснела.
– Хорошо, будем считать, что выполняем последнюю волю покойного и идем по ключам, – резюмировала Лили.
Вейд наклонился над гномоном, который в темноте напоминал курок.
– Если продолжить от него прямую линию, то она упрется в пол с правой стороны у дальней стены склепа.
– Мальчики, – позвал Роальд сыновей, и они вместе подошли к входу.
Внутрь вела потемневшая бронзовая дверь. Широкая и массивная, будто в каком-нибудь бомбоубежище, она крепко сидела в хорошо смазанных петлях – едва они втроем надавили на ручку, как дверь поддалась легко и бесшумно.
За ней открылось темное помещение.
Лили включила фонарик на мобильнике. Его слабый луч осветил темноту склепа. В центре стояли два чистых каменных саркофага, один из них совсем свежий, в каменных крышках были вырезаны фигуры, накрытые саваном.
– Теперь дядя Генри снова вместе с женой. Вейд, доктор Каплан, мне так жаль, – шепнула Лили.
– Спасибо, – ответили отец с сыном.
Даррел вглядывался в темноту.
– Гномон указывает в тот дальний угол. Лили, посвети…
В решающей битве со скандинавским богом Локи сошлись армии греческого, вавилонского и египетского загробных царств. Локи ни в коем случае не должен добраться до трона Одина, иначе мир будет обречен на гибель. Трое отважных друзей Оуэн, Сидни и Джон отправляются в Вальгаллу, чтобы остановить хитроумного бога. Впереди их ждет полет на лошадях валькирий, опасное путешествие по бурному морю, а также встреча с гигантской ледяной рептилией…Читайте о захватывающих приключениях в мифических мирах!
Дана Рансон исчезла. Провалилась в пол прямо в школе. Все случившееся кажется кошмарным сном, пока Оуэн, Джон и Сидни не обнаруживают, что ее похитил сам Аид — греческий бог царства мертвых. Чтобы вызволить подругу, друзья отправляются в опасное путешествие по загробным мирам древних: греческому, египетскому, скандинавскому. Но никто и не подозревает, что обычная девочка Дана — лишь марионетка в руках хитроумного и жестокого северного бога Локи, выпустившего на землю чудищ. Битва между богами и смертными начинается…
Чтобы спасти Дану, ее друзья Оуэн, Джон и Сидни должны во что бы то ни стало поймать циклопов и вернуть их в подземное царство Аида. Но не тут-то было! Северный бог Локи приказал одноглазым гигантам выковать себе молнии. Бог коварства и обмана собирает многотысячную армию чудовищ, чтобы изменить существующий миропорядок. Отныне подземные миры, мир людей и небесная обитель богов – Асгард – превратятся в настоящее поле битвы… Читайте продолжение захватывающих приключений!
Коварный северный Бог Локи решает не только свергнуть великого Одина, но и разрушить срединную землю, Мидгард, которую населяют смертные. Оуэн вместе с друзьями Джоном, Даной и Сидни решает во что бы то ни стало остановить начавшуюся между богами войну. Для этого им придется отправиться в Вавилонию и лицом к лицу сразиться с огненными монстрами – новыми прислужниками Локи – и уничтожить древние таблицы судеб. Но ворота города мертвых открываются только один раз…
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.
Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты».
У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.
Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.
После приключений в сказочном мире у Васька наладилось в реальности. Но однажды, расставшись с подругой, Васёк решил: пора вернуться в другой мир.