Запретная страсть - [7]
Но вот участвовать в соревновании на досках с парусами ее каким-то образом уговорили. Малюсенькие разноцветные лодочки приветливо покачивались у берега, дул легкий ветерок, и Брэндон заверил ее, что плыть на них проще простого. Поддавшись уговорам, Келси стянула с себя шорты и рубашку и осталась в купальнике. Так, на случай, сказала она, смеясь, если окажется, что это не так просто.
Солнце стояло высоко и жгло немилосердно, припекая ей спину и руки, но обманчивый ветер создавал впечатление приятной прохлады. На середине залива она, к собственному удивлению, оказалась первой, на одну-две волны обогнав Брэндона. Но неожиданный порыв ветра рванул ее парус, и доска завалилась набок.
Келси пыталась удержаться – ничего не получалось. Она соскользнула в холодную воду, а доска опрокинулась на нее, накрыв голову парусом, словно простыней. Но Келси не испугалась, нырнула и выплыла с другой стороны. Высунув из воды голову, она смущенно улыбнулась, видя, что Брэндон соскочил со своей доски и плывет к ней.
Он плыл изо всех сил и моментально покрыл то небольшое расстояние, которое разделяло их.
– Келси! Все о'кей?
Она кивнула и потрясла головой, чтобы вылить воду из ушей.
– Да, только вот купальник намок.
К ее удивлению, он не улыбнулся шутке. Висевшие на его ресницах капельки воды переливались всеми цветами радуги, а глаза были темные, глубокие и очень встревоженные.
– Я испугался, – сказал он. – Подумал, что тебя стукнуло по голове. – И медленно, осторожно, как вор, подбирающийся к желанной добыче, протянул руку и потрогал ее лоб.
Она все еще ясно представляла себе этот момент: медленным движением он протягивает к ней руку, струйки прозрачной воды обтекают его пальцы, рука скользит почти над самой ее кожей, потом отводит мокрые волосы с ее глаз и молча ощупывает голову, проверяя, нет ли шишки или ранки.
Ощущение было волнующим, и Келси замерла. Казалось, вода тоже ласкает ее: то поднимается, чтобы обхватить и подержать на весу ее подбородок, то медленно опускается, чтобы струящимся воротником лечь на шее. Невидимое течение всасывало ее в себя и мягко подталкивало к Брэндону. Пальцы не удержались на глянцевитой поверхности днища лодки, и разделявшее их пространство сократилось наполовину.
А его рука продолжала тем временем свое исследование: пробежала по лбу, по виску, провела за ухом.
Когда вся его кисть погрузилась в мокрую копну темных спутавшихся волос, Брэндон на секунду оцепенел и не мог удержаться от вздоха.
– Келси, – прошептал он так тихо, что она могла принять это за дуновение ветерка. Но тут они встретились глазами, и от его взгляда она почувствовала, что растворяется в водах залива. Она опять не удержалась за скользкую поверхность перевернутой лодки, рука соскользнула в воду, и он тут же подхватил ее под затылок и медленно, осторожно потянул на себя.
Она не сопротивлялась. Откуда-то снизу нахлынуло холодное течение, и у нее по ногам пробежали мурашки. Холодные струи задели ее грудь, она задрожала, набухшие соски натянули купальник, который плотно, словно вторая кожа, облегал ее тело.
Когда она оказалась совсем рядом, Брэндон опустил руку, под покровом воды скользнувшую вдоль ее спины, туда, где ткань купальника повторяла изгиб ягодиц. Рука его двигалась с благоговением влюбленного, и Келси почувствовала, как близко они друг к другу – даже вода согрелась от тепла их тел.
Он бы совсем притянул ее к себе, но она выставила ладонь, отгородившись от его мускулистой груди. Этот жест мог бы означать решительный отказ, но ладонь так удобно поместилась на гладких выпуклостях его мышц, что пальцы сами собой расслабились. Прикосновение получилось таким нежным, что она почувствовала, как у него тоже вспухли и затвердели соски и учащенно забилось сердце.
Он приоткрыл рот, чтобы что-то сказать или поцеловать ее, но не сделал ни того, ни другого, как будто боялся развеять чары. Она ждала, не в силах унять дрожь, безотчетно отметив, что их никто не увидит. Их тела скрывала вода, и это странное, понятное только им двоим пробуждение страсти осталось тайной для окружающих.
Тайна… Это слово со всем его подтекстом в конце концов привело ее в чувство. Келси устыдилась его руки на своем бедре и своей руки на его сердце. В этом не было ничего ужасного, просто они не имели права притрагиваться друг к другу.
Она рванулась и высвободилась, с радостью увидев, что он и не пытается удерживать ее.
– Давай-ка лучше перевернем лодку обратно, пока она не потонула, – весело сказала Келси, надеясь, что и он тоже сделает вид, будто ничего не произошло.
Слава Богу, что после нескольких секунд молчания, заполненного только хлюпаньем воды о перевернутое днище, он так и сделал. Умелым движением без видимого усилия он погрузил успевший обсохнуть на солнце руль обратно под воду, и лодочка послушно выпрямилась, придя в нормальное положение.
После этого случая Брэндон старался избегать ситуации, в которой пришлось бы дотронуться до нее. А Келси чувствовала себя совершенно несчастной, у нее покалывало руку, что лежала на его сердце, и горела кожа в том месте, где его пальцы касались ее спины. Ночи тянулись бесконечно долго, потому что она не могла заснуть, думая о течениях, затянувших ее в объятия Брэндона. Сколько же времени, размышляла она, эти невидимые опасные течения таились в глубине?..
Дарси Скайлер нужно срочно выйти замуж. Только тогда она получит право контролировать шесть фешенебельных магазинов, доставшихся ей по наследству, и избавит свою сестру Тессу от недвусмысленных посягательств их отчима.Дарси вспоминает про Эвана Хоторна, своего школьного друга. Он кажется ей вполне подходящей кандидатурой для мужа. Однако планам девушки не суждено сбыться... Хотя нет, они сбылись, но не так, как задумала Дарси. Что же случилось?
Героиня романа привыкла выручать своих юных родственниц из любовных и житейских невзгод и имеет репутацию ангела-спасителя. Но сможет ли Хилари помочь страдающему мужчине, скрывшему свое горе под маской самоуверенного красавца?
Не на шутку озабоченный непредсказуемым темпераментом своей племянницы, дядя завещал ей миллионное состояние на определенных условиях. Девушка должна измениться и... лучшим доказательством этого будет брак с достойным человеком!..
Как же Дженни Керни ненавидела его! Ведь это он, Майкл Уинтерс, виноват в гибели ее любимого брата Кина. А теперь он нагло обосновался в их ломе и всеми правдами и неправдами пытается выведать у нее, где скрывается ее сестра Клер…Да, она ненавидела и презирала Майкла все шесть долгих лет, что его не было рядом. Но теперь он здесь – и Дженни все чаше вспоминает, каким Майкл был добрым и внимательным к ней тогда, давно, как им было весело втроем, как она была в него влюблена…И что теперь будет?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…