Записки судебно-медицинского эксперта - [20]
После завтрака уже в деловой обстановке мы договорились о поездке в Кадабег (райцентр, к которому относилась интересующая нас деревня). В прокуратуру приехали родственники гр-на Г. — трое мужчин примерно нашего возраста, один из которых присутствовал на похоронах и знал место погребения.
На «Жигулях» мы отправились в путь, который пролегал вначале по предгорному Гянджинскому району. Потом начался подъем к горному Кадабегскому району, граничащему с Арменией. Приехав в райцентр около 12 часов и найдя районную прокуратуру, мы, что называется, «поцеловали пробой» — все закрыто, ни души. Через местную милицию нашли сначала следователя, а потом и заместителя прокурора. Последний, здоровенный молодой азербайджанец, долго не мог понять, что нам, собственно, нужно, хотя по-русски говорил очень хорошо. Узнав, что нам говорили в Генеральной прокуратуре Азербайджана, он только ухмыльнулся.
Часа три он искал машину, на которой можно было доехать в высокогорную деревню, где был похоронен Г. Наконец, нашли раздрызганный «УАЗик»-фургон, и мы отправились. Оказалось, что нужно вернуться примерно до половины пути между Кадабегом и Гянджой, около 100 км, и затем, свернув с асфальта, еще около 80 км ехать по горным дорогам до нужной нам деревни. Кстати, ее название так и осталось для нас глубокой тайной — на азербайджанском языке оно было совершенно непроизносимым, а в вольном переводе на русский звучало как нечто среднее между «Ягодной» и «Малиновкой».
Честно говоря, никогда в жизни я не предполагал, что по таким горным кручам можно ездить. Какие подъемы, какие спуски, какие «серпантины» — душа в пятки уходила! Около 5 часов вечера, уже в сумерках, мы достигли цели. Нужная нам деревня располагалась по сторонам глубочайшего ущелья, по дну которого текла горная речушка. Благо, кладбище было расположено перед деревней, недалеко от дороги. Заехав туда, мы быстро нашли на краю небольшого некрополя могилу гр-на Г., испытав при этом некий психологический шок.
Могила представляла собой грандиозный параллелепипед из бетона, облицованного темным полированным гранитом, который выступал над землей примерно на метр, имел длину около 3 метров и ширину не менее метра. Над ним возвышался собственно памятник 2х1х0,5 метра из черного камня. На лицевой стороне был выгравирован поясной портрет покойного, а сзади — его изображение в полный рост. Как пояснил тот самый родственник, который показал нам могилу, бетонное надгробье углублялось в землю еще не менее чем на полтора метра — так уж здесь принято. Надо ли говорить, что ни одной души ни на кладбище, ни в обозримых окрестностях («бригада рабочих»!) не было.
Поскольку уже начинало темнеть, мы едва успели сфотографировать это великолепие (каждый своим фотоаппаратом). Слава Богу, я еще в Томске зарядил свой аппарат высокочувствительной пленкой и снимки у меня получились неплохие.
Стало ясно, что, во-первых, никто и не собирался вскрывать захоронение и, во-вторых, для этого нужен был взвод саперов, ящик взрывчатки или тяжелый автокран и минимум два-три дня работы. Посовещавшись на месте, мы решили найти родителей Г. и составить акт о невозможности вскрытия могилы.
Точного адреса родителей мы не знали, местный житель объяснил зампрокурора (а он нам перевел), что те живут на другом конце деревни и на другом краю ущелья. С трудом форсировав горную речку, мы выехали на узенькую дорогу вдоль нее и метров через двести уперлись в длинную наледь — вода из родника текла на дорогу и, замерзнув, превратилась в каток. Попытавшись перебраться через наледь, я чуть не свалился в речку с обрыва высотой метров пять.
Развернуться было нельзя, и почти в темноте водитель сдавал назад эти самые двести метров круто вниз до русла речки. Мы благоразумно шли следом. Внизу водитель развернулся и переехал речку, оторвав при этом глушитель и запасное колесо. Сразу за руслом начинался крутейший подъем, который шофер привычно преодолел. Мы забрались в машину и отправились восвояси.
Чтобы составить и заверить акт о невозможности вскрытия могилы, нам пришлось возвращаться в Кадабег, куда приехали около 10 часов вечера. Голодные, усталые, замерзшие (за что боролись?!), в прокуратуре составили акт (печатал на машинке я сам) и заверили печатью прокуратуры. Около полуночи мы выехали в Гянджу, отказавшись от предложенного нам застолья: в 3 часа шел поезд на Баку. Ограничились тем, что, уважая гостеприимство хозяев, выпили по сто граммов коньяка и съели по шашлыку.
К поезду (по расписанию) мы успели. Взяли билеты до Баку и узнали, что поезд задерживается на неопределенное время, так как электричество на линии отключено. Наши сопровождающие (жители Гянджи) по очереди свозили нас к себе домой неподалеку от вокзала, где накормили и угостили довольно неплохим коньяком местного производства. Только около 6 часов утра мы сели в поезд и проспали до самого Баку.
Нас встретил Керим и отвез в гостиницу аэропорта: самолет до Новосибирска отправлялся только поздно вечером. Керим устроил нам небольшую экскурсию по Баку — это действительно красивый старинный город, правда в то время довольно захламленный и производивший впечатление большой барахолки — казалось, все торговали везде и всем. Запомнились многоэтажные дома без окон и без дверей, в которых жили беженцы из Нагорного Карабаха, — белье на балконах, трубы от печек-буржуек, множество чумазых детишек.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.