Записки судебно-медицинского эксперта - [18]

Шрифт
Интервал

На допросах они показали, что, придя в кафе, решили «снять девочек», но, получив отпор, осердились и устроили драку. Тут вмешался какой-то «старый козел» и надавал им по морде (или по мордам?). Убравшись из кафе, они подождали этого «козла» в машине (принадлежавшей старшему А.) и, когда он вышел, затолкали его в салон, увезли на берег Томи в Лагерном саду, избили и сбросили в ливневый колодец.

Били его несколько часов (всю ночь) кулаками, ногами и всем, что попадалось под руку. Свою жестокость они объяснили тем, что их «обидчик» был «черным» — из лиц кавказской национальности, которых они «мочили в Афгане и в Чечне», причем он еще и сопротивлялся: одному из «героев» сломал нижнюю челюсть, а другому — нос. Позднее, зная, что старшего А. задержать не удалось, подельники стали все валить на него: дескать, бил потерпевшего в основном он, а они просто «наблюдали». Старший А. и предложил сбросить тело Г. в колодец. Был в это время потерпевший жив или мертв, никто из подозреваемых не помнил — были сильно пьяны.

Гр — н Г., уроженец Азербайджана, прожил в Томске более 20 лет, имел высшее техническое образование, семью, детей и пользовался, как говорят, заслуженным авторитетом и на работе, и в азербайджанской диаспоре. Он был человеком не робкого десятка, физически крепким, почему и вмешался в возникший в кафе конфликт.

У следствия возникло множество вопросов: сколько ударов было причинено потерпевшему и чем именно, за какое время до смерти, не был ли он задушен, был ли он жив при сбрасывании в колодец и т. п.? Была назначена повторная комиссионная экспертиза по факту смерти гр-на Г.

Изучая материалы уголовного дела, мы убедились, что достоверно ответить на вопросы постановления просто нельзя — слишком много недоработок допущено и при первичных следственных действиях, и при исследовании трупа Г. Я сообщил об этом следователю областной прокуратуры и рекомендовал эксгумировать труп.

Сразу возникли проблемы: тело Г. после вскрытия увезли на родину, в Азербайджан, и похоронили в одном из самых отдаленных районов, где жили его родители.

Азербайджан в то время уже стал суверенной республикой, и дело приобрело международный оттенок. На всякого рода согласования ушло несколько месяцев, и только в конце января 1997 года я вылетел в Москву, где меня должен был встретить старший прокурор-криминалист областной прокуратуры В.П. Мазур. Будучи в Москве, он через Генеральную прокуратуру России и Министерство иностранных дел согласовал с азербайджанской стороной вопросы, связанные с нашей командировкой. Деньги на поездку выделила азербайджанская диаспора Томска.

В Москве стояла сырая промозглая ветреная погода. Встретившись в Центральном аэровокзале, мы с Мазуром поехали в Генеральную прокуратуру, где оформили необходимые для поездки документы.

Кстати, для въезда в Азербайджан виза в то время не требовалась, но мне нужен был вкладыш в паспорте, подтверждающий, что я гражданин России. В Томске я пришел в паспортный отдел районной милиции, заполнил нужные бланки. Сотрудница отдела взяла мой паспорт и сказала, что вкладыш будет готов через две недели. А мне через два дня уже нужно было лететь в Москву!

— Ничего не могу сделать — слишком много работы, зайдите через две недели, — такой была реакция на мою просьбу ускорить процесс оформления гражданства.

Пришлось позвонить в областную прокуратуру. На другой (!) день мне на работу принесли паспорт со вкладышем. А вы говорите: бюрократизм, бюрократизм…

Помощник генпрокурора посоветовал нам обратиться к представителю республики Азербайджан в МВД России. На следующий день, предварительно созвонившись, в фойе МВД мы встретились с представителем посольства Азербайджана. Он отнесся к нам с пониманием и дал рекомендательные письма в прокуратуру и полицию Баку.

Пора было брать билеты на самолет. В агентстве на Манежной площади мы узнали, что лететь в Баку можно или из Домодедово, или из Шереметьево. Рейс из Домодедово нас не устраивал: самолет прибывал в Баку глубокой ночью. Поэтому мы решили лететь из Шереметьево, хотя билет компании «Трансаэро» даже в туристском классе стоил почти в два раза больше билета «Аэрофлота».

Утром следующего дня мы вылетели в Баку. Впервые в жизни я летел на «Боинге». Ну, ребята, не вдаваясь в подробности, — это сказка! (По тем временам.)

В Баку мы прилетели около полудня. Первое, что меня поразило, — огромное количество чернобрысых громил в камуфляже и с какими-то не нашими автоматами, которые образовали «коридор» по всему рукаву от трапа самолета до таможенного зала аэропорта.

Была одна тонкость — я вез с собой минимальный набор секционных инструментов (ножи, ножницы, пилу, скальпель), совершенно новых, в опечатанных упаковках. Имея опыт провоза подобных «железок», я уложил их на дно своего «дипломата» в тени металлического каркаса и в Москве как-то проскочил рентген-контроль. В Баку нас заставили заполнить таможенные декларации на АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ (!) языке. Черт его знает, что там написано и под чем я должен подписаться. Мы подписали эти бумажки, и нас без всякого досмотра пропустили в Баку.


Рекомендуем почитать
Ателье

Этот несерьезный текст «из жизни», хоть и написан о самом женском — о тряпках (а на деле — о людях), посвящается трем мужчинам. Андрей. Игорь. Юрий. Спасибо, что верите в меня, любите и читаете. Я вас тоже. Полный текст.


23 рассказа. О логике, страхе и фантазии

«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!


Не говори, что у нас ничего нет

Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Земля

Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.


Жить будем потом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.