Записки нового репатрианта, или Злоключения бывшего советского врача в Израиле - [2]
Вместо мордобития на улицах тут взрывают бомбы арабские террористы-камикадзе. Хотя я думаю, что риск быть прибитым каким ни будь пьяным хулиганом в России гораздо выше риска попасть под такой тер акт все же это весьма неприятно.
Что касается еврейского единства — его в обычное время и в помине нет. Никто так друг друга не стремится обдурить, как еврей еврея. Люди собрались в этой стране более чем из 100 стран мира — все со своими особенностями, языком, ментальностью, культурой.
Ну какая общность может быть у меня с неграмотным евреем из Эфиопии, который всю жизнь прожил в деревне и не вполне точно знает, как пользоваться унитазом. Или какая общность у меня с голландским евреем миллионером, чьи предки 7 поколений жили в Голландии и который вхож в сливки мировой элиты? Тем не менее, такая общность есть, и это в сущности только две вещи: еврейская религия и общий враг — арабы. Если бы и этого не было — Израиль взорвался бы изнутри.
Наши родители чувствуют себя здесь физически неплохо, они бодры, мой отец в 75 лет продолжает чинить всем соседям все что угодно, ездит на велосипеде, плавает в бассейне. Пару лет назад ему сделали операцию удалили варикозные вены на ноге. До этого он годами страдал от воспалений вен — сейчас и не вспоминает. Мама до сих пор немножко работала, пока не прогорел ее работодатель, теперь сидит дома. Кроме некоторых стариковских недомоганий, в основном здоровье них сносное. Я помню, в каком состоянии они уезжали из России 6 лет назад — чувствовали себя гораздо хуже. Но они часто хандрят — все еще не могут привыкнуть к чужому климату, к другому языку, к отсутствию рядом многих родных. Внуки поднимают им настроение на некоторое время, а потом снова они скатываются в депрессию и очень меня этим расстраивают.
Что касается путешествий по миру — мы успели съездить в Египет, в круиз по Средиземному морю, с заходом в Турцию, Грецию и на острова Крит, Родос и пока все. Сейчас пока младший ребенок маленький — особенно никуда не выберешься. Да если честно — не так уж и хочется. Когда это стало так доступно — желание поехать сильно уменьшилось. Например, Греция по всему так напоминает Израиль, что практически никакого интереса для меня не представила, если исключить некоторые исторические развалины типа Парфенона.
Что касается общения с людьми из разных стран — я это делаю ежедневно, поскольку в Израиле половина населения откуда либо приехала, сохранив свои языки и ментальность. Например, в отделении, где я работал, зав. отделением родился в Польше, его заместитель из Турции, старшие врачи — из Сирии, Марокко, Голландии, Румынии, медсестры из Эквадора, Аргентины, США. Ну и конечно полно нас — выходцев из России — повсюду и на всех должностях, пока, правда, кроме командных.
Я думаю, что средний румын или американец или марокканец не так уж сильно отличается от еврея — выходца из этих же стран. Общаемся мы все на иврите — этом «языке межнационального общения». Поскольку оказалось как не странно, что люди в общем все похожи, несмотря на внешние различия — есть добрые и злые, жадные и великодушные, приятные в общении и менее приятные то и «общение с иностранцами» потеряло для меня свою притягательность и интерес. Общаешься просто с человеком — а не с «выходцем из…»
В общем, Израиль это огромный салат, где намешано всего понемногу, это маленькая великая страна, это место, где при всех его недостатках мне нравится жить, где никогда не скучно — постоянно что то случается. Это вам не скучная дисциплинированная Европа.
Израильтяне относятся к своей стране со снисходительной насмешкой и одновременно с любовью. Я, как Вы поняли, тоже привязался к этой стране, хотя ее и критикую, как и все прочие израильтяне.
А теперь одна из шуток местной команды КВН: «Как называли Израиль, когда он был маленький?» Ответ: «Изя».
На этом первую записку заканчиваю. Продолжение о «великом и могучем» языке иврите — «языке межнационального общения» — в следующем номере.
Записка номер два
Об иврите
Я бы хотел написать в этот раз об Иврите.
Иврит — это очень древний восточный язык, и это в нем чувствуется. Например, нет в нем слова «вода» — только «воды». На бортике бассейна так и написано: «В этой части бассейна воды глубоки».
При перечислении числительных используется слово «сын или дочь». Вопрос: «сколько тебе лет» дословно звучит так: «Сын скольких (лет) ты». Или, другой пример: 3-х комнатная квартира — «квартира дочь 3 — х комнат». Кстати, Израиль называется на иврите просто — Страна. Вопрос: «Давно ли вы выехали из Израиля?» дословно звучит так: «Давно ли вы из Страны?»
Как Вам известно, этот язык был мертвым, вроде латыни, многие столетия. В результате работы фанатика этого языка — Элиэзера Бен Игуды — в конце прошлого — начале этого века — язык был возрожден, вновь стал современным разговорным. Бен Игуда в сущности брал корни слов, упомянутых в Танахе, и наделял их современным значением. Например, слова «электричество» конечно в древнем иврите быть не могло, но было слово, обозначавшее, если я не ошибаюсь, молнию или вспышку света. Сейчас оно используется лишь в его новом значении. Работа была проделана титаническая, в результате на иврите сегодня можно выразить все что угодно, использовать его и в технике и в медицине и т. д. Кстати, в медицине ивритские термины так же попахивают духом тысячелетий. Например, самый крупный сосуд артериального русла аорта — на иврите звучит как: «Отец артерий».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается об оренбургском периоде жизни первого космонавта Земли, Героя Советского Союза Ю. А. Гагарина, о его курсантских годах, о дружеских связях с оренбуржцами и встречах в городе, «давшем ему крылья». Книга представляет интерес для широкого круга читателей.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Народный артист СССР Герой Социалистического Труда Борис Петрович Чирков рассказывает о детстве в провинциальном Нолинске, о годах учебы в Ленинградском институте сценических искусств, о своем актерском становлении и совершенствовании, о многочисленных и разнообразных ролях, сыгранных на театральной сцене и в кино. Интересные главы посвящены истории создания таких фильмов, как трилогия о Максиме и «Учитель». За рассказами об актерской и общественной деятельности автора, за его размышлениями о жизни, об искусстве проступают характерные черты времени — от дореволюционных лет до наших дней. Первое издание было тепло встречено читателями и прессой.
Дневник участника англо-бурской войны, показывающий ее изнанку – трудности, лишения, страдания народа.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.