Записки китайских летчиков - [14]
Техники, наблюдавшие за боем, не могли скрыть своего восторга. Они кричали «вансуй», аплодировали, смеялись. А летчик продолжал драться, но мотор, очевидно, отказывался работать. Вверх самолет лез чрезвычайно медленно.
Наконец, японцы, добились своего: они подожгли наш самолет. Теперь уже, кажется, все потеряно. Летчику в таких случаях остается только выброситься из самолета и спастись на парашюте.
Но не зря китайские летчики прославились на весь мир своей смелостью и отвагой. Наш летчик не думал выбрасываться даже и с горящей машины. Он перевел машину в пике, но так, что пламя, вырывавшееся из-под правого крыла, стало относить в сторону. Почти у самой земли он выровнял машину и посадил ее прямо в озеро, находящееся по соседству с аэродромом.
Я вскочил в санитарную машину, которая направилась к месту падения самолета. Это было недалеко — всего в пятистах метрах от аэродрома. Истребитель, наполовину залитый водой, стоял недалеко от берега. Пожар прекратился. Теперь от машины шел пар. Пилот Лян (это был он) стоял рядом по колено в воде, глядел в небо и кому-то грозил кулаком. Увидев нас, он, прихрамывая, пошел к берегу.
— Мы еще им навешаем!.. Сволочи! — злобно проговорил он и снова погрозил кулаком в небо.
У Ляна было слегка опалено лицо, а при посадке он ушиб ногу. В санитарную машину он забрался, однако, без посторонней помощи.
— Скорее на аэродром. Быть может, я еще успею подняться в воздух.
Всю дорогу он ругался, торопил шофера и ни разу не заикнулся, что был на волосок от смерти.
На аэродроме ему, конечно, не разрешили лететь.
5 июля. Японцы все ближе подходят к Ханькоу. Ничего — борьба требует жертв. Придет время, и мы навсегда изгоним врага из Китая. Недавно я слышал хорошую пословицу. Она родилась во время войны: «Япония села на льва, — она боится слезть и боится ехать дальше». Это верно. Надо сделать так, чтобы самураи покрепче завязли в наших илистых рисовых полях.
Уже сейчас мы наносим врагу чувствительные удары.
Вчера потопили военное судно. Корабль зашел по Янцзы в тыл нашим войскам и открыл по ним огонь.
Получили задание уничтожить корабль. Три истребителя сопровождали звено скоростных бомбардировщиков. Шли в облаках. Сбрасывать бомбы пришлось с высоты 900 метров при напряженном зенитном огне противника. Налет был удачным. Сбросив «гостинцы», бомбардировщики нырнули в облака. Эти бомбардировщики получены нами недавно. Прекрасные машины! Летают, как истребители. Скорость у них зверская.
После посадки получили с фронта телеграмму. Командующий фронтом сообщил, что через двадцать минут после налета корабль затонул.
Без даты. Японская авиация в количественном отношении значительно превосходит китайскую. Нередки случаи, когда в воздушных боях на каждый китайский самолет приходится 2–3 японских. Но летные качества китайских самолетов неизмеримо выше японских. Китайские летчики лучше подготовлены, храбрее дерутся и искуснее маневрируют.
Моральное состояние наших летчиков превосходное. Каждый стремится в бой. Каждый готов пожертвовать жизнью ради своего народа, своей родины. Это, конечно, не значит, что мы сами ищем себе смерти. Дешево свою жизнь мы врагу не отдадим. Вот почему каждый из нас, идя в бой, ставит перед собой задачу — побольше сбить японских самолетов, побольше потопить японских кораблей.
Каждый из нас идет в бой вполне сознательно, ибо мы знаем, за что борется великий китайский народ. Мы знаем, что японские захватчики хотят превратить Китай в свою колонию, а нас — в своих рабов.
Но этому не бывать. Многомиллионный китайским народ поднялся на борьбу за свою независимость и свободу, и никому его не победить.
…По приказанию командования я перешел в бомбардировочную авиацию. Получил замечательную машину. Послушная, умная, точно живая. Первый вылет прошел удачно. Бомбили корабли на реке Янцзы. Вывели из строя авиаматку и несколько мелких судов. После бомбардировки на нас напали японские истребители, но мы ушли, а догнать нас они не смогли.
14 июля. На днях опубликована статья командующего авиацией. Здорово! За год войны мы уничтожили около шестисот самолетов. А ведь среди них есть машины, которые сбил я! Приятно заниматься такой арифметикой!
Последнее время пришлось напряженно работать, но зато провели несколько блестящих рейдов. Недавно во время одного налета в районе Дунлю потопили три больших военных корабля. На второй день уничтожили еще пять судов. В общей сложности за десять дней уничтожили 12 кораблей и 40 катеров и повредили 23 японских военных судна. Наши самолеты наводят ужас на японцев. Надо было видеть, как удирала флотилия, двигавшаяся вверх по Янцзы. Она состояла по меньшей мере из полсотни различных судов. А какая поднялась паника при нашем появлении! Строй смешался, корабли натыкались друг на друга, два из них выбросились даже на берег. Как жаль, что у нас было мало бомб!
17 июля. Вчерашний налет был достаточно своеобразен. Вместо бомб разбрасывали над передовыми частями японцев листовки. У противника, видно, дела обстоят не блестяще. Он мобилизует маньчжур и посылает их на фронт.
Политический отдел напечатал обращение к маньчжурским солдатам. Обращение действует лучше всякой бомбы. Сохранил на память один экземпляр.
Документальное свидетельство участника ввода войск в Афганистан, воспоминания о жестоких нравах, царивших в солдатской среде воздушно-десантных войск.
Знаменитая повесть писателя, «Сержант на снегу» (Il sergente nella neve), включена в итальянскую школьную программу. Она посвящена судьбе итальянских солдат, потерпевших сокрушительное поражение в боях на территории СССР. Повесть была написана Стерном непосредственно в немецком плену, в который он попал в 1943 году. За «Сержанта на снегу» Стерн получил итальянскую литературную премию «Банкарелла», лауреатами которой в разное время были Эрнест Хемингуэй, Борис Пастернак и Умберто Эко.
В документальной повести рассказывается об изобретателе Борисе Михалине и других создателях малогабаритной радиостанции «Север». В начале войны такая радиостанция существовала только в нашей стране. Она сыграла большую роль в передаче ценнейших разведывательных данных из-за линии фронта, верно служила партизанам для связи с Большой землей.В повести говорится также о подвиге рабочих, инженеров и техников Ленинграда, наладивших массовое производство «Севера» в тяжелейших условиях блокады; о работе советских разведчиков и партизан с этой радиостанцией; о послевоенной судьбе изобретателя и его товарищей.
Труд В. П. Артемьева — «1-ая Дивизия РОА» является первым подробным описанием эпопеи 1-ой Дивизии. Учитывая факт, что большинство оставшегося в живых рядового и офицерского состава 1-ой Дивизии попало в руки советских военных частей и, впоследствии, было выдано в Особые Лагеря МВД, — чрезвычайно трудно, если не сказать невозможно, в настоящее время восстановить все точные факты происшествий в последние дни существования 1-ой Дивизии. На основании свидетельств нескольких, находящихся з эмиграции, офицеров 1ой Дивизии РОА, а также и некоторых архивных документов, Издательство СБОРН считает, что труд В.
Когда авторов этой книги отправили на Восточный фронт, они были абсолютно уверены в скорой победе Третьего Рейха. Убежденные нацисты, воспитанники Гитлерюгенда, они не сомневались в «военном гении фюрера» и собственном интеллектуальном превосходстве над «низшими расами». Они верили в выдающиеся умственные способности своих командиров, разумность и продуманность стратегии Вермахта…Чудовищная реальность войны перевернула все их представления, разрушила все иллюзии и едва не свела с ума. Молодые солдаты с головой окунулись в кровавое Wahnsinn (безумие) Восточного фронта: бешеная ярость боев, сумасшедшая жестокость сослуживцев, больше похожая на буйное помешательство, истерическая храбрость и свойственная лишь душевнобольным нечувствительность к боли, одержимость навязчивым нацистским бредом, всеобщее помрачение ума… Посреди этой бойни, этой эпидемии фронтового бешенства чудом было не только выжить, но и сохранить душевное здоровье…Авторам данной книги не довелось встретиться на передовой: один был пехотинцем, другой артиллеристом, одного война мотала от северо-западного фронта до Польши, другому пришлось пройти через Курскую дугу, ад под Черкассами и Минский котел, — объединяет их лишь одно: общее восприятие войны как кровавого безумия, в которое они оказались вовлечены по воле их бесноватого фюрера…
Новая книга пермского писателя-фронтовика продолжает тему Великой Отечественной войны, представленную в его творчестве романами «Школа победителей», «Вперед, гвардия!», «Костры партизанские» и др. Рядовые участники войны, их подвиги, беды и радости в центре внимания автора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зверства немцев над пленными красноармейцами в рассказах бежавших из немецкого плена, документы и факты.
Книжка рассказывает о том, как люди стали летать, как, начав с воздушного змея, дошли до современного аэроплана. Рассказ о том, как устроен нынешний самолет, как он изготовляется и совершает полет, снабжен многими рисунками, которые- помогают уяснить вопрос. Книжка рассчитана на красноармейца.