Записки босоногого путешественника - [53]

Шрифт
Интервал

В тот день мы преодолели еще километров 200 с ребятами казахами, и переночевали за небольшим поселком. Местность в районе Кокчетава приятная, и дорога, идущая от столицы на Петропавловск, считается самой хорошей в Казахстане. Ее мы выбрали, конечно, не из-за этого, и не для того чтобы посетить Петропавловск, где в 2003 Веронику депортировали из Казахстана. Просто это был самый короткий путь в Тюмень. От Петропавловска мы отправились на переходный пункт Красный Яр, статус которого только что изменили на международный.

Когда я путешествую по России с женой, то все время приходится думать, где пересекать границу. Вообще-то и в других странах переходные пункты бывают двух типов: международные и только для местных. Последние, как правило, находятся вблизи маленьких поселков, где и дорог-то толком нет, а служат они для того, чтобы родственники ходили друг к другу в гости легально. На этих пунктах есть только пограничники, у которых и печатей-то нет. А вот Россия и страны СНГ в этом плане перещеголяли всех. Они поделили иностранцев на «наших» и «не наших». Там, где можно «нашим» (СНГ), есть и дороги, и таможенные пункты, и вроде нет логических причин заставлять иностранцев делать крюк, но… Я подозреваю, что разница лишь в том, что на «немеждународных пунктах» нет сотрудников КГБ, или как там они сейчас называются Я, как патриот своей страны (не рьяный), могу понять, что сокращая высокооплачиваемых сотрудников, руководство делало это из экономических соображений – ничуть не заботясь о том, что иностранцам приходиться разворачиваться. Пусть тратятся на лишний билет – они богатые. Да, богатые, но в Россию туристы едут неохотно, как раз из-за заморочек на переходных пунктах, фиксированных сроков въезда и выезда, и ограничений передвижения по стране. Регистрации тоже время и деньги отнимает. У нас что, на границе компьютеров нет? Вот в других странах турист входит, его вводят в базу данных – вот и вся регистрация. Гуляй по всей стране. А чтобы турист случайно не забрел на стратегический объект, там охрана есть. Какая вероятность, что туда турист забредет и потом кому-то доложит об этом? А у нас: «Вот вам список – «А, Б, В …". Туда нельзя – если интересно, можете посмотреть через спутниковую карту, или послать туда специалиста».

Последние 50 км до границы мы доехали на стареньких Жигулях. Андрей, их владелец, сделал крюк в 20 км, чтобы нас довезти. Кстати, он очень хорошо отзывается о своих соседях-казахах. Еще он сказал, что они (русские) здесь в Казахстане лучше, чем русские в России – те стали более меркантильны. Вот и граница с весьма доброжелательными служащими по обе стороны, да и вообще, не попадались мне плохие. Есть у меня конечно претензии к заморочкам на границе, но ребята на местах ни при чем. Они делают то, что прикажут.

Грузия

Общее расстояние=650 км. Пешком=300 км: Batumi- TBILISI- Rustavi-Azerbaijan


На границе правила, естественно, изменились: Веронике бесплатно поставили штамп на вход, а мне вклеили визу за $20. Не успели мы пройти по дороге 300 м, как чуть не были сбиты выскочившим из-за поворота джигитом. Хорошо, что мы шли навстречу движению, и вовремя успели отскочить на обочину, иначе имели бы шанс быть похороненными рядом с апостолом Андреем, памятник которому мы только что видели.

По дороге мы видели еще несколько «джигитов», но в городе, особенно на перекрестках, водители были более осторожными, хотя тоже не особенно соблюдали правила.

Помните анекдот? Проскакивает таксист на красный и говорит испуганному пассажиру: «Не бойся! Я джигит, а потом, остановившись на зеленый, объясняет – вон другой джигит несется».

Окраина Батуми встретила нас обшарпанными фасадами домов, рытвинами на дорогах и т. д. Идем к центру, надеясь, что там лучше, но и там то же самое. Видимо, ни у частников, ни у властей не хватает денег на ремонт. Мы понимаем, что в связи с войной экономика не на высоте, но все равно жаль смотреть на красивые некогда здания. Людей тоже жаль, хоть на улицах и нет той угрюмости и озабоченности, как в провинциальных городах России 90-х годов, но нет и прежней жизнерадостности, присущей грузинам. Да и чему радоваться? Низким ценам на продукты? Безработных этим не обрадуешь. По дороге я специально разговариваю со многими людьми разных сословий, чтобы проверить реакцию на слова «Я русский». Ни разу за пребывание в Грузии ни один человек не среагировал негативно! Правда, по дороге в Тбилиси, когда мы проезжали мимо огромных лагерей беженцев, в голосе водителя, называющего цифры количества людей, потерявших жилье в результате войны, прозвучал укор в сторону России.

Но хватит о грустном. Как и все советские люди, я бывал на Черном море пару раз, но до Батумского, как в то время говорили, – «лучшего в мире Ботанического сада», так и не добрался. Сейчас мне, как говорится, сам Бог велел посетить его и показать Веронике.

Каюсь, мы не пополнили бюджет парка, а как обычно проникли в него через забор. Хочу признаться читателю, думающему, что я делаю это из экономии – только в 30% случаев это так. Делаю я это в основном из-за мальчишества. В детстве мне нравилось лазить через заборы в огороды. Я думаю, многие из читателей делали это, вспомните, разве мы делали это, чтобы поесть на дармовщину? Во время путешествия приключений и без заборов хватает, но… Зато теперь у придирчивого читателя есть повод сказать: «Ай-ай-ай, 60 лет мужику, книги пишет, а чему молодежь учит?»


Рекомендуем почитать
Нормальный ход

Р 2 П 58 Попов В. Нормальный ход: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1976. — 224 с. Ленинградский прозаик Валерий Попов — автор книг «Южнее, чем прежде» (1969) и «Все мы не красавцы» (1970). В его рассказах и повестях поднимаются современные нравственные проблемы, его прозе свойственны острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, оригинальное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1976 г.


Осенний поход лягушек

ББК 84 Р7 У 47 Редактор Николай Кононов Художник Ася Векслер Улановская Б. Ю. Осенний поход лягушек: Книга прозы. — СПб.: Сов. писатель, 1992. — 184 с. ISBN 5-265-02373-9 Улановская не новичок в литературе и проза ее, отмеченная чертами самобытности, таланта, обратила на себя внимание и читателей, и критики. Взвешенное, плотное, думающее слово ее повестей и рассказов пластично и остросовременно. © Б. Улановская, 1992 © А. Векслер, художественное оформление, 1992.



Время сержанта Николаева

ББК 84Р7 Б 88 Художник Ю.Боровицкий Оформление А.Катцов Анатолий Николаевич БУЗУЛУКСКИЙ Время сержанта Николаева: повести, рассказы. — СПб.: Изд-во «Белл», 1994. — 224 с. «Время сержанта Николаева» — книга молодого петербургского автора А. Бузулукского. Название символическое, в чем легко убедиться. В центре повестей и рассказов, представленных в сборнике, — наше Время, со всеми закономерными странностями, плавное и порывистое, мучительное и смешное. ISBN 5-85474-022-2 © А.Бузулукский, 1994. © Ю.Боровицкий, А.Катцов (оформление), 1994.


Берлинский боксерский клуб

Карл Штерн живет в Берлине, ему четырнадцать лет, он хорошо учится, но больше всего любит рисовать и мечтает стать художником-иллюстратором. В последний день учебного года на Карла нападают члены банды «Волчья стая», убежденные нацисты из его школы. На дворе 1934 год. Гитлер уже у власти, и то, что Карл – еврей, теперь становится проблемой. В тот же день на вернисаже в галерее отца Карл встречает Макса Шмелинга, живую легенду бокса, «идеального арийца». Макс предлагает Карлу брать у него уроки бокса…


Ничего не происходит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.