Заоблачные высоты любви - [19]

Шрифт
Интервал

— Я до смерти испугалась. Но самолет отлично слушался, так что все обошлось. Что вам сказали врачи? Он в очень тяжелом состоянии?

— Они не могли сказать ничего определенного. Сейчас поедем в больницу, там и узнаем, как дела.

Он перевел взгляд на Фатиму, что-то сказал, и ее лицо радостно просияло.

— Что вы ей сказали? — спросила Бетан.

— Что она помогла спасти ему жизнь. Нам очень повезло, что она оказалась на борту — благодаря побегу Хайле.

Тем временем подъехала машина, из нее выскочил водитель и обратился к шейху.

— Наш транспорт. — Рашид указал на автомобиль. — Он доставит нас в больницу, и мы узнаем, как состояние Алексиса, а там уже решим, что делать дальше.

— А самолет оставим прямо здесь? — спросила Бетан.

— Не волнуйтесь, ничего с ним не случится.

Машина была обыкновенным седаном, удобным, конечно, но куда ему до лимузина шейха! Бетан строго одернула себя: «А ты уже решила, что всю жизнь будешь жить в такой роскоши!»

В больнице им сообщили, что Алексиса уже перевели из реанимации в отдельную палату под наблюдение опытной постоянной сиделки. Бетан с Фатимой ждали в приемной, пока Рашид оформлял документы. Наконец, он вернулся, и она встала.

— Он выздоровеет?

— Доктор сказал, пока еще рано о чем-то говорить, — ответил обеспокоенный шейх. — Я позвонил в офис, чтобы сообщили его родственникам. Если они пожелают находиться с ним рядом, я доставлю их сюда. Когда его состояние станет более стабильным, мы перевезем его в Алькахдар.

— А пока?

— Побудем здесь, пока не узнаем что-либо определенное.

Он поговорил с Фатимой, которая кивнула в ответ.

— Сейчас устроимся в гостинице и позавтракаем, время ленча уже прошло, так что пора подкрепиться. Потом вы обе сможете отдохнуть.

Они встретились на маленькой веранде отеля, располагавшегося на площади, и Бетан пожалела, что у нее нет платья, чтобы сменить форму, — зной донимал даже под навесом.

Рашид сидел за одним из столиков и встал, когда она подошла.

— Поскольку время позднее, я заказал нам легкий завтрак. Придется и обедать здесь, если до этого состояние Алексиса не прояснится.

— Надеюсь, с ним будет все в порядке. — Она вдруг почувствовала какую-то близость к этому пожилому пилоту и от души пожелала ему поскорее выздороветь и продолжить полеты.

Когда завтрак был подан, Рашид спросил, как ей понравился номер в этой гостинице.

— Да, спасибо, комната очень опрятная и уютная, и окно выходит на площадь.

— Может, нам потом посмотреть город?

— Я не возражаю.

Когда они вышли на прогулку, Рашид настоял на том, чтобы купить ей шляпу с широкими полями, чтобы защитить голову от палящего солнца.

— Но сами вы ходите без головного убора! — заметила она, когда они вышли, на улицу из магазина.

— Я привычен к солнцу. А у вас слишком светлая кожа, так что вы можете обгореть.

Она ответила ему благодарной улыбкой. Давно уже никто о ней не заботился.

Они обошли площадь по периметру, заглядывая в магазинчики, но Бетан решительно отклоняла все его предложения купить что-нибудь, предпочитая бродить по городу налегке. Ей нравились старинные здания, украшенные затейливой резьбой по камню и барельефами. Поражали ее и узкие улочки, мощенные стершимся булыжником, уложенным здесь несколько веков назад.

— Расскажите мне о городе. Не кажется ли вам, что он напоминает старый район Алькахдара?

По словам Рашида, этот городок лежал на древних торговых путях, и, поскольку в его окрестностях много источников воды, он стал излюбленным местом для отдыха многочисленных путников и купцов с караванами верблюдов.

День становился все жарче, раскаленные стены обдавали жаром. Они свернули в одну из боковых улочек, и вдруг им в лицо повеял приятный ветерок.

— Здесь воздух намного суше, чем на побережье, — сказала она.

— Совершенно верно. Поэтому организм быстро обезвоживается. Скоро зайдем куда-нибудь попить.

В три часа дня они уселись в уличном кафе выпить прохладительного напитка, и Бетан порадовалась, что над столиками установлены большие зонты. Даже шляпа не защищала от палящего солнца.

— Мне очень хочется почувствовать пустыню. Просто поразительно, как в ней могут жить люди, — сказала Бетан.

— Водитель отвезет нас подальше в пески. Видите ли, древние племена знали, где найти воду, необходимую для жизни. Караваны и кочевники брели известными им дорогами. Но теперь про эти тропы мало кто знает.

Вернувшись в гостиницу, Рашид вызвал тот же автомобиль, помог Бетан усесться сзади, опустился с ней рядом, и вскоре они уже неслись в западном направлении.

Бетан наслаждалась прохладным воздухом, веющим от кондиционера, и быстрой ездой. Справа тянулись нефтяные вышки с неустанно поднимающимися и опускающимися насосами.

— Эти нефтяные промыслы тоже принадлежат вашей семье?

— Да.

— Вы часто сюда приезжаете?

— Нет. Собственно, сегодня только второй раз. — Он помолчал и тихо заговорил: — Это был особый проект моего отца. Местные скважины давали не так много нефти по сравнению с остальными, но он настоял, чтобы работы продолжались, и сам ездил их контролировать. Найденные здесь запасы нефти вернули этот город к жизни, и он чувствовал себя обязанным перед его жителями. Мой отец был великим человеком. И я по возможности стараюсь работать так, чтобы он мог бы мною гордиться.


Еще от автора Барбара Макмаон
Первое правило

Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…


Ураган по имени Рафаэль

По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?


Южная баллада

Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…


Любовный рецепт бабушки

В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.


Сейчас и навеки

Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..


На конкурсе невест

Марк Фостер молод, привлекателен и очень богат. Он ищет жену, выдвигая множество требований, которым должна отвечать претендентка. Одно не обязательно — взаимное чувство, ведь Марк не верит в любовь. Так почему же он никак не может сделать выбор и отвергает, казалось бы, самых подходящих ему невест?


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасенная шейхом

Лайза любит одинокие прогулки и иногда забирается далеко от археологического лагеря в глубь пустыни. Однажды ее застигает песчаная буря. Спасение приходит неожиданно — в лице прекрасного незнакомца на арабском скакуне...


Персидская жемчужина

Мелиссе Фокс делают предложение, от которого она не в силах отказаться, – командировку в восточную страну Персидского залива. Живя во дворце шейха, она подружилась с недавно осиротевшими племянниками правителя страны. Суровый и строгий шейх Сурим теперь настаивает на том, чтобы Мелисса осталась у него в качестве няни...