Занпакто - [47]

Шрифт
Интервал

Сделать сюмпо, прежде чем Кучики успел что-либо предпринять, получилось настолько легко и просто, как будто раньше мне приходилось во время этого "прыжка" пробираться через густой кисель, а теперь кто-то попросту его убрал. Цзяни с силой вошли в плечи капитана, ломая обе ключицы и заставляя руки обвиснуть вдоль тела парой безвольных плетей. Подсечка сбила Бьякую с ног, повалив на колени, а я уже оказалась у него за спиной, накидывая шелковые ленты двойной петлей на шею противника. Резкое движение, и командир шестого отряда надсадно захрипел, бессильно выкатив глаза и тщетно пытаясь поднять парализованные руки.

Еще больше, чем увидеть последний вздох этого ублюдка, мне хотелось лишь вцепиться ему зубами в шею, чтобы почувствовать вкус "благородной крови истинного шинигами". И будучи не в силах сдерживаться, я стала нагибаться, одновременно чувствуя, как мои ощерившиеся зубы уже вытягиваются и принимают форму жутких клыков.

- Цуруги! Хватит! Он проиграл!

Прости, Ичи, но не сегодня! Я вырву кадык этой сволочи, а слова и просьбы меня уже не остановят! Это будет его платой. Платой за мой страх!

- Цуруги! Ты слышишь меня?!

Слышу, слышу... Мои клыки коснулись снежно-бледной кожи Бьякуи, легко прокалывая ее и погружаясь в плоть.

- Хватит! Не надо!!!

Боль затопила мое сознание, ослепляя и парализуя волю. Ощущение было такое, как будто кто-то заскорузлыми пальцами сдирал мне кожу с лица живьем. Невольно оторвавшись от вожделенной шеи Кучики, я захлебнулась беззвучным криком.

Сорванная маска упала на землю с негромким стуком, и черный купол вокруг, будто бы дожидавшийся этого звука, начал медленно рушиться. Изогнутое лезвие цзянь-гоу, касавшееся моего подбородка, было невероятно холодным. В отличие от обжигающего взгляда Ичиго устремленного мне в глаза.

- Я сказал... ХВАТИТ.

Разжав пальцы, я отпустила удавку, удерживавшую Бьякую, позволив ему рухнуть лицом вперед под ноги к Куросаки. Цзяни вернулись обратно в ладони привычным рывком. Тело Кучики не дернулось и не издало ни звука, когда лезвия вышли из ран, но я чувствовала, что шинигами все-таки жив.

- Спасибо, Ичи. Я не ошиблась в тебе...

- Я должен был это сделать, - хмуро улыбнулся Куросаки, убирая клинок от моего лица и еще не сообразив, за что же я поблагодарила его. - Никто не заслуживает...

- Ичи-кун, а ты по-прежнему все также тормозишь не к месту.

Уголки моих губ сами собой потянулись вверх, натягивая на лицо ядовитую ухмылку. Глаза, по-прежнему желтые и светящиеся, с насмешкой следили за тем, как лицо Куросаки искажается "пониманием".

- Я не ошиблась в тебе, Ичи-кун, и искренне рада тому, что ты только что сделал. Ведь своим поступком ты нарушил главное условие нашей сделки. Спасибо, Ичи...

Незримая цепь беззвучно лопнула, разделяя мир на очередные "до" и "после".

* * *

Буря реяцу от битвы на горе Соикиоку прервалась резко и неожиданно. Что же именно там случилось, было не до конца понятно, но куда еще более пугающе выглядел новый источник странной духовной энергии, медленно разгорающийся теперь в том месте.

- Что это, черт побери? - пробормотала Сой Фон, бросая взгляд на Йоруичи.

Бывшая наставница, молча, всматривалась в очертания горной вершины, поджав губы и опасливо сузив глаза.

- Я догадываюсь, что, а точнее кто это может быть. И это совсем нездорово. Вот теперь нам точно надо поспешить, нельзя дать ей уйти...

Две женских фигуры растаяли в воздухе с легким шорохом.

* * *

Смешная атака Ичиго, читающаяся все также легко и просто, закончилась для Куросаки распоротым боком. Полетев кубарем на землю, рыжий умудрился еще и ногу подвернуть. Приподнявшись, он снова заковылял ко мне. Однообразие сцен утомляло...

Пора было заканчивать. Перехватив цзянь-гоу за "клювы" остриями собственных мечей, я рванула их на себя и в стороны, одновременно боднув Ичи-куна головой в лицо. Готова поспорить, он ждал моего привычного удара ногой в живот. Однако Ичиго не учел, что на наших тренировках я показала ему от силы десятую часть своего репертуара, если не меньше. Обезоружить Куросаки, пока он из-за сломанного носа был временно ослеплен, было несложно. А вот теперь можно и покуражится! Удар сзади под коленную чашечку, а затем торцом рукояти в солнечное сплетение.

Пока недо-шинигами пытался прийти в себя, я соединила клинки и освободившейся левой рукой прихватила рыжего за его вихрастую шевелюру.

- Хочешь болезненное откровение, Ичи-кун? - усмехнулась я, заглядывая в окровавленное лицо Куросаки. - Пока ты будешь пытаться из раза в раз копировать мои приемы, то ты так и останешься всего лишь моей жалкой копией. Ты не чувствуешь баланса движений, не умеешь просчитывать скорость, ловкость и другие возможности своего противника, не понимаешь, почему твои собственные действия в тот или иной момент должны выглядеть так, а не иначе. Обезьяна, кривляющаяся перед зеркалом - вот твой нынешний предел. Но и это не самое главное...

Отшвырнув Ичиго, я неторопливо вернулась к телу Бьякуи и, опустившись рядом с ним на одно колено, снова поймала обозленный взгляд рыжего. Интересно, он злится только на меня? Или все-таки еще и на свою полную беспомощность? От ответа на этот непростой вопрос, возможно, зависела вся его дальнейшая жизнь. Буде мне захочется оставить ее ему...


Еще от автора Raavasta

Unyoku

Не совсем "Lucky" (special-версия: убрана жесткая привязка к "Bleach", добавлено много мелких эпизодов, после событий в Йокогаме сюжет идет по другому "руслу").


Нумерос 78

Фанфа по манге/аниме «Bleach».Попаданец. Фанфик юмористический, «по мотивам» (не-канон), подвержен жестокому авторскому произволу. Фанфа закончена.


Первый матершинник на деревне...

Фанфа по манге/аниме "Naruto". Не-канон. Попаданец. МС. Большое количество нецензурной лексики в прямой речи главного персонажа. Присутствуют сцены насилия и убийства. 1-ая часть фанфы закончена.


Yuruginaidesu

"Unyoku 2.0" Окончательно переработанная версия "Lucky" (никакой связи с первоисточником и прочим, градус мистики понижен до минимум, но кое-что собственное/сюжетное сохранено). 18.07.15.


Lucky

Фанфа по манге/аниме "Bleach". Не-канон. ООС-персонаж.


Рекомендуем почитать
Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.