Занавешенные картинки - [6]

Шрифт
Интервал

Первоначально Кузмин хотел продавать рукописи этой книги. Одна, предлагавшаяся им букинисту Л.Ф.Мелину (см. письмо Кузмина ему от 6 июля 1919 - РГАЛИ), сохранилась в РГАЛИ. На ней помета: "Запретный сад: Стихи не для печати. Рукописей собственноручных существует три, считая эту; одна у автора, другая - у С.А.Мухина. Никаких других, ни своеручных, ни переписанных, нет и не будет. М.Кузмин". Другая рукопись, о которой собрали сведения комментаторы ССт, через М.Горького била передана для продажи С.Н.Андрониковой-Гальперн, однако продана не была и вернулась в Россию (называлась "Кузмин М. Стихи не подлежащие печати. 1919 г."), В черновике (РГАЛИ) сохранилось недоработанное "Вступление", (с неточностями опубл.: Гаспаров М.Л. Русские стихи 1890-х - 1925-го в комментариях. М., 1993. С. 155-156 как пример ронсаровских шестистиший):

Пусть слова как будто узки,

И по-русски

Выйдет лишь острей любовь.

Не пристрастны мы к фигурам,

И Амуром,

Как и встарь, ведемся вновь.

Быстрый, розовый, крылатый

Тот вожатый,

Кем наш стих и путь храним.

Он проворнее пилота

С ним болото

На крылах перелетим.

Что хотели, то посмели.

В милом теле

Жизни плещет водоем.

Справа ль, слева ль, дальше ль, ближе ль,

Выше ль, ниже ль

Все зовем и назовем.

Доведет перечисленье

Восхищенья

До сладчайшей до межи.

Пусть косятся на примеры

Лицемеры

И печальные ханжи.

Словно трепетная птица,

Что стремится

Шелковых лететь сетей,

Взвейтесь звонче, песни эти:

Мы не дети

И поем не для детей.

Вам, кто смелы и не строги,

Все дороги,

Все тропинки хороши,

Что венком крутят лужайку,

Как хозяйку

Пробудившейся души.

В статье Л.Ф.Кациса "...Я точно всю жизнь прожил за занавескою" (Русская альтернативная поэтика. М., 1990, С. 38-51) устанавливается связь сборника с произведениями А.М.Ремизова и В.В.Розанова. См. также: Богомолов Н.А. "Мы - два грозой зажженные ствола..." // Антимир русской культуры. М., 1996. С. 311-318.

. В автографе РГАЛИ названо "Атенаис или полулюбовь (d'apres Boucher)". В копии Гальперн - под тем же загл., но без подзаг. Черновой автограф с датой: 13 сентября - РГАЛИ. Список рукой Ю.И.Юркуна - в рукописной книжке "Лизанькин часовник, или Сборник эротический" с фиктивным обозначением места и года "издания": Тула: 1908 (РГАЛИ, Собрание ст-ний). Буше Франсуа (1703-1770) - французский художник и гравер, прославившийся картинами на фривольные сюжеты.

. В автографе РГАЛИ с подзаг.: "d'apres Beranger". В копии Гальперн изменен порядок стихов: 9, 12, 11, 10. Черновой автограф - РГАЛИ. По наблюдению Л.Ф.Кациса, ст. 5-6 восходят к "Дон Жуану" Байрона в пер. П.А.Козлова:

Штудируя классических поэтов,

Как скрыть богов амурные дела?

Резвясь без панталон и без корсетов,

Наделали они немало зла...

Пьер-Жан Беранже имел репутацию не только остросатирического поэта, но и автора эротических стихов.

. В автографе РГАЛИ и копии Гальперн под загл. "Собачка Мими". Черновой автограф с датой: 1 июня - РГАЛИ.

. В автографе РГАЛИ под загл. "Романс (d'apres Deveria)" (Девериа Жак Жан-Мари Ашиль (1800-1857) - французский художник и гравер, известный эротическими гравюрами). Черновой автограф (под тем же загл., но без подзаг.), с датой: 21 сентября - РГАЛИ.

. В автографе РГАЛИ дата - май 1918. 2 черновых автографа (один до ст. 8) - РГАЛИ.

. Черновой автограф с датой: 18 мая 1918 - РГАЛИ. Имя героя стихотворения восходит к известной анонимной порнографической поэме "Лука Мудищев", приписывавшейся И.С.Баркову, во что Кузмин, возможно, верил. Текст "Луки Мудищева" и ряд статей об истории позмы и ее бытования в России см.: Под именем Баркова: Эротическая поэзия XVIII - начала XIX [следует читать: XX] века / Изд. подготовил Н.Сапов. М., 1994.

. В автографе - с подзаг. "(d'apres Барков)". Творчество И.С.Баркова интересовало Кузмина. См. в Дневнике 18 августа 1906: "Я купил в Нижнем Новгороде) 3 книжечки Баркова, рассчитывая на обман, и очень жалею, что не купил всех, т.к. по стиху и известной прелести вещи, безграмотно и искаженно напечатанные, очевидно - автентичные". А огонь в крови кипит - см.: "В крови горит огонь желанья" (А.С.Пушкин). Могий вместити - Мф. 19, 12.


Еще от автора Михаил Алексеевич Кузмин
Крылья

Повесть "Крылья" стала для поэта, прозаика и переводчика Михаила Кузмина дебютом, сразу же обрела скандальную известность и до сих пор является едва ли не единственным классическим текстом русской литературы на тему гомосексуальной любви."Крылья" — "чудесные", по мнению поэта Александра Блока, некоторые сочли "отвратительной", "тошнотворной" и "патологической порнографией". За последнее десятилетие "Крылья" издаются всего лишь в третий раз. Первые издания разошлись мгновенно.


Нездешние вечера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дневник 1905-1907

Дневник Михаила Алексеевича Кузмина принадлежит к числу тех явлений в истории русской культуры, о которых долгое время складывались легенды и о которых даже сейчас мы знаем далеко не всё. Многие современники автора слышали чтение разных фрагментов и восхищались услышанным (но бывало, что и негодовали). После того как дневник был куплен Гослитмузеем, на долгие годы он оказался практически выведен из обращения, хотя формально никогда не находился в архивном «спецхране», и немногие допущенные к чтению исследователи почти никогда не могли представить себе текст во всей его целостности.Первая полная публикация сохранившегося в РГАЛИ текста позволяет не только проникнуть в смысловую структуру произведений писателя, выявить круг его художественных и частных интересов, но и в известной степени дополняет наши представления об облике эпохи.


Подвиги Великого Александра

Жизнь и судьба одного из замечательнейших полководцев и государственных деятелей древности служила сюжетом многих повествований. На славянской почве существовала «Александрия» – переведенный в XIII в. с греческого роман о жизни и подвигах Александра. Биографическая канва дополняется многочисленными легендарными и фантастическими деталями, начиная от самого рождения Александра. Большое место, например, занимает описание неведомых земель, открываемых Александром, с их фантастическими обитателями. Отзвуки этих легенд находим и в повествовании Кузмина.


Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро

Художественная манера Михаила Алексеевича Кузмина (1872-1936) своеобразна, артистична, а творчество пронизано искренним поэтическим чувством, глубоко гуманистично: искусство, по мнению художника, «должно создаваться во имя любви, человечности и частного случая». Вместе с тем само по себе яркое, солнечное, жизнеутверждающее творчество М. Кузмина, как и вся литература начала века, не свободно от болезненных черт времени: эстетизма, маньеризма, стилизаторства.«Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро» – первая книга из замышляемой Кузминым (но не осуществленной) серии занимательных жизнеописаний «Новый Плутарх».


Письмо в Пекин

Критическая проза М. Кузмина еще нуждается во внимательном рассмотрении и комментировании, включающем соотнесенность с контекстом всего творчества Кузмина и контекстом литературной жизни 1910 – 1920-х гг. В статьях еще более отчетливо, чем в поэзии, отразилось решительное намерение Кузмина стоять в стороне от литературных споров, не отдавая никакой дани групповым пристрастиям. Выдаваемый им за своего рода направление «эмоционализм» сам по себе является вызовом как по отношению к «большому стилю» символистов, так и к «формальному подходу».