Замуж по распределению - [49]
Утомившись, влюбленные засыпали, после вновь купались или с жадностью поглощали быстро иссякающие запасы пищи, чтобы восстановить силы. Веселились, спорили, ругались и мирились, бурно и страстно, зная, что никогда не променяют это время ни на что другое. И они не ожидали, что едва ближе к полуночи звезды высыпят на небо, уединение горного озера разобьется, как тонкое стекло, не практичное, но прекрасное в своем хрупком совершенстве. На берегу раздался хлопок, и над кронами взмыла сигнальная ракета, показав, что беглецы обнаружены. Даже водная завеса не смогла заглушить звук и спрятать яркую вспышку, вынудив молодоженов отвлечься друг от друга. Выругавшись на незнакомом Алире языке, Дэвид переместился один, предварительно одевшись и протянув комплект жене.
– Придется возвращаться. Пока одевайся, а я быстро разведаю обстановку. Не волнуйся, опасности нет, только один сотрудник службы безопасности мог выйти на наш след. Моя мать.
На стволе поваленного дерева, поросшего мхом и почти истлевшего изнутри, без страха и будто не испытывая никаких неудобств, сидела невозмутимая зиндаррианка. Она приветственно махнула рукой, заметив, что невдалеке появился Дэвид, и поднялась ему навстречу, чтобы обнять.
– Извини, сын. Я тянула время, как могла, но водить кругами подчиненных более десяти часов, это слишком для моей репутации. Не переживай, они в других квадратах, здесь только я.
– И давно ты знаешь? – Обняв мать, Дэвид усмехнулся собственной наивности.
– С того самого времени, когда мой юный сын стал где-то пропадать целыми днями. Мне нужно было убедиться, что ты в безопасности.
– И почему я был уверен, что твоя работа не отражается на семье?..
– Разве такое вообще возможно? – Зиндаррианка пожала плечами. – Едва подняли тревогу, когда не был получен ответ на послание с напоминанием об ужине, а оно было направлено почти в обед, сразу поняла, куда мог сбежать мой сын. Как ты, Дэйв? Она тебе хотя бы нравится? И как относится? Я понимаю, долг перед народом и тому подобное… Отец хорошо тебя воспитал, пока я отдавала все время работе, но невозможно научиться быть счастливым, им можно только стать.
– Все хорошо, мам. Я люблю ее.
– Этого не всегда достаточно, к сожалению. Впрочем, если ты так говоришь… Выглядишь так, как будто это правда. Зачем сбежал? Знал же, что бросятся искать.
– Лучше один такой день, чем десять под надзором. Даже твоим.
– Она может оказаться той, которую мы очень долго ждали. Тебе не позволят подвергать сокровище Зиндаррии риску. Это лучше понять сразу и смириться. – Покачав головой, женщина вновь села на облюбованное дерево.
– Если моя жена на самом деле та, которую мы искали, ее счастье много важнее безопасности. Да и кто сможет причинить вред здесь, на нашей планете?
– Может, ты и прав. Когда-то мы ее уже потеряли именно из-за того, что любви оказалось недостаточно.
Глава 13
Пронзительные глаза госпожи президента метали молнии, но у Алиры, как ей подумалось, видимо, имелся врожденный иммунитет. Во всяком случае, самым неприятным эпизодом в этот день она по-прежнему считала не этот выговор, а тот момент, когда Дэвид сказал, что им все-таки придется вернуться во дворец. Он убедился в том, что жена одета и выглядит достойно, чтобы вновь оказаться в кабинете правительницы, после чего крепко обнял и перенес на пустующую площадку одной из башен.
– Я же обещал показать тебе красоту Зиндаррии. В это время года устраивают брачные танцы феникийские птицы. Они способны выжить даже в огне, как гласят легенды, но никто не проверял, разумеется. Еще успеем получить нагоняй, а поисковая группа прибудет не раньше чем через пятнадцать минут, поэтому это время только наше.
– Ты меня балуешь.
Уже привычно чувствуя спиной тепло Дэвида, который обнимал и своим большим телом защищал от ветра, с любопытством заглядывающего на высокую башню, Алира посмотрела туда, где среди темноты выделялись яркие объекты, и в самом деле образуя замысловатые фигуры, будто сотканные из пламени.
– Кого же еще мне баловать…
Пятнадцать минут безвременья и восторга от завораживающе прекрасного и вместе с тем опасного танца горящих огнем созданий пролетели слишком быстро. Феникийские птицы поднимались группами, кружились, разбиваясь на пары, стремительно падающие вниз, отчего перехватывало дыхание. Но не достигнув дна обрыва, над которым возвышался дворец, вновь взмывали вверх, спиралью уносясь к звездам, которые теряли свою яркость на фоне светящегося в темноте оперения. Любая сказка подходит к концу, с грустью подумала Алира, когда рядом раздалось тихое покашливание. Высокая и темноволосая зиндаррианка смотрела с пониманием и указывала рукой в сторону лестницы, которая вела к лифту, как позже выяснилось. И столь необычное завершение этого прекрасного дня, как танец огненных птиц, можно было бы считать идеальным, если бы не необходимость идти к разъяренной Конмире. И теперь, стоя посреди кабинета, на этот раз не удостоенная чести получить приглашение сесть, Алира молча слушала и мыслями вновь улетала к водопаду.
– Что за ребячество? Я тебя спрашиваю! Ты меня вообще слушаешь, Алира? Вновь это мечтательное выражение лица в то время, когда следует сосредоточиться на освоении новой силы, а не разгуливать по планете без должной охраны. Удивительная беспечность с твоей стороны, если не сказать глупость! И как ты могла сбежать, не поговорив со мной? Неужели совсем не подумала о матери? Я же скучаю, даже теперь, когда ты рядом. Тебе не хочется меня видеть?
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Попадают в другие миры по-разному. Москвичка Алета дала согласие отправиться туда добровольно, сопровождая домой темного эльфа, имевшего несчастье попасть на Землю. Но меньше всего она ожидала попасть в итоге не в эльфийский город, а в изолированную долину проклятого народа аэрлингов. Туда, где правят женщины, и откуда выбраться невозможно. Вот и нужно ей теперь отработать амулет переноса, самой сбежать, питомцев захватить. Да еще спасти своего эльфа и нового друга-аэрлинга. Но кто же знал, что все это было предопределено задолго до ее рождения, а путь к свободе для них всех лежит через свадьбу?© Завойчинская М.В.,2013© Художественное оформление, «Издательство АЛЬФА-КНИГА», 2013© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)Оформление, комментарии и примечания – Алекс.
Каждая женщина мечтает подарить ребенка любимому мужчине. Но мой супруг заявил, что заводить детей мы не будем. И предлог выбрал самый благородный: он, оказывается, боится, что я погибну, поэтому намерен заиметь наследника от другой женщины. Исключительно из-за беспокойства обо мне! Ну держись, Черный дракон! Узнаешь ты, что такое злая русская жена!
Вчера ты успешная земная женщина, а сегодня — всеми ненавидимая проданная принцесса в незнакомом мире. Несколько минут назад ты ехала на любимую работу за рулем собственного автомобиля, а сейчас — мучаешься в родах в новом теле. И кажется, надежды на светлое будущее нет, как не осталось даже прошлого. Но, лишь потеряв все, можно обрести нечто действительно ценное и важное, ради чего стоит жить и бороться.
Не стоит доверять незнакомцам и принимать сомнительные подарки. Этот урок я усвоила, когда неожиданно стала чьей-то невестой. Жених-то оказался из другого мира, и невеста я не единственная. И предстоит мне теперь выжить в отборе невест будущего императора Калахари. Почему выжить? А потому что слишком многим мешает тринадцатая невеста из Запретного мира. И надежда вся лишь на собственное везение, да новых друзей – хрустального дракона и ригатов. А если и любовь повезет встретить, то я не стану жаловаться.