Замок Афродиты - [39]
А я, если честно, с вечера в себя прийти не могу. Околдовала меня эта официантка! Просто заворожила! Я не мальчик. И на своем веку много официанток повидал. И не только официанток… Но эта! Если бы я не знал от Оскара о ее профессиональной принадлежности, я бы решил, что она леди! Ну, допустим, какая-нибудь сотрудница дипломатического корпуса или преподавательница элитного колледжа для девочек из высокопоставленных семей. Но только не официантка в пабе!
Костюмчик на ней более чем скромный, но держится она так, как если бы одевалась исключительно у Вивьен Вествуд и каждый день завтракала с королевой! А как говорит, каким открытым, искренним взором смотрит на Оскара! Как двигается! Как умело наложена косметика! Не девушка, а совершенство, к тому же лет на пятнадцать моложе нашего друга! Впоследствии, правда, оказалось, что на девять…
Короче говоря, с самого первого взгляда мне было ясно, что в этой Золушке что-то не так, но при всем при том глаз не оторвать! Я ведь всю ту ночь мечтал о ней, как подросток, просто желчью исходил весь, представляя, как они сейчас спят с Оскаром… Я представлял себе ее тело, лицо, голос, волосы, губы и только к утру понял в чем дело. Губы! Рот! С таким ротиком можно далеко пойти, и не только в постели…
— Ну не официантка она, хоть убей! — честно говорю я Оскару. — Обижайся ты или не обижайся.
— Так, значит, понравилась? — по-своему понимает он. — Завидуешь? Не удалось увести? Шафером-то будешь на свадьбе?
— Не торопился бы ты, Оскар. Если честно, не нравится мне эта твоя скоропалительная затея. Живи с ней по-граждански, а официально-то жениться какая необходимость?
— Это ты так рассуждаешь, потому что сам еще от развода не отошел. Вот тебе все женщины и противны. А я, хочу сделать мою Золушку счастливой.
Ну и сделал. Через пару месяцев они поженились, а я места себе не находил: хочу ее, прямо трясет, как только увижу, понимаю, что она его жена, и одновременно понимаю еще, что добра от этого брака не жди. А порой начинаю ругать себя: зачем отправил Доу в психушку? Он бы научил меня всяким хакерским премудростям, я бы сделался миллионером и все бы бросил к ее ногам! В какую бы верную жену она ни играла, но перед богатством ни одна женщина не устоит. Тем более с таким ртом… И Глэдис была бы моя! Только моя!..
Извините, Нора, наверное, это лишние подробности, но иначе вы не сможете понять, почему я решился обмануть друга. Вы правильно делаете, что молчите; конечно, вы осуждаете меня, но… Да ладно!
В общем, эта пытка продолжалась два с лишним года. Я старался избегать общения с Оскаром вне работы, он ведь никуда не ходил без нее. Поймите меня правильно, миссис Доу, я взрослый мужчина, естественно у меня были женщины, но с любой из них я представлял себя в объятиях Глэдис, даже — если выразиться точнее — в объятиях ее жадных губ… Что же касается безоблачности их брака, то я оказался прав. Очень скоро у Оскара стала проскальзывать досада на прямо-таки безобразный размах ее трат. Оскар — человек вовсе не жадный, но оказалось, что расточительность Золушки для него не по карману.
Их ссоры на этой почве становились все более частыми, а я все чаще ругал себя за поспешность в отношении Доу — эх, мне бы его хакерские таланты! И тут случается этот самый «крышесдвигающий» проект — «Замок Афродиты». Лакомый, как Глэдис, и такой же опасный. А Оскар рвется в бой — престиж, колоссальные инвестиции! Я отговариваю его и так и эдак, все ж таки не женщина — можно прислушаться к мнению ближайшего друга и сотрудника. Но Оскар ни в какую! Ладно, заказываем перевод в конторе Кармера, мы всегда у него переводы заказываем, добросовестный парень, хоть и жадный, каждую запятую считает, но всегда все готово вовремя.
А тут на тебе! Какие-то у Кармера вдруг с переводом проблемы, и он просит сдвинуть срок. Я так лично даже рад — лишняя проволочка, может Оскар и одумается от этой сомнительной греко-римской затеи. Кармер обещает прислать остаток перевода в субботу, а у Оскара там что-то запланировано с его матерью на субботу, он и так злится из-за задержки перевода, а тут еще — только в субботу и к четырем часам!
Я его успокаиваю, говорю, раз такое дело, я сам поработаю в субботу, почитаю, сверю с оригиналом, я же знаю итальянский. Перевод, кстати, был не с греческого, а с итальянского… Ох, что я говорю, миссис Доу! Вы же сами переводили. И мы с вами общались по-итальянски на пляже… — Хэмпшир выразительно кашлянул.
Нора промолчала.
— Ну и вот, — продолжил он. — Сижу я в субботу у себя в кабинете перед компьютером и жду почту. Время — к четырем. А с Оскаром мы договорились созвониться, когда придет перевод. И тут вдруг — стук-стук в дверь! Войдите, говорю я, не особенно задумываясь, кого бы это могло принести в субботу.
Дверь открывается. Глэдис.
Я прямо чуть с кресла не слетел. Она улыбается, притворяет дверь и идет ко мне. А я так растерялся, что даже ей навстречу встать не могу. Дама все-таки, неудобно. Бормочу: «Добрый день, присаживайтесь», — и, чтобы особенно не пялиться на нее, смотрю в монитор. А там тем временем пошла почта. Вот, думаю, как все не вовремя!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…