Замки у моря - [6]
Поняв все, Квин изменил отношение к бывшему боссу. Зачем так жестоко пользоваться доверием разорившейся девушки, пусть даже и бывшей невесты? При этом Квину он предоставил дом бесплатно. Но Молли этого знать не стоит.
Он перешел улицу и через сад направился к веранде, где на полуразвалившемся стуле сушилось его полотенце. Душ находился в дальнем углу веранды Квин больше ни разу не видел, чтобы Молли пользовалась им. Только иногда слышал журчание воды и песни. Будучи человеком с развитым воображением, он легко представлял себе, как она намыливает тело, потом, пританцовывая, ополаскивается под душем. Квин видел все в мельчайших деталях.
Он снял пляжные сандалии и перегнулся через перила, чтобы вытряхнуть из них песок, как вдруг услышал велосипедный звонок. Это Молли подъезжала к дому на взятом напрокат велосипеде. Два набитых снедью пакета стояли в корзине, еще два висели на руле, и один она держала в руке.
Она заметила Квина и хотела помахать ему свободной рукой, когда съезжала с главной дороги на тропинку, ведущую к дому. Велосипед резко повело в сторону, Молли схватилась за руль, но было уже поздно. Она с грохотом упала, пакеты разлетелись в стороны.
Не прошло и секунды, как Квин уже был рядом.
— Не двигайся, — сказал он.
Перепуганная, она лежала на боку. Квин отодвинул в сторону велосипед и посмотрел, не сломала ли Молли что-нибудь. Все кости оказались целы, но царапин хватало.
— Уф, — выдохнула Молли. Она с трудом приподнялась на локте, и он помог ей сесть.
Она посмотрела вокруг: разбитые яйца, текущее молоко и виноградная каша.
— Мои продукты.
— А о чем ты думала, нагружая до такой степени велосипед?
Молли взглянула на него с такой душераздирающей беззащитностью, что ему тут же стало стыдно за свои слова.
— Не переживай, — произнес Квин, нежно стирая песок с ее подбородка. — Все нормально.
— Мои продукты…
Она смотрела на расцарапанное левое колено, по которому текла кровь, как, впрочем, и по подбородку, плечу и локтю.
— Я соберу продукты, не беспокойся, но сначала отнесу тебя в дом.
Он взял ее на руки. Молли открыла было рот, чтобы выразить протест, но тут же успокоилась на его обнаженной груди.
Квин ощутил незнакомое прежде желание защитить этого нежного человечка, желание неведомое, пугающее и вместе с тем радующее. За почти тридцать лет, прожитые на земле, он никогда не отвечал ни за кого, кроме себя самого.
Он крепче обнял ее и понес в дом, в уютную спальню. Проходя в дверь, он немного наклонил голову, и мягкие пушистые волосы, выбившиеся из ее хвоста, защекотали его губы.
Он нежно положил Молли на кровать, подложив ей под спину несколько подушек, чтобы устроить поудобнее. Она посмотрела на мягкое хлопковое покрывало.
— Ты застилаешь постель?
— А что?
— Для кого?
— Сегодня? Для тебя.
Молли улыбнулась.
— Я запачкаю кровью твое чистое покрывало, Квин.
— Не переживай. У меня в машине есть аптечка. Сиди смирно.
Квин пошел к машине и достал из багажника аптечку. На обратном пути он собрал продукты Молли… те, которые еще были на что-то годны. Не закатывать же чайкам роскошный пир.
Когда он вошел в комнату, Молли выглядела неважно. Она повернулась на правый бок, стараясь как можно меньше пачкать покрывало.
— Будь добра, расслабься. — Он сел рядом с нею на кровать и повернул ее на спину. — Знаешь, Молли, ты очень напряжена. С этим надо что-то делать. Возьми отпуск или что-то в этом роде.
Интересно, видел ли он когда-нибудь нечто столь же очаровательное, как легкая ухмылка на ее лице, которую он сам и вызвал? Квин открыл аптечку и стал искать что-нибудь подходящее среди многочисленных пакетиков.
— Так, посмотрим…
Она наклонилась к нему.
— Что у тебя там есть?
— Вот это нам подойдет. — Он достал какую-то упаковку. — Очищающие антисептические платочки.
— Звучит многообещающе.
Квин открыл упаковку и посмотрел на Молли, раздумывая, откуда же начать. Она выставила вперед подбородок. Он достал платочек и приложил его к ссадине.
Молли вскрикнула и откинулась назад, ударившись головой о деревянную спинку кровати.
— Так. — Он сжал ее руку. — Молли, ты прекрасно понимаешь, что надо обработать царапины. Иначе в них попадет инфекция.
Она зажмурилась и начала бормотать такое… Квин в жизни не подумал бы, что она это знает. Да, Славная Молли. Легкая улыбка появилась на его лице.
— Ладно. Готова?
Она кивнула. Он снова стал протирать ее подбородок. Она затаила дыхание и напряглась, но не дернулась.
— Итак, приступим.
Квин спустил лямку ее майки, чтобы протереть плечо. За семь дней тщательного изучения он еще ни разу не видел на Молли лифчика. Он открыл другую упаковку и занялся плечом. Стон просочился сквозь ее сжатые челюсти.
Надо бы отвлечь ее чем-нибудь, подумал он. Но, прежде чем придумал, что сказать, Молли спросила:
— Как там мой велосипед? Я не хочу терять залог.
— Не потеряешь. Я поправил цепь и руль. А пару-тройку царапин никто и не заметит. Не думал, что ты поедешь за покупками на велосипеде, — сказал Квин. — Почему не попросила подвезти тебя?
Он тут же пожалел, что задал этот вопрос. Молли опустила глаза. Они оба знали ответ. Никаких обязательств, никаких забот
Очаровательная француженка и молодой английский дворянин собираются вступить в брак, но отнюдь не любовь лежит в основе этого союза. Девушка надеется обрести свободу и независимость, став замужней дамой, а молодой человек в результате этой сделки должен стать владельцем обширного поместья. Оба поклялись, что никогда не позволят чувствам властвовать над ними, но судьба распоряжается иначе…
Из пригорода Нью-Йорка бесследно исчезает Элизабет Ланкастер, возлюбленная Дэвида Трента, недавно погибшего при загадочных обстоятельствах. Ее похититель, старший брат Дэвида, убежден, что Элизабет — виновница смерти его брата.Но оказывается, все не так просто…
Два года прошло, как Меган Вулф развелась с мужем: сумасбродный Джек не мог обеспечить семью хотя бы средним достатком.Однако, встретив его опять, она не задумываясь разорвала помолвку с адвокатом из солидной фирмы с Уоллстрит и попросила бывшего мужа: «Женись на мне снова!».
Лорд Уэксфорд любил вино, женщин и сражения… но только если это не угрожало его свободе. Ибо свобода – а особенно свобода от брачных уз – была для него самой большой ценностью в жизни.Однако настал день, когда судьба подарила мужественному воину встречу с юной и прекрасной Филиппой де Пари – девушкой, которую он обязан назвать своей женой, ибо только так сможет исполнить тайный королевский приказ.В какой же миг между отважным рыцарем и его «дамой поневоле» вспыхнет пылкая страсть? В миг, когда встретятся на небе лучи солнца и луны, когда соединятся мужская сила и победоносная женская нежность!
Мужественный Грэм Фокс настроен весьма решительно – он окажет неоценимую услугу знатному барону и в награду получит в жены его дочь с богатым поместьем в придачу.И все бы хорошо, но Грэм не предполагал, что на его пути встретится прекрасная Джоанна. Очарованный ее умом и красотой, он разрывается между страстью и своими честолюбивыми планами.Сможет ли он пожертвовать блестящим будущим ради любви?
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…