Заметки о России - [69]

Шрифт
Интервал

Сехестед Вильгельмина (1798–1850) — дочь Й. Л. Мейера и жена А. М. Сехестеда

Сигга — исландская девочка

Симелиус (у Раска, возможно, Simenius) Андерс Густав (1790–1831) — студент Абоской академии, магистр (1819), лектор истории в Абоской гимназии (с 1829 г.)

Симениус — см.: Симелиус А. Г.

Снеедорф Фредерик (1760–1792) — датский историк

Снорри Стурлусон (1178–1241) — исландский писатель и государственный деятель

Стевен Христиан Христианович (1781–1863) — ботаник и энтомолог, директор Никитского ботанического сада в Крыму (1812–1826), главный инспектор по шелковичной части (шелководству) Министерства внутренних дел (1826–1841), инспектор сельского хозяйства южной России (1841–1850); член-корреспондент (1815), почетный член (1849) Петербургской академии наук

Стерки Карл Густав (согласно французскому написанию фамилии, Sterky; у Раска также Stärke) (1782–1863) — генеральный консул Швеции в Петербурге

Стефанович — см.: Караджич В.

Стефенсен Магнус (Magnús Stephensen; 1762–1833) — исландский юрист и государственный деятель, основатель Просветительского общества

Стольхандске Торстен (1593–1644) — финляндско-шведский военачальник

Страхов Александр Иванович — коломенский уездный казначей, титулярный советник

Строльман (Stråhlman) Юхан (1749–1840) — финский пастор и лингвист

Таки Мухаммед — перс, прислужник шотландских миссионеров в Астрахани

Татищев Василий Никитич (1686–1750) — историк и государственный деятель

Тенгстрём Юхан Магнус аф (1793–1856) — сын архиепископа, биолог, адъюнкт (с 1828 г.) и профессор (1842–1847) зоологии и ботаники Императорского Александровского университета

Тенгстрём Юхан Якоб (1787–1858) — племянник архиепископа, филолог и философ, адъюнкт философии Абоской академии с 1813 г., профессор с 1827 г.

Тенгстрём Якоб (1755–1832) — архиепископ Або и Финляндии (1817–1832)

Тимковский Василий Федорович (1781–1832) — служащий Азиатского департамента Министерства иностранных дел (1819), гражданский губернатор Бессарабской области (1826–1828), литератор

Тиханов Иван — извозчик

Тихсен Олуф Герхард (1734–1815) — немецкий востоковед, учитель Х. Д. Френа

Томсен Кристиан Юргенсен (1788–1865) — датский археолог и музейный администратор, член-корреспондент Петербургской академии наук (1864)

Торлаукссон (Þorláksson, Thorlakson) Йоун (1744–1819) — исландский священник, поэт и переводчик

Торстейнссон Бьярни (1781–1876) — исландский государственный деятель, сооснователь Исландского литературного общества и председатель его Копенгагенского отделения (1816–1819, 1820–1821)

Торстенссон Леннарт (1603–1651) — шведский военачальник

Тройель Педер Магнус (1743–1793) — датский поэт

Тургенев Александр Иванович (1784–1846) — директор Департамента духовных дел (1817–1824), историк, литератор

Тушмалов (Магмед-Тушсканов, Тушмаков) Магмад Садик (Магмара Магмед-Богова, Садык Магмед Бегов, Садык Магмед Магмедович), мирза — учитель татарского языка в Тифлисском благородном училище (1819–1826)

Уваров Сергей Семенович (1786–1855) — попечитель Санкт-Петербургского учебного округа (1811–1822), президент Петербургской академии наук (1818–1855)

Уилкинс Чарльз (1749–1836) — английский типограф и ориенталист

Уиллок Хенри (1790–1858) — английский дипломат, поверенный в делах Великобритании в Персии (1815–1826)

Ульфстан — см.: Вульфстан

Фаттенборг Ханс Хенрик (1769–1849) — финский лингвист, профессор восточных языков Абоской академии (1812–1831)

Фернборг Мария Ульрика (урожд. Сундстрём;? — 1826) — вдова П. А. Фернборга

Фернборг Пер Андерс (? — 1815) — переплетчик в Або

Фетх Али-шах (1772–1834) — шах Ирана (1797–1834)

Фишер фон Вальдгейм Григорий Иванович (1771–1853) — зоолог и палеонтолог, профессор натуральной истории Московского университета (1805–1832), директор Императорского Московского общества сельского хозяйства (1819–1835), член-корреспондент (1805), почетный член (1819) Петербургской академии наук

Флорен (Florén) — пастор в Тавастгусе

Франк (Franck) Гёрбинг — немецкий актер, владелец здания театра в Оденсе в 1810–1818 гг. и руководитель труппы немецких актеров, игравших там в 1809–1814 гг. и в 1820–1822 гг.

Фредерик VI (1768–1839) — король Дании и Норвегии (1808–1814), король Дании (1814–1839)

Френ Христиан Данилович (1782–1851) — востоковед, нумизмат, ординарный академик Петербургской академии наук (1817), директор Азиатского музея (1818–1842)

Фриберг — пономарь в Або

Фусс Николай Иванович (1755–1825) — математик, ординарный академик (1783) и непременный секретарь (с 1800 г.) Петербургской академии наук

Фюрст Николаи Натан (1779–1857) — датский и немецкий литератор

Хайнзиус Теодор (1770–1849) — немецкий педагог, грамматик и лексикограф

Хайнрих — см.: Хайнзиус Т.

Халленберг Юнас фон (Йонас фон Галленберг) (1748–1834) — шведский историк, нумизмат, секретарь Королевской академии словесности (1803–1819), почетный член Петербургской академии наук (1823)

Халльдоурссон Бьёрн (Берн Гальдерсон, Björn Halldórsson, Biørn Haldorsen) (1724–1794) — исландский пастор и лексикограф

Хартман Карл Даниель фон (1792–1877) — сводный брат Л. Г. Гартмана, городской врач Або, профессор хирургии и акушерства Императорского Александровского университета с 1833 г.


Рекомендуем почитать
Неведомые земли. Том 4

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.


Душа в чемодане. Записки бортпроводницы

Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.


Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий

Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.


Тарантас

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тундра не любит слабых

Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].


Двое в океане

Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.