Замена в игре - [51]

Шрифт
Интервал

— О, пожалуйста, — я наклоняюсь и обнимаю ее. — Трей просто сказал ей, что он будет здесь какое-то время. Он решил выяснить, что происходит.

— Хорошо, — говорит она нерешительно. — Я до сих пор не могу поверить, что он думает, будто я могла иметь с этим что-то общее, — добавляет она, качая головой и широко распахивая глаза. — Это просто такое же сумасшествие, что и обвинения Тайлера его в убийстве Виктора.

— Прости, Ванесса, — говорит Трей, подходя к нам. — Я просто так бурно отреагировал на все, что происходило. Я не подумал.

Он протягивает руку, чтобы обнять ее.

— Ты всегда был моей опорой, Трей, — говорит она, глядя на него сквозь слезящиеся глаза. — Если мне когда-либо и нужно было поговорить с кем-то, то это время настало.

— Знаю. Мы все были переутомлены, более чувствительны и находились под давлением, так что ты не единственный, кто чувствует себя подобным образом, — объясняет он, все еще обнимая ее.

— Да, я знаю, что тебе пришлось вынести неустанное внимание СМИ, — она вздыхает и опускает руки по бокам. — Не могу винить тебя за желание сбежать.

— Я уже сказал маме, что никуда не сбегу, пока все не решится, — говорит он ей с очень искренним выражением на лице. — Вещи не могут всю дорогу выходить из-под контроля.

— Спасибо, — отвечает она, глядя на нас с выражением облегчения на лице. — Теперь вы идите немного отдохните. Сильвия и я позвоним вам, если будут какие-либо изменения.

— Хорошо, я хотел бы поговорить с доктором Новачеком сегодня же, так что я вернусь, — говорит он ей, перед тем как мы поворачиваемся и устремляемся к лифту.

— О, кстати, я думаю, что отдам это тебе, а не Сильвии, — говорит она, машинально доставая New York Times из сумки. — Не думаю, что она оценит, что написано на первой странице сегодня.


Трей

— Почему? — спрашиваю я, тут же отвечая на свой собственный вопрос, разворачивая газету и читая заголовок:


Документы Эддисонов раскрывают скандальную связь.


— Твою мать! Мама убьет меня.

Меня коробит, не могу даже представить, как она взбеситься.

— Они на самом деле включили фотографии писем? — вздыхает Мэнди с выражением ужаса на лице. — Если Сильвия не убьет нас, то это сделает папа. Это те письма, о которых ты говорил с Перри вчера?

— Нет, — я вспоминаю наш разговор. — Хотя, думаю, я сказал ему, что он может использовать их, как посчитает нужным. Черт. Не могу поверить, что он дал им копии реальных писем.

— Они могли бы, по крайней мере, размыть их немного, — добавляет Мэнди, пока рассматривает одну из фотографий. — Ты, на самом деле, можешь прочитать то, что написал папа в нем.

Она смотрит на меня глазами, наполненными ужасом.

— Он точно нас убьет!

— Ну почему все не может просто пройти гладко?— Я хватаю ее за руку и поворачиваю к лифту. — Пожалуйста, держи это при себе, Ванесса.

— Сделаю. Идите, отдохните, — говорит она, как будто сейчас мы можем заснуть.

— Я заказал хороший небольшой номер в «Park South» на несколько дней, — шепчу я Мэнди после того, как двери лифта закрываются. — Он не самый шикарный, но это очень близко, и никто не догадается нас там искать.

— Из твоих уст это звучит немного параноидально, — отвечает она с расстроенным видом.

— Из-за наших родителей, Томми и кого-то еще…. у меня имеется множество причин, чтобы избегать всех прямо сейчас. Вот почему я думаю, что нам стоит пройтись несколько кварталов до отеля, вместо того, чтобы использовать лимузин.

Я сжимаю ее руку, успокаивая, хотя у меня нет полной уверенности в своем плане.


Глава 16


Мэнди

После нахождения столько времени в сидячем положении, хорошо прогуляться на свежем утреннем воздухе. Как только мои ноги успевают разогреться от ходьбы, мы достигаем нашей цели. По сравнению с другими отелями, где я останавливалась с Треем, этот элегантный и современный, но не столь подавляющий своей роскошью. Похоже, Трей правильно рассчитал, Томми никогда не подумает искать нас здесь.

— У нас зарезервирован номер на имя Эддисон, — говорит Трей администратору на стойке регистрации.

Она улыбается и бросает взгляд на экземпляр «New York Times».

— Трей Эддисон? — подтверждает она, после того как набирает несколько клавиш на компьютере.

— Верно. И да, у моей матери был роман с ее отцом, — говорит он довольно пренебрежительным тоном. — Я не ожидаю никаких звонков или посетителей, поэтому, если кто-то будет спрашивать, то меня здесь нет.

— Понимаю, сэр, — отвечает она смущенно, вручая ему ключ-карту и указывая нам в сторону лифта.

— Извините за резкость, но я устал, — извиняется он, беря карту. — О, да, я полагаю, наш водитель забросит пару сумок для нас.

— Очень хорошо, сэр. Я прослежу, что их доставят в ваш номер, — говорит она с вежливой улыбкой. — Надеюсь, что вы сможете немного отдохнуть.

— Я тоже, — ворчит он, протягивая мне руку и сопровождая меня к лифту. — Я должен позвонить Томми и перенести нашу встречу за обедом на завтра. Я слишком устал, чтобы бороться с ним сегодня.

Я обнимаю и крепко держу его, пока лифт медленно везет нас на самый верхний этаж. После таких эмоциональных горок каждый день, нам обоим не помешало бы поспать хотя бы восемь часов прошлой ночью. Он прижимает меня к своей широкой груди, и я мечтаю о том дне, когда все вернется в нормальное русло.


Еще от автора М. Т. Стоун
Упоение властью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Счастливый браслет

Случайная встреча с прекрасным незнакомцем впервые заставила Анну посмотреть на себя в зеркало и… ужаснуться! На кого же она похожа: всегда серые, «немаркие» наряды, отсутствие косметики, неловкие манеры. А ведь вокруг столько красавиц! Взять хотя бы Лолу — звезду курса, — вот кто может очаровать даже самого изысканного красавца!Неожиданно девичьи мечты становятся реальностью. Новая встреча с прекрасным принцем и — о чудо! — он начинает ухаживать именно за ней! Но беда приходит, откуда не ждали. Лола выходит на тропу войны — она готова биться до последнего за перспективного жениха.


Юность под залог

Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...


Проблеск надежды

Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...


Спорить с судьбой бесполезно

Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.