здесь понятно только слово
Тала, не талла, степь, пустыня; а слово
Нуллун должно быть черезчур испорченное, или не монгольское; песок же по-монгольски называется
элэсу.На стран. 37. «Амур буряты зовут Хара мурун, т. е. черное море».
Хора Му́рэнь, как выше уже было сказано, значит: черная река, а не черное море. Это есть монгольское название реки, которую русские называют Амуром; но почему назвали ее Амуром, именем неопределенным, это за давностию времени и по недостатку исторических свидетельств невозможно решить. Амур, правильнее Амор, есть монгольское слово; зн. спокойный. Если б название Амур дано было монголами, они говорили б Амур Мурен, что зн. спокойная река, что отчасти и правдоподобно было бы; ибо Амур на всем его протяжении от стрелки до устья имеет ровное течение. Во 137 верстах от стрелки вниз впадает в Амур с правой стороны речка Эмор, иначе Эмори-бира; против устья сей речки на левом берегу Амура лежат развалины Албазина, известного укрепления, в котором русские долго силились удержать господство над соболистою Дауриею. Не переведено ли каким-нибудь образом название речки в название Амура? а это близко к правдоподобию. У Фишера в Сибирской истории есть суждение о происхождении русского названия Амуру, но оставленное без разрешения сомнительных мнений по сему предмету.
Наконец остается сказать несколько слов о Даурии, поэтической стране русских писателей. От Аргуни на восток лежит цепь гор, простирающихся с юга на север. Эта цепь называется малым западным Хинганским хребтом. По восточную сторону сего хребта протекает река, называемая по-монгольски Понь-Мурэнь, по-тунгусски Понни-ула. Она принимает начало близ Амура из хребта Илхури-алинь, катится на юг, и впадает в Сунгари-улу. По правую сторону Понни-улы обитает поколение Солон, а по левую – начиная от Сунгари-улы на север до большого Хинганского хребта – занимает поколение Дахур, оба тунгусские. От имени последнего поколения и страна, им обитаемая, получила название Дахур; русские мужички превратили это слово в Даурию; а наши ученые мало-помалу распространили его на весь Нерчинский округ, и даже на восточную половину Халхи. Итак, истинная Дау-рия, вопреки нашим понятиям о ней, занимает только левую сторону реки Понни-улы. Умный путешественник, при незнании языка обозреваемой страны, внимательно вслушивается как в произношение, так и в значение неизвестных слов, с определительностью излагает положение страны, с разборчивостью заимствует сведения о сей стране у других писателей; но ученые западной Европы редко следуют сим правилам, а ныне и у нас начинают решительно писать о том, чего не знают, и таким образом пускать читателям пыль в глаза. Наставникам надлежало бы обратить внимание на эту слабую сторону в воспитанниках, и, вместо похвалы Коньку-Горбуньку, поощрять их к основательному суждению об изучаемых предметах.