Замаранные [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Жареные куриные крылышки в остром соусе.

2

Небольшой город, расположенный в Южной Калифорнии, к юго-востоку от Лос-Анджелеса.

3

Дреды (дредлоки) – особая прическа, состоящая из спутанных (заплетенных) в локоны волос.

4

Майкл Кейн (р. 1933) – знаменитый британский актер.

5

Кусочки кожи с волосяными фолликулами для трансплантации.

6

Американская рок-группа из Нью-Джерси.

7

Британская рок-группа, бывшая одним из лидеров «манчестерской волны» на рубеже 1980—1990-х гг.

8

Снотворный препарат.

9

Марка традиционного ирландского виски.

10

«Изгоняющий дьявола» (англ. The Exorcist) – классический фильм ужасов (1973, реж. У. Фридкин).

11

Диаграмма Венна – схематичное изображение всех возможных пересечений нескольких (часто – трех) множеств.

12

«Мальчик Дэнни» – баллада, написанная в 1910 г. английским юристом Ф. Уэзерли. Ее особенно любят американцы и канадцы ирландского происхождения, считая эту балладу неофициальным ирландским гимном.

13

Город в Ирландии.

14

Лекарственный препарат, применявшийся для лечения гиперактивности у детей. Запрещен во многих странах, т. к. имеет множество серьезных побочных эффектов, включая наркотическую зависимость.

15

Моряк Попай – главный персонаж известной американской мультипликационной серии.

16

Имеется в виду система реактивной артиллерии времен Великой Отечественной войны.

17

Герои популярных американских сериалов: «Частный детектив Магнум», «Спасатели Малибу», «Полиция Майами».

18

Лоферы – модель туфель без шнурков, по форме напоминающих мокасины, но отличающихся наличием подошвы и низкого широкого каблука. Пенни-лоферы получили свое название благодаря декоративной детали – полоске с ромбовидным вырезом, в которую раньше молодые люди (обычно студенты), следуя моде, вставляли одноцентовые монеты (пенни).

19

Прозвище группы популярных молодых актеров и актрис Голливуда, которые часто снимались вместе в фильмах 1980 гг.

20

Военизированная шиитская организация и политическая партия, выступающая за создание в Ливане исламского государства.

21

Чирлидер – капитан группы поддержки спортивной команды (клуба).

22

Легенда о Клеопатре, которая с помощью своего слуги проникла к Цезарю, завернутая в ковер.

23

Ежегодный эротический фотокалендарь итальянской компании «Пирелли», производящей автомобильные шины.

24

Пригород Дублина.

25

Американская рок-группа, основанная в 1974 г.; одни из самых первых исполнителей панк-рока.

26

Джек Батлер Йейтс (1871–1957) – ирландский художник, считающийся крупнейшим ирландским живописцем XX в. Младший брат выдающегося ирландского и английского поэта Уильяма Йейтса.

27

Ава Гарднер (1922–1990) – американская актриса, одна из ярчайших звезд Голливуда в 1940–1950-х гг.

28

Сацума – японская (керамическая или фарфоровая) глазурованная посуда.

29

Карманный синтезатор, изобретенный в 1967 г. Брайаном Джарвисом и ставший популярным благодаря австралийскому музыканту и шоумену Рольфу Харрису.

30

«Секретный агент Макгайвер» – популярный американский телесериал (1985–1992) в жанре приключенческого боевика.

31

Речь идет о Морисе Гиббе (1949–2003), женившемся на шотландской поп-звезде Лулу (наст. Мэри Макдональд Маклафлин Лоури).

32

Сказочная страна, придуманная английским и ирландским писателем К. Льюисом, в которую попадают через платяной шкаф.

33

Боно – псевдоним ирландского рок-музыканта Пола Дэвида Хьюсона из группы «Ю-ту», известного также своей общественной и благотворительной деятельностью.

34

Полицейские детективы, персонажи фильма «Смертельное оружие».

35

Имеется в виду материальный, в телесной оболочке.

36

Комиссар Гордон – персонаж комиксов про Бэтмена, комиссар полиции Готэм-сити.

37

Аналогия с мультсериалом «Симпсоны», в котором один из персонажей развлекается, делая дурацкие звонки с просьбой позвать к телефону человека с вымышленным именем.

38

Сети ресторанов быстрого питания.

39

Из песни К. В. Маккола «Конвой» (1975).

40

Район на западе Манхэттена в Нью-Йорке.

41

Так назывался хит 1977 г. британского певца и композитора Элвиса Костелло (р. 1954).

42

Ирландская республиканская армия.

43

Сука (исп.; одно из ругательных значений слова puta).

44

Мероприятия, на которых гостям делают инъекции ботокса с целью коррекции мимических морщин.

45

Субкомпактный пистолет «глок 26» имеет общую длину 160 мм и вес 560 г (без патронов).

46

Торговая марка леденцов.

47

Название альбома 1986 г., записанного Синди Лопер, американской поп-певицей, пик популярности которой пришелся на 80-е гг.

48

«Девчонки просто хотят повеселиться» – песня, ставшая популярной в исполнении Синди Лопер в 1983 г.

49

Персонаж американского фантастического телесериала «Флэш Гордон», основанный на одноименном комиксе.

50

Джон Гейси (1942–1994) – американский серийный убийца, известный также как «Убийца-клоун».

51

Филлип Кэлвин Макгроу (р. 1950) – американский психолог, писатель.

52

Графство на северо-западе Ирландии.

53

Патологическая ненависть к женщинам; женоненавистничество.

54

Припев песни «High Voltage» австралийской рок-группы AC/DC (с англ.: переменный/постоянный ток).

55

«Дорога в ад» («Highway to Hell») – название песни и альбома 1979 г. AC/DC.

56

Электрошоковое оружие, поражающее цель на расстоянии от 4,5 до 10 м.

57

Персонаж научно-фантастического теле- и киносериала «Звездный путь».

58

Британский эстрадный певец, имевший популярность во второй половине 1960-х и в 1970 гг. Прославился своими экстравагантными нарядами.

59

Скорее всего, автор намекает на поросенка Уилбура из популярного семейного кинофильма «Паутина Шарлотты» (2006). Кроме того, в англоязычном мире имя Уилбур вообще не слишком популярно.

60

Сеть закусочных быстрого обслуживания, специализирующаяся на блюдах мексиканской кухни.

61

Центральный вокзал Нью-Йорка.

62

Американский эстрадный певец, популярность которого начала набирать обороты со второй половины 1970-х гг.

63

Англ: Oh Mandy, you came and I came, you were fakin’. На самом деле эта строчка звучит так: «Ты пришла и отдала мне себя, не взяв ничего взамен» (англ. Well you came and you gave without taking).

64

«Мейс» – товарный знак слезоточивого газа, предназначенного для самообороны.

65

Монтеррей – столица и крупнейший город северо-восточного штата Нуэво-Леон в Мексике.

66

Город в Ираке.

67

В г. Ньюарк находится управление ФБР по штату Нью-Джерси.

68

Дизайнерское кожаное кресло с подголовником и отдельной кожаной скамеечкой для ног.

69

Дэвид Бирн (р. 1952) – рок-музыкант, певец и актер; основатель группы «Токинг хэдс».

70

Бонзо (англ. Bonzo) – имя собаки из популярного британского комикса 1920-х гг. Стало широко распространенным и приобрело нарицательность; на русский его можно перевести как «бобик», «барбос» и т. п.

71

The E-Bomb – электромагнитная бомба, принцип действия которой основан на электромагнитных импульсах.

72

Крэк – кристаллическая форма кокаина.

73

Сеть книжных магазинов.

74

Сеть мебельных магазинов.

75

Вымышленное оружие, наподобие лазерного.

76

Салат, популярный в Америке.

77

Владзи Валентино Либераче (1919–1987) – американский пианист, певец и шоумен.

78

Билл Косби – американский актер, начинавший свою карьеру в качестве стэндап-комика.

79

Вымышленный персонаж американских телесериалов «Друзья» и «Джоуи».

80

«Дети в Америке» – песня, которую в 1981 г. исполнила британская поп-певица Ким Уайлд.

81

Персонажи мультсериалов, кенар и кот.

82

Артур Флегенхеймер (1902–1935), больше известный как Голландец Шульц.

83

Джон Джозеф Готти-младший (1940–2002), известный гангстер, босс мафии.

84

Нью-йоркский парк.

85

Пи Дидди – один из псевдонимов Шона Джона Комбза, американского рэпера и музыкального продюсера.

86

Элмер Фадд, или Умник – вымышленный мультипликационный герой, охотник, гоняющийся за зайцем.

87

«Иглс» (англ. Eagles) – американская рок-группа, писавшая музыку в стиле софт- и кантри-рок.

88

YMCA (ИМКА; от англ. Young Men’s Christian Association), или Юношеская христианская ассоциация – это всемирная молодежная волонтерская организация, получившая широкую известность благодаря организации детских лагерей.

89

Луи Ферриньо (род. в 1951 г.) – американский бодибилдер, участвовавший в различных телешоу в 1980-х и в 1990-х гг., а также сыгравший главную роль в сериале «Невероятный Халк».

90

«Виллидж пипл» – американская дискогруппа.

91

Человек, имеющий ирландские корни, который родился за пределами Ирландии, но рьяно причисляющий себя при этом к ирландцам; иронично-негативное прозвище людей, зачастую воспринимаемых обществом как позеры.

92

Ежемесячный журнал для подростков, издававшийся с 1879 по 1967 г.

93

Джейсон Борн – персонаж остросюжетных романов Р. Ладлэма, бывший агент ЦРУ.

94

«Подмастерья Дерри» – протестантская община г. Лондондерри, спровоцировавшая столкновения с католиками в Северной Ирландии во время беспорядков 1969 г.

95

Тони Сопрано – глава мафиозной семьи, персонаж популярного гангстерского телесериала «Клан Сопрано».

96

«Ромеро» – кинофильм режиссера Дж. Дайгана (1989), повествующий о последних годах жизни архиепископа Оскара Ромеро.

97

СМ – садомазохистский секс.

98

«Подземелье и драконы» – настольная ролевая игра в стиле фэнтези.

99

Фирменное название оргстекла, обладающего повышенной прочностью.

100

Дом престарелых в Вексфорде (графство на юго-востоке Ирландии).

101

Под данным именем подразумевается общество в целом.

102

«Меркантильная девушка» (англ. Material Girl) – одна из песен американской певицы Мадонны.

103

Исаак Уолтон (1593–1683) – английский писатель, сформулировавший в своих трудах идеи миролюбия и простой жизни в гармонии с природой.


Еще от автора Йон Колфер
Артемис Фаул

Артемис Фаул… Кто он такой? Заглянуть ему внутрь, чтобы ответить на этот вопрос, пытались многие, и ни у кого ничего не вышло. А причиной тому – необыкновенный ум Артемиса, щелкающий любые задачи как орешки.Лучший способ нарисовать достоверный портрет Артемиса Фаула – это рассказать о его первом преступном опыте, тем более что история данной авантюры получила ныне достаточную огласку. Предлагаемый ниже отчет составлен на основании личных бесед с участниками событий, они же – потерпевшие, и внимательный читатель, несомненно, заметит, что заставить их развязать языки было делом очень нелегким.История эта случилась несколько лет назад, на заре двадцать первого века, и началась она с того, что Артемис Фаул разработал изощреннейший план, который должен был вернуть его семейству былую славу.


Последний хранитель

Миру угрожает Армагеддон. Все люди на поверхности Земли будут уничтожены, если Опал Кобой, самой опасной преступнице в мире, удастся открыть Врата богини Дану. Артемис Фаул понял это почти сразу, когда поступило первое требование террористов выпустить пикси из тюрьмы. Ко всеобщему ужасу, все идет четко по плану Опал, и нарушить его у Артемиса нет никакой возможности, хотя бы потому, что Кобой просчитала все возможные ходы мальчика и сделала его частью своего чудовищного замысла.


Зов Атлантиды

Артемис Фаул — гений, это общеизвестный факт. Единственный человек, сумевший проникнуть в тайны волшебного народца. Наследник великой преступной империи Фаулов. Незаурядно и широко одаренный юноша. И при этом, по мнению многих, совершенно невыносимый тип. Впрочем, за те три года, что минули со времени его знакомства с волшебным народцем, у Артемиса появились друзья. Пройдя вместе с ним через огонь и воду, пережив путешествия во времени и в параллельные миры, они научились принимать его таким, какой он есть. Да и Артемис изменился.


Миссия в Арктику

Уже в тринадцать лет объект нашего рассмотрения, он же Артемис Фаул, демонстрировал поистине выдающиеся умственные способности (отметим, что последним подобным зарегистрированным случаем являлся Вольфганг Амадей Моцарт). Артемис с легкостью победил в онлайновом турнире по шахматам чемпиона Европы Эвана Кашогги, запатентовал более двадцати семи изобретений и одержал победу в конкурсе на лучший архитектурный проект нового оперного театра в Дублине. И это отнюдь не полный список его достижений. Кроме того, Артемис Фаул придумал и написал компьютерную программу, при помощи которой взломал систему охраны одного из швейцарских банков и перевел на свой счёт несколько миллионов долларов, подделал более дюжины полотен импрессионистов и ловким обманом выманил у волшебного народца весьма значительное количество золота.


Код Вечности

«… Отчасти это была моя вина. Все мои планы, которые я прежде разрабатывал, были безукоризненны, однако даже самые великие гении иногда ошибаются – от ошибки не застрахован никто. И я должен исправить содеянное, иначе волшебной цивилизации грозит гибель. Да, я причинил волшебному народу немало бед, однако мы были соперниками, это было состязание интеллектов, и я вовсе не желал никому зла.Однако Элфи в чём-то права. Из-за меня страдают люди. Мой верный слуга, старый добрый Дворецки… Никогда не прощу себе того, что с ним случилось.


Секретные материалы

Мы предоставляем читателю самому судить о том, является ли данная книга чистой воды вымыслом или же содержит некоторую долю правды. Однако обстоятельства, при которых к нам попали эти материалы, заставляют задуматься. На первый взгляд в них не было ровным счётом ничего интригующего: в редакцию заявился неопрятный жирный коротышка, он размахивал кипой разнокалиберных бумаг и утверждал, что это, дескать, «совершенно секретные досье», добытые им с риском для жизни. В первый раз дальше секретаря он не прошёл.


Рекомендуем почитать
Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Убить посыльного

Поздним вечером посыльный курьерской почты юный Джейс Деймон торопится доставить пакет от клиента, которого позже находят мертвым. Да и сам Джейс оказывается втянутым в криминальные сети шантажа и убийств.Под угрозой жизнь самого Джейса и его младшего брата.Конечно, можно бежать, но удастся ли скрыться?Это и предстоит узнать Джейсу Деймону.


Розыгрыш билетов в рай

Астра Фадеева – самостоятельная женщина, ведет собственный бизнес, в одиночку воспитывает сына, а еще помогает сестрам и бывшему мужу, хоть и не стоит он того. Но как же ей хочется быть слабой, беззащитной, опереться на сильное мужское плечо! Да только вот незадача – все ее романы обязательно заканчивались крупными неприятностями, причем не столько для самой Астры, сколько для окружающих. В общем, роковая женщина!Вот и на этот раз романтическая поездка к морю в солнечную Болгарию обещала жаркие объятия и страстные поцелуи, а обернулась очередной катастрофой.


Посмотреть в послезавтра

«Посмотреть в послезавтра» – остросюжетный роман-триллер Надежды Молчадской, главная изюминка которого – атмосфера таинственности и нарастающая интрига.Девушка по имени Венера впадает в кому при загадочных обстоятельствах. Спецслужбы переправляют ее из закрытого городка Нигдельск в Москву в спецклинику, где известный ученый пытается понять, что явилось причиной ее состояния. Его исследования приводят к неожиданным результатам: он обнаруживает, что их связывает тайна из его прошлого.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.


Последний идол

В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.


Девушка, которая искала чужую тень

Перед вами – долгожданное продолжение легендарной серии MILLENNIUM Стига Ларссона, пятый роман о неукротимой Лисбет Саландер. Новые опасности угрожают жизни легендарной «девушке с татуировкой дракона». Кроме того, в книге погибает один из основных персонажей серии… Стало реальностью то, о чем Лисбет давно догадывалась: она узнала, что значительная часть ее жизни – чей-то жестокий эксперимент. Много лет назад группа шведских ученых затеяла широкомасштабное и крайне секретное исследование. Оно было направлено на изучение развития личности в несходных жизненных условиях.


Укрощение

Писательница Эрика Фальк работает над книгой о Лайле Ковальской — женщине, много лет назад зверски убившей мужа и державшей дочь в подвале на цепи. Книга не пишется: Лайла упорно молчит, а частное расследование Эрики приносит лишь россыпь странных, расплывчатых намеков. Но события тех давних лет приобретают новый смысл, когда в городе объявляется серийный убийца. Неясные улики из далекого прошлого наводят на след чудовища, все эти годы не прекращавшего охоту…


Эффект Марко

Его зовут Марко, и он – часть преступного клана, орудующего в Дании. Золя, главарь этого клана, заставляет подростков, таких как Марко, лазать по карманам и залезать в квартиры; парни же постарше берутся за дела посерьезнее, не гнушаясь и заказными убийствами. В клане царит железная дисциплина. Но Марко мечтает лишь об одном – сбежать куда-нибудь подальше и зажить нормальной жизнью обычного человека. И однажды он решается на побег. Но при этом случайно узнает тщательно скрываемую тайну о страшном убийстве, совершенном когда-то членами клана.


Девушка, которая застряла в паутине

Очень хорошо. Очень хорошо, что последний недописанный роман Стига Ларссона стал доступен читателям. Еще в 2011 году гражданская жена Стига заявила, что готова закончить роман мужа. Однако понадобилось 4 года, чтобы продолжение трилогии наконец вышло в свет. Честь завершить труд Ларссона выпала известному шведскому писателю и журналисту Давиду Лагеркранцу. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки.