Заложница страсти - [6]
— Ариана, это вы? Слава Господу, что вы получили мое послание. У меня важные известия.
Девушка не верила, что ей так легко удалось добраться до ворот. Эдрик, вслушивающийся в тишину, услышал ее легкие шаги и первым приветствовал возлюбленную. Раздвинув виноградные лозы, она стала вглядываться во мрак.
— Я здесь, Эдрик. Почему вас так долго не было? Я уже боялась, что вы больше не придете.
— Нет, миледи, я никогда не смогу вас забыть. Я ездил в Эдинбург на встречу с королем Малькольмом. Если все пойдет, как мы спланировали, вы скоро станете свободной и мы будем вместе, как и хотели наши родители.
— У вас есть известия о бунте? Стены монастыря совершенно изолировали меня от внешнего мира. Я так ненавижу это место! Аббатиса говорит, что во мне нет смирения и послушания. Мои колени болят: много часов мне приходится стоять на них, вымаливая прощение за непонятно какие грехи. Моя спина иссиня-черная от побоев. Я проклинаю день, когда меня привезли сюда, и презираю норманна, оставившего меня в этом аду.
— Лев стал могущественным и влиятельным человеком в Англии, — проговорил Эдрик. — Вильгельм высоко ценит его преданность и никуда от себя не отпускает. Вы его законная жена, но он не признает вас, грязный, дерзкий выскочка.
— Я игрушка в его руках. Теперь, когда у него мое поместье, я не нужна ему. Лайон может игнорировать меня. Я хочу освободиться от него.
— Господь с нами, аминь, — с надеждой в голосе прошептал Блэкхит. Просунув руки через решетку, он осторожно сжал ее пальцы. — Я всегда любил вас, Ариана. Именно поэтому я примчался сюда, как только узнал, что лорд Лайон…
Эдрик, не договорив, замер. Тишину ночи прорезал пронзительный женский голос. Девушка в панике отшатнулась от решетки и тут же остановилась: в лицо полыхнуло пламя факела.
— Беги, Эдрик, нас обнаружили!
Блэкхит, не теряя времени, растворился в темноте, огорченный и расстроенный тем, что ему так и не удалось сказать Ариане, что ее муж находится на пути в монастырь.
— С кем ты разговаривала, гадкая девчонка?
В голосе аббатисы слышались зловещие нотки, которые, однако, не напугали девушку.
— Ни с кем, — солгала она, бросив взгляд на калитку, и вздохнула с облегчением, убедившись, что собеседник исчез в ночи. — Я не могла заснуть и вышла подышать свежим воздухом.
— Лгунья! — крикнув это, монахиня с размаху ударила Ариану по лицу. — Я отчетливо слышала мужской голос. Сколько времени это длится? Ты, греховодница!
Девушка, упрямо выставив подбородок, продолжала настаивать:
— Не было и нет никакого мужчины, ни с кем я не встречалась.
Крепче сжав рукоятку факела, аббатиса направила его в сторону провинившейся послушницы. Та отступала до тех пор, пока ее спина не уперлась в холодную стену.
— Я находилась неподалеку, когда Терза сунула тебе в руку записку. Ты, как простофиля, даже не потрудилась оглянуться, — женщина с отвращением фыркнула. — Терза — глупая девчонка, испугавшись, все рассказала. Она сообщила мне, что ты начала общаться с мужчиной вскоре после своего появления в монастыре. Служанка не знала его имени, но призналась, что за небольшую плату передавала тебе записки. Я даю голову на отсечение, что этот человек не твой муж.
— Нет, — продолжала протестовать послушница. — Наверно, бедняжка от страха говорила то, что вы хотели услышать, а не то, что есть на самом деле.
— А может, Терза сказала правду? Не бойся, ее уже нет в монастыре. Ее наказали и отправили обратно к отцу, который пообещал выдать ее замуж за пожилого вдовца с шестью детьми.
Ариане стало не по себе: ведь это она виновата в несчастье бедной служанки.
— Терза не сделала ничего плохого, так же как и я.
— Ты жена великого человека. Или ты уже забыла о клятвах, данных перед Богом?
— Да, я супруга Лайона, но меня выдали замуж по принуждению.
— Такова судьба всех женщин. Их выдают замуж, и они беспрекословно подчиняются, нравится им это или нет. Иначе почему, ты думаешь, многие после замужества выбирают клобук? Нет, леди Ариана, ты ничем не отличаешься от сотен других молодых женщин, живущих в нашей многострадальной стране. Ясно как день, что твоему супругу безразлична твоя судьба. Если бы это было не так, он не отправил бы тебя сюда на наше попечение и не забыл бы о тебе. Ты нелюбимая жена, ты не нужна мужу. На тебя может указать пальцем, покатываясь со смеху, самый последний конюх. Поэтому ты должна подчиниться правилам или страдать.
Ариана напряглась.
— Я уже знаю, что такое палка.
Аббатиса грубо подтолкнула послушницу:
— Иди в свою келью и замаливай грехи. Наказание произойдет после заутрени до всеобщей сходки. За всю историю Сент-Клера у нас еще не было такой бесстыдной послушницы, как ты. Когда твой муж узнает о твоем недостойном поведении, он жестоко тебя накажет. И мой долг сообщить ему обо всем.
Ариана повернулась и направилась в свою келью, бывшую ее тюрьмой долгие пять лет. Лайон вряд ли помог бы ей, находись он здесь. У него есть Крэгмир, титул, любовница. Она ему не нужна.
Лайон прибыл в аббатство Сент-Клер вскоре после заутрени. Монастырский колокол еще гудел от последнего удара. Дернув за шнур колокольчика у ворот, он ждал.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Двенадцать лет назад предательство юной девы едва не погубило молодого Дрейка — и обратило его в жестокого Черного рыцаря, не знающего ни страха, ни жалости. Но теперь Черный рыцарь, самое имя которого внушает страх, наконец-то получил возможность отомстить предательнице!..Однако — может ли самый беспощадный из воинов Британии противостоять зову своего сердца, в котором по-прежнему пылает неистовое пламя страсти, особенно сейчас, когда обольстительница леди Рейвен — в полной его власти?..
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…