Заложница страсти - [10]
ГЛАВА 2
Отряд покинул монастырь на рассвете. Ариана сидела в седле, крепко сжав в руках поводья. Избитая спина горела, не позволяя ни на минуту расслабиться. Вот уже пять лет девушка не садилась на лошадь и почти забыла это неповторимое чувство свободы, когда от скачки захватывает дух, когда ветер бьет в лицо, треплет волосы, в которых играет солнце. Уже то, что она находится за высокими стенами монастыря, радовало ее и застилало слезами глаза.
Ариана украдкой взглянула на Лайона, ехавшего впереди. Прошлой ночью, дождавшись от аббатисы бальзама и уложив жену, он заночевал за монастырскими воротами со своим отрядом, разбив лагерь. Сразу после заутрени мужчина появился в аббатстве, ведя лошадь для Арианы.
Сейчас, сидя в седле, девушка смотрела на рыцаря и никак не могла понять, почему он оказывает такое влияние на нее. Конечно, она ненавидела этого норманнского зверя, однако восхищалась его многочисленными достоинствами. У него было гибкое и мускулистое тело хищника, закаленного в постоянных сражениях.
Руки Лайона играли мускулами, а ноги, сжимающие бока породистого жеребца, походили на стволы деревьев. Он способен убить ее одним ударом своей руки, и никто не сможет сказать ему «нет». Она мечтала о том дне, когда этот завоеватель уберется из Англии восвояси вместе со своими соплеменниками и ее родина вновь станет принадлежать саксам. Девушка молилась, чтобы день свободы пришел как можно скорее.
Выражение лица рыцаря оставалось по-прежнему каменным, когда он придерживал коня и ждал, пока Ариана поравняется с ним. Бросив взгляд на всадницу, мужчина отметил, что верхнее серое платье не скрывает соблазнительных форм ее сформировавшегося тела. Взглянув выше, рыцарь поморщился: белая накидка, наброшенная на голову, скрывала изумительные серебристые волосы. Кто бы мог подумать, что дикое маленькое создание, которое он отправил в монастырь пять лет назад, превратится в соблазнительную женщину?
«Неужели у нее правда есть любовник? — мрачно думал норманн, — или же аббатиса придумала все это?» Не похоже, что Ариана согрешила, да еще в стенах монастыря. Хотя иногда происходят странные вещи. Есть только один способ узнать правду, и Лайон через некоторое время поймет, нарушила ли его жена священную клятву. Если выяснится, что супруга неверна, он отправит ее обратно в монастырь, где она проведет остаток жизни, замаливая грехи.
Недалеко от Сент-Клера располагалась большая деревня, и Ариана с интересом смотрела на снующих крестьян, занятых повседневными делами. Очень долго она не наслаждалась бьющим в лицо ветром, ласковым солнцем и наблюдением за людьми, живущими своей жизнью, а не той, которую предписала аббатиса. Баронесса полной грудью вдохнула воздух, пахнущий едой, любимой с детства, и рот наполнился слюной.
Внезапно к лошади бросилась девушка и схватилась одной рукой за поводья, а другой за юбки всадницы.
— Миледи, это я, Терза.
Ариана взглянула на нее и узнала служанку из монастыря, несмотря на распухшее, изуродованное синяками лицо. Это она передавала записки от Эдрика. Супруга Лайона, побледнев, с трудом сдержала крик:
— Терза, что случилось? Кто так тебя избил?
— Умоляю вас, миледи, возьмите меня с собой! Позвольте мне прислуживать вам и вашему мужу, ради Бога!
Лайон, нахмурившись, сердито взглянул на бедно одетую девушку, повисшую на юбках его жены. Ее растрепанные светлые волосы рассыпались по худой спине. Мужчина направил коня к Ариане.
— Кто эта женщина, миледи? Вы знаете ее?
Хозяйка Крэгмира, закусив губу, тщательно обдумывала ответ. Скорее всего, аббатиса не назвала Лайону имя посредницы, передававшей ей послания от Эдрика.
— Это… это служанка из монастыря. Она хочет, чтобы я взяла ее с собой в Крэгмир.
Мужчина посмотрел на девушку внимательнее:
— Кто избил тебя?
— Отец, милорд, — едва слышно произнесла Терза. — Он хочет, чтобы я вышла замуж за Дорала, вдовца с шестью детьми. Дорал уже похоронил трех жен, а я не хочу стать четвертой.
— Доля женщины — повиноваться желаниям отца, — заметил Лайон.
— Неужели доля женщины в том, чтобы ее избивали до полусмерти? — дерзко вмешалась Ариана, и ее смелость ничуть не удивила мужчину.
— Конечно, особенно если она несносная упрямица, — в его словах прозвучало предупреждение, и намек болью отозвался в сердце девушки.
— Если вы будете бить меня, милорд, я прикажу Надии наложить на вас проклятье. Может, вы ее не знаете? Она колдунья из Крэгмира.
Каменное лицо Лайона расплылось в улыбке:
— Вы что же думаете, я боюсь ведьм? Нет, миледи, если вы совершите что-нибудь унизительное для меня, то мне потребуется нечто большее, чем проклятья старой ведьмы, чтобы не наказывать вас.
Ариана взглянула на мужа. Несомненно, в его словах скрывался намек на ее тайные свидания с Эдриком. Она поклялась, что супруг никогда не узнает имени мужчины, который так нежно и преданно любил ее и с которым она встречалась в глухую полночь.
— Миледи, прошу вас, возьмите меня с собой! — продолжала умолять служанка.
— Терза, отправляйся домой! — раздался грубый окрик.
Девушка испуганно вздрогнула, резко обернулась и увидела отца. Это был мужчина неряшливый, неприятный и, без сомнения, невероятно сильный. Его кулаки напоминали молот. Он потряс ими, грозя дочери, и по ее телу пробежала дрожь.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
1067 год. Лорд Лион Нормандский – могучий воин и храбрый рыцарь, но ни сила, ни смелость не смогли уберечь его от чар строптивой красавицы, которую король выбрал ему в жены… Ариана и Лион просто обречены на вражду. Ведь она – английская герцогиня, а он – нормандский рыцарь и их страны ведут жесточайшую войну. Но они оба и предположить не могли, что жгучая ненависть друг к другу способна превратиться в обжигающую страсть…
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…