Закулисные тайны и другие истории… - [52]

Шрифт
Интервал

Наконец, две недели на севере в районе Сингараджа. У нас было всего два дня, и мы, по своему обыкновению, немножко всего попробовали, «понадкусили».

Нет, романа с Бали не получилось. На вопрос, хотим ли мы сюда еще приехать, мы дружно скажем: нет. Конечно, если вдруг кто-то пригласит, по делу, или на свадьбу, или просто дать концерт – тогда поедем. А без повода, просто так, отдохнуть – однозначно нет.

Тут целый комплекс причин, и я, пожалуй, не буду их подробно разбирать, чтобы не обидеть многих наших друзей – фанатов Бали. Скажу просто – нам не понравилось. Как говорил Салтыков-Щедрин, кому-то нравится арбуз, а кому-то – свиной хрящик. И о вкусах не спорят.

Точно так же нам не понравились Мальдивы, не понравились Сейшелы, не понравились Багамы, и не понравилось государство Белиз. Зато мы были в восторге от городка Таунсвилль (Австралия), от острова Мадейра (Португалия) и от Бермудских островов. Трудно объяснить, но это как любовь. Вы же не можете объяснить, почему вам нравится одна женщина и совсем не нравится другая, которая, по общему мнению, и красавица, и умница?

Но если всё-таки чуть порассуждать о Бали, то мне кажется, это такая выдуманная столица для тех, кто хочет открыть в себе «третий глаз».

Здесь начинаются разговоры о чакре, пересечениях каналов нади, по которым протекает прана, а также объект для сосредоточения в практиках тантры и йоги.

Сразу скажу – разговоров на эту тему избегаю, йогой никогда не занимался и уже не буду, людей, которые этим занимаются, уважаю, но не понимаю.

Поэтому мне вся эта мистическая суета глубоко чужда. Может быть, здесь верх моего «верхоглядства», и меня засмеют все кришнаиты, приверженцы школ Махаяны и Хинаяны, направлений Санрон и Дзёдзицу. (Выписываю специально непонятные слова из имеющейся у меня буддийской книжки, для меня эти слова ничего не значат).

Но пусть смеются. Я проживаю свою жизнь и не верю в чудеса (читайте об этом мою колонку в журнале «Русский Пионер» номер 9 за 2015 год).

Если посмотреть на Бали без «третьего глаза», а обыкновенными двумя человеческими глазами, то выяснится, что там нет хороших пляжей, хорошие отели и рестораны очень дорогие, а в плохие мы уже идти не хотим, что художников там уйма, просто уйма, но все они скорее такие любители, изготовители сувениров, а серьезных мастеров, хотя бы для индонезийских галерей, там нет (про Лондон и Париж вообще молчим), или мы их не заметили.

* * *

Толпа там тоже очень непрезентабельная… Ну да, наверное, где то скрываются гламурные персонажи, миллионеры и олигархи, но их конечно на улицах не встретишь…а средний уровень людей на улицах и в автомобилях на Канарах или на Мартинике гораздо выше. Просто больше интеллигентных лиц, осмысленных глаз.

Мы специально поехали в отель «Four Seasons». да, шикарный отель, один из самых шикарных на Бали.

Но нет, всё равно не то. Они, те кто заплатили большие деньги за свои номера ($700–800 за ночь), ютятся там, на пятачке, не выходя за пределы «резорта». Да, там есть за большие деньги «виллы», но всё равно ощущение гетто.

А если учесть чудовищные «трафики» на улицах, когда вы не уверены насчет времени прибытия, и это может быть на два часа позже, чем вы планировали, невольно задумываешься, зачем я здесь, ведь это (трафик) мы имеем у себя дома, в Москве.

* * *

Мы посетили несколько изумительных буддийских храмов и были в восторге от храма «Гунунг Кави», которому тысяча лет.

Мы узнали про самый полезный и самый опасный в мире фрукт, носящий актуальное имя «Дуриан».

Мы узнали, в чем смысл известного псевдонима Мата Хари: оказывается, по-малайски «Мата» – это глаз, «Хари» – день, а вместе – глаз дня, то есть солнце.

И орангутанг, оказывается, малайское слово: оран – лес, гутан – человек, вместе «лесной человек».

Или вот еще: «сука» по-малайски любовь. А как сказать по-малайски «большая любовь»? Очень просто. Сука-сука.

Так что съездили на Бали не зря. Многому научились…


Мне очень не хочется ссориться с поклонниками Бали во всем мире, и особенно с моими друзьями, Бали-фанатиками.

Но что поделать?

Считайте меня идиотом!

Драконы острова Комодо: комедия

Мы ехали «по морям, по волнам», с севера (Шанхай) на юг (Австралия). Мы прошли Желтое море, Восточно-Китайское и Южно-Китайское моря, проливом Каримата мы вышли в Тиморское море, и наконец, через Коралловое море мы влились в Южный Тихий Океан (South Pacific).

* * *

Интересное погодное явление, понятное только тем, кто идет на корабле.

Весна, мы движемся к экватору. Становится всё теплее. На экваторе настоящая жара, все купаются в бассейнах, на пляжах, и всюду, где возможно.

После экватора всё еще май, и кажется, мы едем в лето.

Ан нет, это уже Южное полушарие, и мы, оказывается, находимся в осени, а движемся в зиму. Пока мы добрались до Новой Зеландии, стало реально холодно и пришлось опять доставать теплые вещи.

В это время в Москве начиналась жара.

Переход экватора – забавная вещь. Мы уже пятый раз переходим его, и каждый раз дают документ-сертификат.

При этом надо поцеловать рыбу, вас обливают водой, и царь Нептун объявляет вас Shellback, что примерно означает «Сын Нептуна». В каком-то смысле это вариант крещения, обливание водой здесь присутствует не случайно.


Рекомендуем почитать
Мои воспоминания. Том 2. 1842-1858 гг.

Второй том новой, полной – четырехтомной версии воспоминаний барона Андрея Ивановича Дельвига (1813–1887), крупнейшего русского инженера и руководителя в исключительно важной для государства сфере строительства и эксплуатации гидротехнических сооружений, искусственных сухопутных коммуникаций (в том числе с 1842 г. железных дорог), портов, а также публичных зданий в городах, начинается с рассказа о событиях 1842 г. В это время в ведомство путей сообщения и публичных зданий входили три департамента: 1-й (по устроению шоссе и водяных сообщений) под руководством А.


В поисках Лин. История о войне и о семье, утраченной и обретенной

В 1940 году в Гааге проживало около восемнадцати тысяч евреев. Среди них – шестилетняя Лин и ее родители, и многочисленные дядюшки, тетушки, кузены и кузины. Когда в 1942 году стало очевидным, чем грозит евреям нацистская оккупация, родители попытались спасти дочь. Так Лин оказалась в приемной семье, первой из череды семей, домов, тайных убежищ, которые ей пришлось сменить за три года. Благодаря самым обычным людям, подпольно помогавшим еврейским детям в Нидерландах во время Второй мировой войны, Лин выжила в Холокосте.


«Весна и осень здесь короткие». Польские священники-ссыльные 1863 года в сибирской Тунке

«Весна и осень здесь короткие» – это фраза из воспоминаний участника польского освободительного восстания 1863 года, сосланного в сибирскую деревню Тунка (Тункинская долина, ныне Бурятия). Книга повествует о трагической истории католических священников, которые за участие в восстании были сосланы царским режимом в Восточную Сибирь, а после 1866 года собраны в этом селе, где жили под надзором казачьего полка. Всего их оказалось там 156 человек: некоторые умерли в Тунке и в Иркутске, около 50 вернулись в Польшу, остальные осели в европейской части России.


Исповедь старого солдата

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки старика

Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений. «Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи. Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М.


Гюго

Виктор Гюго — имя одновременно знакомое и незнакомое для русского читателя. Автор бестселлеров, известных во всём мире, по которым ставятся популярные мюзиклы и снимаются кинофильмы, и стихов, которые знают только во Франции. Классик мировой литературы, один из самых ярких деятелей XIX столетия, Гюго прожил долгую жизнь, насыщенную невероятными превращениями. Из любимца королевского двора он становился политическим преступником и изгнанником. Из завзятого парижанина — жителем маленького островка. Его биография сама по себе — сюжет для увлекательного романа.