Закулисье Олимпийских игр - [10]
Через 15 минут мы уже были на месте. Я до сих пор вспоминаю тех греков с большой благодарностью. Помочь абсолютно незнакомому человеку, когда они сами опаздывали на самолет, было с их стороны проявлением доброты в высшей степени. Потом еще не раз мне встречались проявления истинно греческого радушия и гостеприимства. Учитывая незыблемый закон непрерывного круговорота энергии в мире, я искренне надеюсь, что этим людям вернется их добро, являющееся формой этой энергии.
Лагерь состоял из нескольких одноэтажных деревянных домиков в тихой местности около деревни. Нам, проживающим там, было бы грех жаловаться на что-либо, учитывая, что жили мы бесплатно. Наша небольшая коммуна добровольцев состояла, кроме меня, из американки, испанки, англичанки, немца, а также нескольких японцев.
За японцами наблюдать было особенно интересно. Все они приехали на Игры в качестве массажистов для своей национальной сборной, и, хотя они работали бесплатно, так же, как и все мы, к своему делу они подходили чрезвычайно серьезно, с рвением и восточной дотошностью. Как-то раз, когда мы все сидели на крыльце после долгого дня и пили чай, одна из японок подошла к своим коллегам и строго им сказала: «Всем на встречу. Нам нужно обсудить завтрашний день». Они немедленно встали и военным шагом промаршировали в комнату. Со стороны это выглядело как обсуждение стратегии развития олимпийского движения в Японии до 2030 года. Одна из японок, кстати, оставила дома своего шестимесячного ребенка, но приехала на Игры.
На следующий день по расписанию у нас был тренинг. Нам рассказали о том, что представляют собой Олимпийские игры и что ожидается от волонтеров. Затем нам выдали подробные инструкции с указанием обязанностей и памятку, как сказать на греческом языке элементарные фразы: «Добро пожаловать», «Покажите Ваш билет, пожалуйста».
Я бы начала работать в день церемонии открытия, но, так как мое удостоверение переоформляли, мне пришлось довольствоваться наблюдением за туристами.
Мы с моими товарищами сидели на ступеньках на подходе к главному стадиону и наблюдали за потоками зрителей, текущими на церемонию открытия. Они собирались из самых разных мест в единое целое, это было похоже на муравейник в разгар лета. Тут были и мексиканцы в огромных широкополых сомбреро, которые застревали на ленте металлоискателя и которые никак не могли там «протолкнуть». Был и факелоносец олимпийского огня из Токио в специальной форме, он не имел билета на церемонию и просто приехал «погрузиться в атмосферу». Здесь были бесчисленные фотосессии под всевозможными флагами в различных комбинациях. Совершенно незнакомые люди обнимались друг с другом, фотографировались на память, целовались, давали интервью журналистам и снова обнимались. Вечер открытия Олимпиады создал то особенное олимпийское настроение, которое сопровождало меня на протяжении всех Игр. И годы спустя церемонии открытия производили на меня то же впечатление. Сладостно испытывать захватывающее чувство, когда на твоих глазах творится история, малой частью которой становишься и ты!
В первые дни работы я перезнакомилась с огромным количеством волонтеров из других стран. Олимпийская когорта волонтеров — продукт, подходящий для иллюстрации идеи «плавильного котла», только «котла», который никогда никого не переплавит. Если еще точнее, то смешение языков и национальностей напоминает здесь вавилонское столпотворение. Так, я работала плечом к плечу со «знаменитостью» из Сан-Сальвадора. Этот молодой человек был единственным волонтером — представителем своей страны, и его имя попало в заголовки всевозможных местных газет еще до его приезда в Афины. Впоследствии мой друг сообщил мне, что имел честь отужинать за одним столом с президентом МОК Жаком Рогге, так как он оказался единственным представителем своей страны на Играх. Другим интересным коллегой был студент из Уругвая, которому было 25 лет, но выглядел он на 16. Парень запомнился тем, что все время бил себя по лбу, когда не мог подобрать нужное английское слово. Решам был, по его статистике, одним из 10 непальцев, проживавших тогда во всей Греции, он приехал в Афины учиться в аспирантуре. Как-то Решам, готовясь к Играм, захотел приобрести непальский флаг, чтобы поддержать спортсменов своей страны на соревнованиях. Различные национальные флаги в изобилии продавались в уличных лавках. Но непальского флага не нашлось у уличных продавцов, поэтому Решам показал одному из них маленькую копию своего флага, а торговец изготовил на заказ полномасштабную версию по образцу. Мой совет всем непальцам, читающим эту книгу: если вы планируете ехать на Игры, привозите с собой флаг своей страны. Не прогадаете!
Еще на этих Играх я встретила австралийца греческого происхождения, работающего в деловой компании. Он добровольно простаивал под солнцем свой отпуск у олимпийского стадиона, проверяя билеты. И он гордился тем, что вернулся на родину на 14 дней, на время Олимпиады, чтобы чем-то помочь своей стране (он эмигрировал в Австралию несколько лет назад).
Я трудилась и с другим греком, переехавшим работать в Великобританию, но специально вернувшимся на свою историческую родину на время проведения Игр. Такие примеры очень показательны. Они свидетельствуют о высоком уровне патриотизма среди греков. Если у нас на Олимпиаде в Сочи в 2014 году можно будет наблюдать подобный тренд, это будет отличной движущей силой Игр.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.