Закон триады - [102]
Чэнь выстрелил два раза подряд. Одна пуля ударила бандиту в грудь, но по инерции он пролетел еще несколько шагов и лишь потом рухнул, по-прежнему крепко сжимая в руке топор. Что ж, хоть один раз попал. Чэнь пожалел, что последнее время редко посещал стрелковый тир. У него оставалось всего три патрона.
В воздухе одновременно сверкнуло несколько топоров. Услышав, что Кэтрин возвращается к двери с бутылками, Чэнь инстинктивно схватил старый стул и выставил перед собой. Топоры врезались в дерево с такой силой, что он невольно отшатнулся назад.
За его спиной Кэтрин наполняла бутылки химикатом. Вэнь поспешно запихивала в горлышки тряпки.
– У вас есть зажигалка, Кэтрин? – спросил Чэнь. Кэтрин пошарила по карманам.
– Вот спички из гостиницы, сувенир на память о Сучжоу. – Она чиркнула спичкой.
Выхватив у нее бутылку, он швырнул ее в дом, за которым спрятались бандиты. Раздался взрыв. Затем в воздух взметнулось ослепительное пламя. Кэтрин поспешно зажгла вторую бутылку и передала Чэню. Он бросил ее в сторону сарая. Она взорвалась с оглушительным треском, и в нос ему ударил едкий запах горящей кислоты.
Нужно было воспользоваться сумятицей, вызванной взрывом.
Он обернулся к Вэнь:
– Из деревни можно выбраться через ручей?
– Да, сейчас он почти пересох.
– Кэтрин! Сзади есть дверь, которая ведет в задний дворик. Выбейте ее и бегите с Вэнь через ручей к машине. – Он сунул ей пистолет. – Возьмите оружие. Там осталось только три патрона. Я вас прикрою.
– Но как?
– Да вот этим коктейлем, швырну в них несколько бутылок. – Он выдернул из дверного косяка топор. Возможно, скоро ему придется пустить его в ход. Чудесное освобождение с помощью приемов кун-фу бывает только в кино. – А потом вас догоню.
– Нет, я не могу вас оставить. Местная полиция уже наверняка узнала о драке. Они приедут с минуту на минуту.
– Слушайте, Кэтрин, – еле выговорил Чэнь пересохшими от волнения губами. – Мы долго не продержимся. Если они нападут на нас с обеих сторон, будет уже поздно. Не теряйте ни минуты!
С этими словами он стал швырять одну за другой бутылки с горючей смесью. Дорожку заволокло дымом и пламенем. Среди звуков взрывов он слышал, как Вэнь и Кэтрин выбивают заднюю дверь. Оглядываться было некогда. К нему бросился бандит, в дыму сверкнуло лезвие топора. Чэнь бросил в его сторону еще одну бутылку, затем метнул топор.
Из расползающегося дыма никто не появился.
Отлично, подумал он, схватив одну из оставшихся бутылок, и вдруг услышал за домом громкий выстрел из пистолета. Затем какой-то грохот.
Круто обернувшись, он увидел, что Кэтрин тащит Вэнь назад в дом. Над стеной позади дома появилось лицо человека в маске, затем две руки и плечи. Она снова выстрелила. Бандит свалился по ту сторону стены.
– У этой гадины есть пистолет! – завопили снаружи.
Видя, что впереди стоит Чэнь, а сзади Кэтрин, гангстеры на время остановились, но вскоре должны были возобновить атаку.
В пистолете оставался всего один патрон.
Передышка в две минуты спасла им жизнь.
Чэнь услышал отдаленный вой сирены, затем отчаянный визг колес на въезде в деревню. Торопливый топот. Глухие вскрики. Частая стрельба.
Схватив две последние бутылки с горючим, он выскочил на звуки стрельбы. Она велась в направлении дома напротив, где укрылись гангстеры. Еще один дождь выстрелов обрушился на сарай, который тут же вспыхнул огнем. Бандиты повыскакивали из огня и помчались прочь с криком:
– Спасайтесь!
Через несколько секунд на земле остались только тела убитых. Вооруженные полицейские преследовали убегающих бандитов.
Не веря своим глазам, Чэнь изумленно уставился на шедшего к нему Юя, который помахивал пистолетом.
Сражение было выиграно.
34
– Дружище Юй! – Чэнь радостно стиснул Юю руку.
– Рад вас видеть, шеф, – только и сказал не на шутку переволновавшийся Юй.
Кэтрин, с перепачканным копотью лицом и в порваной блузке, схватила Юя за другую руку.
– Какое счастье, что вы здесь, следователь Юй!
– Я и сам рад, инспектор Рон. Наконец-то мы с вами ознакомились.
– А я думал, что вы подлетаете к Шанхаю! – сказал Чэнь.
– Мой самолет задержался. Поэтому перед тем, как подняться по трапу, я еще раз проверил сотовый. И увидел там сообщение инспектора Рон, что на вокзале вас никто не встретил.
– Интересно, инспектор Рон, когда вы успели ему сообщить?
– Пока вы ходили за машиной.
– Ну, мне, конечно, это показалось странным, – рассказывал Юй. – И чем больше я обо всем думал, тем больше тревожился. Вы понимаете, после стольких несчастных случаев…
– Да, да, – прервал его Чэнь. И он сам, и инспектор Рон он понимали, что отсутствие полиции на вокзале было не просто подозрительно. Не случайно она решилась послать сообщение Юю. И все-таки им не стоило обсуждать эту проблему в ее присутствии.
– Вот я и обратился к полиции аэропорта, и там мне дали джип и несколько полицейских. У меня было предчувствие, что они мне пригодятся.
– Очень хорошее предчувствие!
Во время их разговора прибыло еще несколько автомобилей с людьми. Чэнь не удивился, увидев впереди группы вооруженных полицейских комиссара Хуна, начальника полиции Фуцзяни.
– Очень сожалею, старший инспектор Чэнь, – виновато сказал он. – Мы не успели встретить вас на вокзале, мой помощник ошибся с временем прибытия поезда. Мы уже возвращались в управление, когда услышали стрельбу, и помчались сюда.
"Шанхайский синдром" – блестящий дебют в жанре детектива известного китайского писателя.На окраине Шанхая в пластиковом мешке найден труп обнаженной юной девушки. Место, где обнаружили убитую, – заброшенное и труднодоступное. Улик никаких. Преступление из тех, которые называют нераскрываемыми. Но инспектор Чэнь не впадает в уныние. Одно плохо – всесильное министерство общественной безопасности давит на Чэня, мешая расследованию, так как жертва – известная на всю страну ударница труда. И все-таки решительный инспектор выходит на след убийцы…В 2001г.
В многонаселенном старом доме найден труп пожилой женщины. Замкнутая и необщительная, она не имела ни друзей, ни знакомых, поэтому обнаружить хоть какую-нибудь улику или мотив преступления было трудно. Под подозрение попадают все жильцы дома. Инспектор Чэнь с головой погружается в изучение прошлого жертвы, желая понять, в чем корни произошедшей драмы, и неожиданно вычисляет таинственного убийцу…
Игорь Соколовский молод и богат. Перед ним открываются двери любого заведения, купюра из бумажника решает все проблемы, и жизнь кажется легкой и простой. Это все благодаря отцу – одному из хозяев города. Одного его звонка достаточно, чтобы изменить судьбу любого смертного. Игорь не подозревал, что может наступить такое время, когда один звонок его отца изменит его собственную жизнь. И поставит его лицом к лицу со смертью. Очень долго Игорь не будет понимать: он идет по следу смерти или смерть идет по его собственным следам.
Второй роман серии «Вестник Смерти» – «Печальный Демон». Это – мистика, исторические приключения. Вампиры, магия и Кавказ… Кто сказал, что это не сочетается? Опасные горцы, мистические существа, загадочные дамы-чернокнижницы – с этими персонажами приходится столкнуться героям. С существами из иных миров иногда лучше остаться союзниками… иначе беда неизбежна.
Заболев, Ральф Бертон распустил свой конезавод и оставил при себе лишь шесть лошадей, чтобы ездить верхом и разговаривать. Однажды он увидел полудикого вороного мустанга и захотел объездить его…
Неаполь, начало 30-х годов XX века. Луиджи-Альфредо Ричарди, комиссар мобильного отряда уголовной полиции округа Реджиа в Неаполе, известен удивительной способностью раскрывать самые безнадежные дела. Все поражаются его деловой хватке, и никто не знает о потрясающем даре комиссара. Ричарди чувствует боль умерших насильственной смертью, может прочесть последние мысли, услышать последние слова несчастных. Этой зимой он расследует громкое преступление, совершенное в Королевском театре, — убийство Арнальдо Вецци, величайшего тенора своего времени и любимца самого дуче.
Это и энергичная, беспокойная, благородная шотландка, помогает полицейским раскрывать преступления, внося оживление в однообразную жизнь горожан.
Подлинно английские ирония и скепсис, изящная эротическая интрига, напряженность психологического и интеллектуального противостояния, динамичный, подчас непредсказуемый сюжет — достоинства эти, присущие всем трем романам, делают их интересными для самого широкого круга читателей.