Закон скорпиона - [65]
– Значит, мы на правильном уровне, но надо найти узел связи, пока не улеглась паника. Поскольку панику вызывали козы, то, наверное, продлится она недолго.
Да Ся уже отправилась по коридору, дергая все двери. Грего двинулся в другую сторону.
– Можно, я тебя тут оставлю? – спросил меня Элиан.
Я еще не вполне пришла в себя и согласно кивнула. Он шагнул в перпендикулярный коридор, а я осталась на перекрестке, неуверенная, одна в центре вселенной.
Элиан провел ладонью по сенсору на одной из дверей, и та отъехала в сторону.
– Эгей, тут еда! А я б не отказался от чего-нибудь жирного и нездорового!
Но грабить кладовку он все же не стал, а двинулся дальше, стремительный и уверенный.
Я сглотнула, потом еще раз и пошла в четвертую сторону, в противоположном от Элиана направлении. Несколько секунд я тщетно пыталась сообразить, как активировать сенсор бедром. Наконец дверь открылась. За ней было темно.
А в темноте, согнувшись над светящимся смартплексовым планшетом, как паук, обвивающий паутиной муху, сидел Толливер Бёрр.
Я попятилась и упала, наткнувшись на стену коридора. Меня должна была захлестнуть боль, но ничего такого. Только шок. Физическая встряска, как прыгнуть в ледяную воду.
Бёрр поднял глаза. Поначалу он выглядел откровенно изумленным. Потом испуганным. Затем улыбнулся.
– Здравствуй, Грета. – Его худощавое лицо подсвечивалось снизу экраном планшета, и улыбка получалась зловещей. – Захотела посмотреть черновой монтаж?
Он развернул планшет ко мне, и я увидела стоп-кадр, запечатлевший мои же собственные руки, пристегнутые ремнями и застывшие на серо-голубом камне. Край пластмассового ремня был запачкан кровью, а костяшки напоминали белые узлы.
И тогда я издала какой-то звук.
Может быть, мои друзья прибежали на него, а может, Элиан видел, как я споткнулась. Через секунду он уже был рядом, а за ним спешили остальные.
– Толливер Бёрр, – сказала Да Ся.
– Так, всем внимание. – Голос Элиана был непринужденным, но сам он дрожал всем телом. – Работаем план Б.
И не знаю откуда, но в руке у него появился нож.
У меня в ушах зазвучали слова Талиса: «Попробуй убить Толливера Бёрра».
Нож был кухонный, длиной с ладонь, с изогнутым лезвием – для резки овощей. Деревянная рукоятка так истерлась, что стала почти серой. У Элиана побледнели сжимавшие ее костяшки пальцев.
– Я закричу, – предупредил Толливер Бёрр.
– Ну вот, – протянул Элиан. – Я так и думал.
Планшет резко ожил, и руки на записи задвигались, стали сжиматься и дергаться. Потом резкий наезд на лицо. Широко вытаращенные глаза, рот открыт на всю камеру. Элиан сделал выпад и выбил из рук Бёрра планшет. Он кувыркнулся в темноту у того за спиной и упал, продолжая играть и светясь, как маленький люк в полу. И звук я слышала: Тик. Так. Щелк…
Да Ся взяла меня под плечи – забыв, как мне от этого больно, – и подняла.
– Мы здесь для того, чтобы отключить помехи, – сказала она. – Сделайте это сами.
– Да, – подтвердил Грего, пытаясь изобразить браваду. – А не то…
Толливер уже справился со страхом. Снисходительно улыбнулся Грего и сделал шаг назад, глубже в тень низкого потолка. Словно кобра, уползающая назад в пещеру.
– Хорошо. Входите.
Тик. Так. Вниз!
Глава 22. Le point vierge
Узел связи находился в тускло освещенной комнате с низким потолком. Из коридора я видела только белеющую в полумраке рубашку Бёрра и валяющийся на полу прямоугольник смартплекса. Он еще показывал сцену, как меня пытают.
– Нам нельзя туда входить, – сказала я. – Нам нельзя.
Но ничего другого не оставалось.
Первым пошел Грего – думаю, чтобы загладить впечатление от своего неуверенного «А не то…».
Толливер Бёрр выстрелил ему в шею.
Пуля чиркнула сбоку. Грего обернулся, словно кто-то похлопал его по плечу, и осел. Тихо, без шума.
– Грегори! – закричала Да Ся, бросившись к нему.
Элиан выпрыгнул из темноты на Бёрра. Вырвалось пламя из дула, раздался такой громкий звук, словно Элиана поразила молния. Да Ся вскрикнула. У меня подкосились ноги, и я опустилась прямо на настил.
В нескольких дюймах от меня Зи склонилась над Грего. Кровь била у него из раны, как из горячего источника. Грего поднял к ней руку, но не зажимал. По крайней мере, уже не зажимал. Имплантированные радужки были широкими и черными, он щурился, словно от любопытства. Да Ся нерешительно подняла руку с негнущимися пальцами. Потом прижала обеими ладонями рану. Темная кровь текла у нее между пальцев. Грего поднял взгляд на Да Ся и прикрыл глаза.
– Все хорошо, Грегори, – сказала она. – Все хорошо.
Элиан и Бёрр боролись. Пистолет пролетел по полу и ударился мне в ногу. Я посмотрела на него. Потом согнула локоть и вытянула правую руку из перевязи. Вес руки потянул плечо. От боли я разинула рот, но не издала ни звука. Рука ничего не чувствовала, в ушах звенело. Я неловко потянулась к пистолету.
– Грегори? – срывающимся голосом позвала Да Ся. – Грего?
Я посмотрела на них. Марля, повязанная у Грего вокруг шеи, впитала кровь и стала красной, как цветной шейный платок. Черная блестящая кровь разлилась на полу, огибая серый рельефный узор. Пахло как от монет, когда их долго подержишь в руке.
А потом… Я видела, как это было. Грего умер.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.