Закон счастья - [30]
— Мишель позаботится о Лорне, — заметил Виктор.
Мейбл вздохнула. Ее все же расстроил разговор с сестрой.
— Кто этот человек?
— Мишель Дюран, адвокат. Время от времени мы с ним отправляемся в горы покататься на лыжах. Очень хороший парень. Я познакомлю тебя с ним…
— Вот, значит, как ты избавляешься от надоевших любовниц? Передаешь их друзьям? — не удержалась от колкости Мейбл.
Виктор ответил спокойным взглядом, погладив руку жены.
— Не обижай моего друга, — усмехнулся он. — Посмотри, разве этот красавец похож на человека, нуждающегося в том, чтобы его сводили с женщиной? Да еще отвергнутой другим мужчиной…
— Ты прав, — вынуждена была признать Мейбл, еще раз бросив взгляд на красивый профиль и стройную фигуру Дюрана, продолжавшего флиртовать с Лорной.
— К тому же твоя сестра никогда не была моей любовницей, — заметил Виктор.
Мейбл бросило в жар. Мимолетное замечание, лживое и пронизанное лицемерием, в очередной раз напомнило о незавидной ситуации, в которой она оказалась по собственной воле.
— Ты отвратителен! — зло прошипела она и поднялась из-за стола, собираясь уйти.
Он удержал ее за руку и тоже встал.
— Дорогая, не пора ли тебе успокоиться?
— Отпусти меня, — уже спокойнее произнесла она, остро ощущая присутствие людей вокруг и сознавая необходимость поддерживать видимость счастливой новобрачной. По крайней мере, хотя бы ради Гэри. А малыш в этот момент как раз подходил к ним вместе с Памелой и Розали, которые держали на руках по близняшке. Мейбл быстро заморгала, прогоняя наворачивающиеся на глаза слезы. — Ради Бога, Виктор… Я не могу показаться сыну в таком состоянии. Обними меня и… поцелуй, что ли…
— Как скажешь, солнышко, — едва слышно произнес муж и нежно коснулся губами ее губ, после чего властно прижал к себе и проник языком в рот, без всякого стеснения пользуясь удобным моментом.
Мейбл, разумеется, имела в виду совсем не такой поцелуй. Поначалу она напряглась, но, ощутив ласковые поглаживания по спине, расслабилась.
— Ну как, все выглядело достаточно убедительно? — с усмешкой спросил Виктор, выпустив жену из объятий.
— Вполне, — негромко ответила она, ощущая сухость в горле. — Особенно если учесть, что никто вокруг не понимает, что здесь происходит на самом деле…
— В таком случае меня тоже следует отнести к числу непонимающих.
Мейбл посмотрела в темные глаза Виктора, но ответить ничего не успела, потому что к ним подошли женщины и Гэри.
— Не можете дождаться начала медового месяца? — весело спросила Розали.
Брат ответил ей широкой улыбкой. Затем он наклонился и подхватил на руки сына.
— Ты обещаешь хорошо вести себя и слушаться бабушку Пам и тетю Рози, пока мы с мамой будем находиться в свадебном путешествии?
— Разумеется! Ведь Гэри уже большой мальчик, — ответила за племянника Розали. — Он поможет ухаживать за моими дочурками.
Несколько дней назад Виктор попросил мать присмотреть за внуком, пока они с женой будут отсутствовать. Сестра же собиралась на время перебраться в дом родителей, так как ее муж должен был уехать по делам.
— Мы с тетей Рози будем купать их, — захлопал в ладоши Гэри, глянув на малышек. — Мама, а что такое «медовый месяц»? — с интересом спросил он через мгновение.
— Как бы тебе объяснить… — Мейбл замялась, подыскивая слова.
— Это что-то наподобие отпуска, — пришла ей на выручку Розали. — Когда люди женятся, они на целый месяц отправляются в путешествие. Им требуется отдых после свадьбы, потому что она бывает очень утомительной. — Она взглянула на Мейбл и добавила: — Кстати, тебе действительно не помешало бы несколько спокойных дней. У тебя усталый вид.
— Не волнуйся, я прослежу, чтобы моя дражайшая половина отдохнула как следует. — Виктор улыбкой поблагодарил сестру за заботу.
— Ты должна все время находиться в постели, мама, — с невинным выражением заключил Гэри, внимательно прислушивавшийся к разговору. — Эмилия сказала, что когда ее старшая сестра вышла замуж, то она не выходила из спальни целых две недели…
Взрослые рассмеялись.
— Кто такая Эмилия? — спросила Мейбл.
— Соседская девочка, — пояснила Розали. — Ей четыре года.
— Судя по информированности, ей в четыре раза больше, — ухмыльнулся Виктор и взглянул на часы.
— Нам скоро отправляться в аэропорт. Самолет вылетает через два часа. Не возражаешь, сынок? Я ненадолго заберу у тебя маму, ладно?
— Хорошо, — без особого удовольствия согласился малыш. — Дедушка Шарль сказал, что каждый день мне будут давать на завтрак шоколадный молочный коктейль, — нашел себе успокоение ребенок.
Мейбл улыбнулась сынишке. Сердце ее сжималось от тревоги, хотя беспокоиться за Гэри, пожалуй, не следовало. Он быстро сроднился с дедушкой и бабушкой, и те души не чаяли во внуке. Как мать она не могла не радоваться за сына, хотя сама еще не освоилась с новым положением члена семьи Корте.
— Обещай вести себя хорошо, — попросил Гэри Виктор.
— Хорошо, папа. Все будет тре бьен! — гордо продемонстрировал мальчик знание французского языка.
Поразительно похожие темные глаза отца и сына встретились, выражая полное взаимопонимание. Наблюдая за самыми дорогими ее сердцу людьми, Мейбл понимала, что не должна чувствовать себя исключенной из их общества, но все же в ее душе возникло именно это ощущение.
Наконец-то это свершилось! Она вышла замуж за самого лучшего в мире мужчину! — ликовала Джейн, переодеваясь после церемонии в церкви и приема по случаю свадьбы, перед тем как уехать в свадебное путешествие. Но тут новобрачной принесли толстый конверт в простой коричневой бумаге. Прочитав письмо, взглянув на приложенные документы и фотографии, девушка собрала свои вещи и исчезла. Куда же подевалась невеста? — недоумевают собравшиеся на свадьбу гости. На поиски жены отправляется Филипп Эшли, удачливый предприниматель, занимающийся торговлей предметами искусства…
После продолжительного знакомства Рейчел Паркер получает предложение выйти замуж и начинает подумывать о тихом семейном счастье. Она и представить себе не могла, что ее избранник давно женат.Сможет ли девушка оправиться от жестокого удара судьбы? Ведь она настолько сильно разочаровалась в мужчинах, что даже вдовство нового знакомого, обаятельного молодого бизнесмена, постоянно напоминает ей о сопернице, фотографию которой она находит в его спальне…
Небольшие романы Хелены Фенн сближает многое: похожи главные героини, любовь проходит испытание расставанием, в обоих случаях героини уходят от возлюбленных, а потом все заканчивается счастливым финалом.Но главное — это романы-недоразумения: и Стефани, и Юдит оставляют любимых из ревности, которая, как выясняется в конце, не имела оснований. В фабуле ярка авантюрная линия — публичное разоблачение, попытка похищения ребенка, пленение героини…И еще: это повествование о любви, преодолевающей все испытания, психологические барьеры.
Бросить учебу в университете, карьеру фотомодели ради любви одного-единственного мужчины решает юная красивая девушка. А потом обрекает себя на добровольное одиночество, убегает, прячется ото всех, не в силах вынести потери ребенка и измены мужа.И неизвестно, как бы сложилась в дальнейшем жизнь героини, если бы роль судьбы не взял на себя все тот же один-единственный мужчина на свете…
Небольшие романы Хелены Фенн сближает многое: похожи главные героини, любовь проходит испытание расставанием, в обоих случаях героини уходят от возлюбленных, а потом все заканчивается счастливым финалом.Но главное — это романы-недоразумения: и Стефани, и Юдит оставляют любимых из ревности, которая, как выясняется в конце, не имела оснований. В фабуле ярка авантюрная линия — публичное разоблачение, попытка похищения ребенка, пленение героини…И еще: это повествование о любви, преодолевающей все испытания, психологические барьеры.
Быть вместе в горе и в радости, пока смерть не разлучит их, обещают перед алтарем жених и невеста. И каждая любящая пара надеется прожить долгую счастливую жизнь и умереть в один день. Однако Рут Шерман судьбой было уготовано другое: овдовев молодой, она осталась с двумя детьми на руках. Смерть разлучила ее с мужем, и все равно, спустя годы, Рут хранит ему верность.Однако душа умершего супруга не находит покоя, пока любимая женщина одинока и несчастна… Научится ли Рут вновь радоваться жизни?..
Айла Лэйн – амбициозный скрипач, которая тоскует по карьере, которая была у ее бабушки, и всегда планировалась для нее. Несмотря на решимость оставить за собой след на Манхэттене и следовать своей мечте, казалось, она просто не могла вернуться на прежний путь. Угнетенная болью от потери своей бабушки, Айла думает, что нашла идеальное отвлечение, но это идеальное отвлечение будет подвергать ее таким испытаниям, какие она даже не могла бы себе представить. Работа – единственное в жизни для Габриэля Фостера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…