Закон любви - [27]
— Инга, дорогая, открой. Это я.
Инга без колебаний распахнула входную дверь и тревожно спросила:
— Что случилось? — Она буквально втянула своего позднего гостя в дверь.
Алекс бесшумно скользнул в комнату, бережно затворил за собой дверь и сообщил:
— Понимаешь, несколько часов назад меня ограбили. Я еще не полностью знаю, что утащили, да мне в общем-то и наплевать на это — ничего ценного у меня не было. Огорчителен сам факт. Особенно неприятно то, что грузовик, разбудивший меня шумом мотора, двинулся в твоем направлении. А может быть, все было наоборот: сначала они заехали к тебе, а уж потом направились к моему дому.
Свет, пробивавшийся снаружи, позволял разглядеть его лицо, заострившееся от тревоги… тревоги за нее, а не за себя. Сердце Инги захлестнула волна благодарности. В ее короткой жизни он был первым, кто абсолютно бескорыстно тревожился за нее и ее жалкую собственность, дающую тем не менее ей хлеб насущный.
— Не скрою, я поражена этим фактом. У нас на Аландах это редчайшее явление. Здесь живут честные люди. Не представляю, откуда могли появиться здесь эти гастролеры. Что они взяли?
— Материалы для ремонта забора и кое-что из инструментов.
— Я пойду посмотрю свой хозяйственный сарай.
— Нет, это сделаю я. Пожалуйста, посиди в комнате.
— Хорошо, давайте пойдем на компромисс, учитывая, что это мои владения. Мы отправимся вместе.
Неожиданно Алекс прижал ее к стене двумя руками. Выражение лица его было каким-то потусторонним, глаза сверкали.
— Инга, будь осторожней. Ты просто нарываешься на наказание.
Он быстро и жестко поцеловал ее, словно это и было наказанием. Она вздрогнула, как от электрического удара, и тут же странно расслабилась, словно давая повод к продолжению.
— Ты просто сводишь меня с ума, — сказал Алекс, — хотя пока мы не очень-то продвинулись с детского уровня. Пожалуйста, останься в доме. Не знаю почему, но у меня очень тревожное настроение.
Глянув на выражение его лица, Инга согласилась:
— Ладно, договорились, уберите, пожалуйста, руки. Мне больно.
При следующих словах Алекса она не смогла скрыть изумление.
— Если со мной что-нибудь случится, обещай, что немедленно сбежишь отсюда. Вот ключи от моей машины.
Инга еще озадаченно молчала, когда он, выключив верхний свет, исчез в темноте. Она осталась в одиночестве. Было слышно, как шелестят листья и все слабее падают дождевые струи. От необычности ситуации на душе у нее стало очень тревожно.
Алекс возвратился бесшумно и довольно скоро. Услышав, как открылась дверь, Инга вздрогнула.
— Это я, — успокаивающе произнес он.
Новости были крайне огорчительными. Воры украли пульт управления и некоторые механизмы оросительной системы. В каком-то озверении они перерезали пластиковые трубы. С корнем были выдернуты все посадки в оранжерее и теплицах. Погибли ее любимые растения — выкорчеванные и здесь же брошенные кусты перца и плети гороха.
— Самое страшное, что у меня в хозяйстве ничего не было застраховано, — деревянным голосом, ни к кому не адресуясь, произнесла Инга. — Я не могла платить страховые взносы. Зачем им понадобилось это оборудование и зачем они так варварски порушили все остальное?
— Ну, положим, кое-что они могут преспокойно продать. — Алекс притянул дрожащую всем телом Ингу к себе. — Думаю, что до расследования инцидента тебе лучше здесь не оставаться. Бери зубную щетку, необходимые вещи и поехали.
— Куда? Здесь мой дом. Не могу же я потерять его из-за кучки подонков.
— Ты его не потеряешь. Но сейчас есть только два выхода из ситуации. Либо я остаюсь тут с тобой. Либо ты уедешь со мной. Что ты выбираешь?
Она подняла голову и заметила, что его лицо озарено призрачным светом, пробивающимся через окна от наружного освещения.
— Я оставляю выбор за вами, — обреченно прошептала Инга.
— Значит, едешь со мной. — Он вопросительно посмотрел на нее. — Тебе долго собираться?
— Нет. Не в этом дело.
— А в чем же?
— Я не могу бросить скот и птиц!
Алекс был опытным в сельскохозяйственных проблемах человеком, несмотря на свой сугубо городской вид. И он понял Ингу. Они тут же отправились к птичнику и загону. Включив фонарь, он с удовлетворением отметил, что с птицами все в порядке. Вандалам тут нечего было делать. А загон оказался пуст!
— Они увезли коров в том крытом грузовике, который нам повстречался на дороге, — тихо заметил Алекс. — Причем это был, видимо, второй рейс. Первым они вывезли оборудование и материалы для ремонта забора. Сволочи, мерзавцы! Не переживай так, безвыходных ситуаций не бывает.
Инга промолчала. Что она могла сказать? Сердце ее сжал спазм. Неизвестные негодяи за одну ночь разрушили дело жизни ее отца и ее самой.
— Поехали, — сказал Алекс. — По дороге заедем в полицию. Хотя я уже звонил туда, они обещали кого-нибудь для начала прислать сюда. Надо добиться, чтобы они возбудили уголовное дело.
Инга быстро собралась. Он проводил ее до машины, открыл ей дверцу и заботливо накинул ремень безопасности.
— Учти, завтра все будет выглядеть не так мрачно, как сегодня. Хотя этих подонков я бы передушил собственными руками, их будут сулить по закону. Думаю, что они достаточно хорошо осведомлены о твоей жизни. И это может стать зацепкой к их поиску.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…