Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - [38]
— Орда! — крикнул один из часовых. — Войско движется прямо к нам!
Взгляд Брунии умолял Зигфинна остаться, не вмешиваться в суматоху, царившую в лагере. Быть мужчиной, который сможет сделать из нее женщину.
В комнату заглянул Данаин.
— Нас раскрыли! Кальдер хочет вас видеть! Немедленно!
У Йонара болела голова. Собственно говоря, она болела почти постоянно. Телу было нелегко управляться с двумя сосуществовавшими в нем созданиями, человеком и демоном. Словно ударяющиеся друг о друга камни, сознания сражались в его голове за право управлять телом. Йонара влекла мысль о том, чтобы броситься на собственный меч и покончить с этими мучениями, но полудемон принадлежал Хургану и знал об этом. Служение королю было его единственной целью в жизни, а смерть во имя короля — отведенной ему честью. Не пристало ордынцу спрашивать о причинах или отказываться от возложенной на него миссии.
Его шпионы обнаружили небольшое поселение в месте, указанном странной слепой женщиной. Там жили две или три дюжины людей. Под командованием Йонара находилось больше сотни воинов. Ясно, что предстояла не битва, а резня. Еще когда Йонар был человеком, он служил капитаном на корабле, привозившем в Данию специи из восточных стран. Путешествия долго спасали его от ордынцев Хургана, но в какой-то момент он все-таки угодил к ним в лапы. Теперь приходилось служить.
Сила Хургана оставила ему достаточно возможностей для того, чтобы размышлять самостоятельно, поэтому Йонар смог разозлиться, увидев советника короля Гадарика, возникшего перед ним из ниоткуда — точно так же, как та слепая женщина.
— Я слышал, что вскоре приказ Хургана может быть исполнен, — заявил советник, закутанный в одежду, чем-то напоминавшую сутану.
Создания, подобные Гадарику, пользовались магией, чтобы переноситься из одного места в другое, не касаясь ногами земли. Йонар ненавидел магию. С ней нельзя было бороться, нельзя было ее уничтожить. Магия представляла собой власть без силы. В ней не было наслаждения.
— Повстанцы умрут сегодня ночью.
— Мне нужны их головы, — сказал Гадарик, но тут же поправился: — Хургану нужны их головы.
Йонар знал, что Гадарик был одним из нибелунгов и что на самом деле нибелунги, по сути, всем и заправляли.
Власть Хургана покоилась на связи нибелунгов с древними богами.
— Пускай сделает из их черепов кубки и пьет из них.
— Откуда ты узнал, где искать повстанцев? — будто невзначай спросил Гадарик, рассчитывая на необдуманный ответ.
Йонар пожал плечами.
— Мы их искали. Мы их нашли.
Ему хотелось разрубить советника короля надвое, но его жизнь принадлежала Хургану. Как и все остальное.
— Как они нас нашли? — спросил Зигфинн.
Нахмурившись, Кальдер продолжал смотреть на карту, лежавшую перед ним на земле. Вокруг горели факелы.
— Они двигаются с севера и востока. Мы побежим на юг. Вот так все просто.
— Воины Орды двигаются быстрее нас. Они нас догонят, — возразил Данаин.
— Они смогут добраться только до реки, — заявил Кальдер. — Там мы сможем запутать следы, и они заблудятся. Мы разделимся.
— Разве мы не должны вступить в бой? — удивился Зигфинн.
— С удовольствием оставлю тебе меч, — фыркнул Кальдер. — И десять секунд. Пока будешь сражаться с сотней ордынцев, будешь чувствовать себя настоящим героем. А потом они повесят тебя на твоих же внутренностях.
— А мы можем выбраться за пределы страны? — спросила Бруния.
Данаин покачал головой.
— Границы охраняются как никакое другое место королевства. Воины стоят там плечом к плечу.
— Нам нужно найти место, где нас никто не будет искать, — пробормотал Кальдер, — куда Хурган не отправит свои войска. Какое-нибудь место вроде…
— Вормса, — уверенно заявил Зигфинн и, увидев изумленные взгляды, устремленные на него, объяснил: — Хурган никогда не подумает, что мы отправимся к нему, вместо того чтобы бежать прочь. И патрули в Вормс он посылать не станет, потому что город уже и так в руках Орды.
— Это безумие! — рявкнул Данаин. — Но звучит достаточно заманчиво!
— К тому же там у нас появится возможность вернуть историю в свое истинное русло, — поддержала его Бруния. Она гордо посмотрела на Зигфинна.
Кальдер медленно кивнул.
— Меня уже давно не было в городе. Да и вряд ли будет хуже. Значит, решено: направляемся в Вормс. Через два часа, когда стемнеет, будем выступать.
То немногое, что было у Брунии, — меч, платье, расческа и накидка, — она сложила в кожаный мешок и перекинула его через плечо. Девушка волновалась. Ее кровь кипела. Внезапно у нее появилась цель. Задание.
Вормс. Ребенком Бруния бывала там. Это был прекрасный город с множеством христианских церквей, высоким уровнем культуры и большим количеством образованных людей. Все новое в этом мире, все, что становилось модным, появлялось именно там. Принцессу пугала мысль о том, что стало с этим городом в результате правления Хургана.
— Мы умрем, — послышался голос Кальдера за ее спиной.
Испугавшись, принцесса повернулась.
— Я не верю в это.
Повстанец грустно рассмеялся.
— Если нам удастся сбежать от ордынцев, это будет чудом, я уже не говорю о том, чтобы добраться до Вормса.
— Зачем же тогда пытаться? — упрямо спросила Бруния.
Он очнулся в ледяной пустыне, не помня даже своего имени, но очень скоро он выяснит, что может в одиночку противостоять целому войску! Когда группа неизвестных всадников нападает на его случайных попутчиков, он спасает от верной смерти молодую женщину с ребенком и занимает место его погибшего отца. Новая семья называет его Тором. И он действительно пришел на землю из мира богов! Его миссия — найти последнее убежище человечества Мидгард. Найти и… уничтожить.
В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…
Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса. Ведьме Дамоне Кинг и ее приятелю Майку Гюнтеру предстоит найти таинственного кукольного мастера и остановить его прежде, чем он воплотит свой коварный план.
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.
Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..
Без издательской аннотации.Сборник, в котором большая часть произведений, приписанная Джину Вулфу, на самом деле принадлежит перу Вольфганга Хольбайна, издавшему их под псевдонимом Г. Вулф.
В этом сказочном мире живут гоблины и орки, тролли и огры. И власть над миром пытается захватить жуткая тварь. Нужен не просто герой, а супергерой! Бывший федеральный гвардеец, а ныне охранник галактической корпорации Нэч по стечению обстоятельств попадает в сказочный мир, чтобы сразиться с жуткой тварью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поиски тех, в чьих сердцах горят чудесные искры, продолжаются. Но кто теперь окажется спутниками рыцарей Бело-Черного Ордена, кто согласится, бросив все, отправиться в далекий путь, чтобы послужить Джарсин Наблюдательнице, повелительнице Нижнего и Верхнего миров? Крылатый корабль «Раскат», на котором путешествует рыцарь-орк Сухром, уже подошел к границам известных земель, когда необычная и нежданная буря вдруг повлекла его дальше, в совершенно неведомые края. Что это — игра магий противников Джарсин, решивших во что бы то ни стало помешать ее планам, или притяжение чьей-то судьбы, чьей-то волшебной искры, без которой все дальнейшее теряет смысл…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зигфрид-младший становится достойным преемником своего отца — легендарного героя Бургундии, победившего дракона Фафнира и забравшего золото нибелунгов. Однако волшебный меч Нотунг, доставшийся юноше в наследство, сломан. Сумеет ли молодой герой, заново выковав меч, спасти свою возлюбленную, рыжеволосую красавицу Ксандрию, похищенную кровожадными демонами? Хватит ли у принца сил и мудрости, чтобы избавиться от проклятия нибелунгов?
У Зигфрида есть все, о чем только может мечтать человек: сила, здоровье, богатство, власть, любовь прекрасной женщины. Однако молодому королю Ксантена не суждено стать счастливым, ибо он посмел взять то, что ему не принадлежит, — золото нибелунгов. Владея несметными сокровищами, Зигфрид незаметно для себя ступил на путь обмана и предательства, который привел к гибели не только его, но и близких ему людей.
После смерти Зигфрида, победителя дракона, прошло много лет. Но нибелунги, злобные духи, уговаривают богов изменить ход истории.Принц Зигфинн, далекий потомок Зигфрида, и его возлюбленная Бруния попадают в неведомый мир. Здесь правит тиран Хурган, заключивший договор с нибелунгами на вечное царствование. Зигфинн должен помочь своему предку убить дракона. Как это сделать?Принц вспоминает об амулете матери, который наделен магической силой.Сможет ли он защитить от пламени дракона?Впереди у героев приключения, которые изменят не только их жизнь, но и саму историю…