Заклятие - [23]

Шрифт
Интервал

— Да.

Е Сяо сам почувствовал, что его взгляд чрезмерно настойчив и нервирует Бай Би, поэтому заметно смягчил взгляд и голос:

— В деле записано, что вы сообщили в полицию: в тот вечер, когда с Цзян Хэ случилась беда, вам кто-то звонил. Позднее было установлено, что звонили действительно из комнаты, где с Цзян Хэ случилась беда.

— Я сама давно догадалась.

— Ну ваши отношения с Цзян Хэ были настолько хороши, что это неудивительно. Скоро собирались вступить в брак. Сердце сердцу весть подает — это совершенно нормально. Нельзя ли поговорить о Цзян Хэ как о человеке?

Бай Би осталась бесстрастной:

— Ничего особенного в нем не было. Вы должны были давно все выяснить.

— Бай Би, не надо бояться, я пришел выяснить некоторые вопросы, от вас требуется только рассказать мне то, что вы знаете, и достаточно.

Е Сяо изо всех сил старался говорить ласково.

— Он никогда не умел делить горе с другими людьми, не мог иметь опасных для общества связей. У него не было никаких вредных привычек, и он обладал великолепным здоровьем. Может быть, одному небу известно, как с ним случилась беда.

— Небу известно? — не без удивления повторил Е Сяо.

— Расскажите мне, в конце концов, как умер Цзян Хэ?

— Если бы я знал, то не пришел бы к вам сегодня. Ничего конкретного я сейчас вам сказать не могу.

Е Сяо сделал паузу. В глазах Бай Би читалась такая откровенная влюбленность в своего жениха, что полицейский в душе упрекнул себя. Он знал, что любой допрос может привести собеседника к неверным выводам. Особенно такую молодую и красивую женщину, как Бай Би. Но как не признать, что глаза ее обладают необыкновенной притягательной силой! Пришлось привести в порядок собственные эмоции, чтобы строгим голосом задать вопрос:

— Извините, можете ли вы сказать мне, когда вы с Цзян Хэ виделись в последний раз?

— В тот день, когда он вернулся из Синьцзяна. Вечером он пришел сюда. Он сказал мне, что только что сошел с поезда вместе с археологической экспедицией. У него был необыкновенно усталый вид, даже говорил с трудом. Особенно странным был его взгляд. Казалось, он в чем-то меня обманывает. Он пробыл здесь очень недолго и поспешно ушел, ничего особенного не сказав.

Потом несколько раз я звонила Цзян Хэ по телефону, чтобы договориться о свидании, но он отвечал, что очень занят и у него совсем нет свободного времени. Надо-де подождать, когда он от этих дел освободится, тогда и поговорим. Вот так: вплоть до самого вечера беды я его больше не видела.

Бай Би продолжала, хотя у нее разболелась голова.

— Позвольте спросить, вы сказали, что последнее время он был очень загружен работой. Какой же работой он был так занят?

— Не знаю, я никогда не лезла в его служебные дела. Знаю только, что они поехали в Синьцзян на Лобнор производить раскопки, пробыли там больше месяца, и никаких весточек оттуда не было.

Е Сяо вытащил авторучку.

— Извините, еще один вопрос. Познакомившись с Цзян Хэ, вы одновременно не отказывали во внимании Сюй Аньдо? — нахмурившись, спросил Е Сяо.

— Он уже умер.

— Оказывается, вам уже известно, что он погиб в дорожной аварии? — Е Сяо был просто уверен, что она была очень близка с Сюй Аньдо.

— Нет, я не верю, что гибель Цзян Хэ и Сюй Аньдо была только случайностью.

Е Сяо вздрогнул, потому что слова сидящей перед ним девушки совпали с тем, что думал он сам. Но он не мог раскрывать свою точку зрения, потому и спросил:

— Почему?

— Сюй Аньдо погиб в тот вечер, после траурной церемонии по Цзян Хэ. Когда прощание закончилось, он побеседовал со мной наедине. Он сказал, что я не смогу понять каких-то событий, случившихся за последнее время. Я попыталась расспросить его, что же именно случилось, но он не захотел делиться ни под каким видом. Потом он ушел. Вот уж не думала, что в тот же вечер он погибнет. Наверняка есть что-то, чего я не знаю. А что скажете вы, полиция?

Е Сяо кивнул с одобрением.

— Спасибо за то, что вы рассказали. Это для нас большая помощь. Но только не надо называть меня полицией. Мне неприятно это слышать, лучше зовите меня по имени. Е Сяо, хорошо? Впредь нам придется часто беседовать, вам следует быть к этому готовой.

— Хорошо, Е Сяо.

Тут Е Сяо, как бы вдруг вспомнив, спросил:

— Ах, извините, чуть было не забыл. Я справлялся о вас. Ваш отец работал в прошлом в том же Институте археологии, что и Цзян Хэ?

— Он уже больше десяти лет как погиб в автокатастрофе, — печально отвечала Бай Би.

— Извините.

— Ничего, — горько улыбнулась она.

— А ваша мать?

— Она находится в психиатрической лечебнице. С тех пор как погиб отец, она стала душевнобольной.

— Ну извините. Ладно, в любом случае спасибо вам за участие. Я думаю, что вы предоставили нам ценные ниточки для расследования, а мы вас действительно затруднили. Вот моя визитка, в случае чего прошу мне позвонить. Не беспокойтесь, у меня не бывает выходных дней, утро и вечер не различаю, всегда можно прийти. — Е Сяо вручил ей свою визитку.

Визитку она приняла, серьезно восприняв его слова, что при необходимости можно позвонить и можно прийти всегда, хоть утром, хоть вечером. Видать, считает, что и она сама в опасности. Неужели же после Цзян Хэ и Сюй Аньдо дойдет очередь и до нее? Подняв голову, она посмотрела на Е Сяо глазами, полными тревоги.


Еще от автора Цай Цзюнь
Вирус

В китайском Интернете есть интересный сайт – «Блуждающие души древних могил». Вроде бы он посвящен китайской истории, но странное дело: многие посетители сайта кончают жизнь самоубийством. Что это – совпадение? Эпидемия нового компьютерно-биологического вируса? Герои романа «Вирус» расследуют случаи самоубийства, и перед ними открываются картины недавней истории Китая. Главная тайна заключена в гробнице императрицы Алутэ, тело которой сохранило нетленность, зато… лишилось головы… Современный Китай и древняя мистика, кровавые преступления и неизбежные наказания, страх перед призраками и ужас роковой мести…Цай Цзюнь написал несколько мистических триллеров – «Камышовое озеро», «Любовь к кошке», «Вирус» – и завоевал титул «китайского Стивена Кинга».