Заклейменная байкером - [59]
Как только мы оделись, я забрался на байк. Она села сзади и обернула свои руки вокруг меня.
Я газанул, поднимая грязь из-под колес, и направился обратно в клабхаус.
Глава 27
Джанин
Я просто не могла поверить, как быстро всё произошло. В один момент меня мучили позорные сомнения, а в следующий — его руки были в моих трусиках. И, конечно же, я уже была полностью влажная. Я была такой с тех пор, как он отвёз меня на ту фабрику, и я позволила себе думать о том, какими одинокими мы были.
Поскольку я не могла заставить себя остановиться рядом с Клетчем. Увидев часть его детства — это заставило меня уважать его ещё сильнее. Несомненно, он был жестоким мудаком-байкером, но у него было трудное детство, практически такое же, как и моё. У нас было столько общего, что просто удивительно, и возможно это объяснило, почему меня так сильно тянуло к нему.
Моя голова всё ещё гудела от жара после оргазма, пока мы ехали назад через Остин, направляясь в клабхаус. Мы припарковались снаружи, и я снова была удивлена тем, как много незнакомых мотоциклов было припарковано снаружи.
— «Мятежники» снова здесь, — предупредил Клетч.
— Знаю.
— По-прежнему хочешь остаться?
— Это наш клабхаус, — ответила я. — Я не отступлю.
Он усмехнулся мне.
— Это то, что я обожаю в тебе, — он зашёл через дверь, и я последовала за ним.
Как и ожидалось, группа «Мятежников» заседала повсюду. Некоторые из них пили, хотя было ещё довольно рано. Нобл и Форд сидели за столом, так что мы направились к ним, чтобы присоединиться.
Но едва мы сделали десять шагов, как первый из «Мятежников» поднялся. Он был довольно большим мужиком с уродливым шрамом на шее. Он посмотрел на Клетча и без слов плюнул на пол.
Люди вокруг него засмеялись. Клетч остановился и уставился на мужика.
— Есть что сказать? — выдал Клетч.
— Клетч, — мягко сказала я, — оставь это.
Он оттолкнул меня, мягко подталкивая в сторону Форда и Нобля. Я пошла к ним, обеспокоенная.
— Мне нечего сказать, кроме того, что ты уже слышал, — сказал «Мятежник».
— Так я и думал, — Клетч развернулся.
— Чертов убийца, правильно, повернись ко мне спиной.
Клетч крутанулся обратно.
— Иди сюда. Ты, вроде как, в бл*дской безопасности, окруженный своими парнями, ты — гребаная киска.
Мужик зарычал и накинулся на Клетча.
— Дерьмо, — произнесла я, отскакивая назад. Нобль и Форд уже вскочили на ноги.
«Мятежник» приложил Клетча, ударив его в спину. Клетч поднял колено и треснул мужика в лицо, затем приложил локтем заднюю часть его головы, уронив их обоих на пол. Клетч приземлился на пол, а парень не двигался, когда Клетч поднялся на ноги.
Все «Мятежники» вскочили на ноги, и это был ужасающий момент неподвижности. В тот момент всё ощущалось крайне спокойным — Клетч уставился на «Мятежников», усмехаясь, а «Мятежники» глазели в ответ. Я ощутила, как мужчины «Демоны» подтянулись, готовые прикрыть спину Клетча.
«Мятежники» превосходили численностью «Демонов», но я не была уверена, что им не плевать. Ни одно слово не было произнесено, и я не думаю, что будет. Я почувствовала, как Форд мягко потянул меня за руку и подтолкнул к дальней стене.
А затем весь грёбаный ад вырвался наружу.
Кто-то бросил бутылку. И всё началось. Бутылка попала в Клетча, огрев по голове. Клетч отшатнулся назад, кровь заструилась по его лицу.
А затем «Демоны», включая Форда и Нобля, двинулись на «Мятежников». И всё превратилось в полномасштабную потасовку. Я не могла рассмотреть всё, что происходило в том хаосе, но мужики дубасили друг друга кулаками, крича от гнева и сыпля оскорблениями. Я заметила Клетча, кровь струилась из раны на его голове, но он размазывал лицо «Мятежника» у стены.
Тем временем, Форд дрался сразу с тремя «Мятежниками». Он сбил одного сильным ударом и должен был сразу драться с другим до того, как не обрушит свой кулак в лицо третьего. Они продолжали наступать на него, и даже проспекты «Демонов» участвовали. Я видела, как ТомТом выхватил биту из-за стойки и нырнул в драку, круша черепушки «Мятежников» и крича как сумасшедший. Я видела, как Нобл схватил стул и разбил его о спину чувака, дерущегося с Фордом. Затем повернулся ещё к двум «Мятежникам», наступающим на него и подхватил ножку стула, чтобы использовать как биту. Нобл боролся с парнями, избивая их ножкой от стула.
Это был полнейший хаос: крики и ор, борьба и кровь. Я смотрела, как Клетч швырнул мужика в воздух, отправляя его рухнуть на барную стойку, бутылки летели повсюду. Двое мужиков кинулись на Клетча, но тот, ревя от гнева, отправил их в полёт, пиная по черепам и разбивая их лица.
Я одновременно ужасалась и абсолютно ликовала. «Демоны» побеждали, несмотря на то, что их превосходили численностью. Я понимала, что мне надо выбираться оттуда, что я большой опасности, но не могла пошевелиться.
А затем взрыв разорвал клабхаус.
По крайней мере, я думала, что это был взрыв. Звук был мощным и невероятно громким. Я съежилась, прикрывая уши руками, пока оглядывалась в поисках источника.
Это был мой отец. Ларкин стоял на столе с дробовиком. Он выстрелил снова, и каждый мужик в комнате перестал драться, посмотрев на него.
Ларкин направил оружие на толпу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящему мужику наплевать на чужое мнение... Линкольн "Бэйсд" Картер живет по собственным правилам, не заботясь о том, что говорят другие. Он бесцеремонный, самоуверенный засранец и, в то же время, самый известный в мире спортсмен-экстремал. В его представлении веселье – это прыжки с крыш небоскребов и полеты на парашюте между высотными зданиями. Все было так, пока однажды он не разбился, вылетев через лобовое стекло. Я была удивлена, вернувшись тем летом, домой из колледжа и, обнаружив, как мой чертовски горячий сводный братец потеет, выполняя упражнения для того, чтобы восстановить свою физическую форму.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?