Закат в раю - [9]
Подходя к жилищу Нибо, Джордан приготовился к самому худшему и все же был поражен видом старого барака. Спутанная чаща вьющихся растений совершенно скрыла постройку из вида. Банановое дерево, поваленное когда-то бурей, привалилось к стене и повредило крышу. Вокруг дома стеной стояли одичавшие манговые деревья, пальмы-папайи, а трава поднималась выше пояса. Неожиданно в темном дверном проеме, больше напоминавшем вход в пещеру, появился Нибо.
— Кто там? — хрипло крикнул он. Не услышав обычного приветственного возгласа, которым Ева всегда предвещала свое появление, старик с тревогой смотрел на Джордана, жмурясь от бившего в глаза солнечного света.
Несколько секунд мужчины в изумлении смотрели друг на друга.
— Господи Иисусе! Это вы, мастер Джордан! Как вы выросли! — воскликнул Нибо. Он счастливо улыбнулся и прижал правую руку к сердцу. Этот жест неожиданно напомнил Джордану последнюю минуту жизни отца, и, несмотря на жару, по спине Джордана пробежала ледяная дрожь. — Мастер Джордан! Вы... вы вернулись! — с восторгом крикнул Нибо и бросился ему навстречу.
— Как же я рад тебя видеть, Нибо! — ответил Джордан, подходя ближе. В глаза ему бросились грязные, порванные на коленях штаны, подвязанные куском веревки. Обнимая Нибо, Джордан содрогнулся: сквозь лохмотья рубахи он почувствовал выпирающие кости старика.
— Долго, долго ждал я этого дня. Да, сэр, очень долго, — проговорил Нибо. Глаза его увлажнились, голос был тих и слаб, и Джордан со стыдом осознал, что за все прошедшие годы ни разу не вспомнил о старых рабочих. Главным предметом его раздумий в последние годы являлся, конечно, Максимилиан Кортленд, но сейчас эта мысль почему-то совсем не утешила Джордана.
— Просто не верится, что я встретил тебя здесь, — сказал Джордан, чувствуя, как растрогала его преданность старика. Джордан прекрасно понимал, что совершенно не заслужил ее. Нибо медленно и неуклюже захромал к стоявшему в тени шаткому креслу. Только сейчас Джордан увидел, как он стар и немощен — Нибо двигался с трудом, волосы и щетина на его морщинистом лице были совершенно седы, во рту не хватало большинства зубов. Но в глазах старика по-прежнему светилась хорошо знакомая Джордану лукавая искра.
— Некуда мне было идти, хозяин, — хриплым шепотом ответил Нибо. — Да и не хотел я никуда отсюда уходить. — Он жестом показал на перевернутый бочонок из-под керосина, приглашая Джордана сесть.
— Я думал... я решил, что ты уехал домой, Нибо, — сказал Джордан, усаживаясь. После смерти родителей дядя Джордана велел рабочим собрать урожай, продать его и поделить между собой выручку. У рабочих было достаточно денег, чтобы вернуться в родные места — на Соломоновы острова и острова Кука, на Тонга и на Фиджи.
— Родных у меня там не осталось, — печально произнес Нибо. Вдруг лицо его посветлело. — А Саул и Ной, мастер Джордан, все еще здесь! Помните их? Я слыхал, что они живут где-то там, — он махнул рукой, — немного ниже по реке. Подождите, скоро они узнают, что вы приехали сюда, и вы их увидите!
— Да, я их помню... Саул и... Ной, — улыбнулся Джордан. — На кого они сейчас работают? — Отец нанял этих канаков, настоящих гигантов с острова Тонга, в самый первый год. Джордан прекрасно помнил, что отец особенно ценил этих работников, не только за их исключительную физическую силу и выносливость — канаки работали за десятерых, но и за преданность и добродушный нрав. Со временем Саул и Ной стали для Хейлов не столько наемными рабочими, сколько кем-то вроде добрых друзей.
Нибо усмехнулся.
— Саул и Ной говорили мне, что не будут работать ни на кого, кроме вас, мастер Джордан, — ответил старик. — Они живут у реки, ловят там рыбу. Как и я. — Старик показал на сковороду, на которой жарились два внушительных сома. — Мисс Ева любит сома, — добавил он, усмехнувшись, и тут же смолк, озабоченно посмотрев на Джордана.
Джордан понял, чем вызвано это внезапное беспокойство.
— Знаю, я уже успел познакомиться с Евой, когда ехал сюда.
— Мне было хорошо с ней, хозяин. Здорово, когда рядом есть кто-нибудь, кто придет тебя проведать и посмотреть, не помер ли ты, — добавил Нибо, опустив голову. Улыбка его погасла.
Джордан подумал, что до появления Евы старику, наверное, жилось здесь очень тяжело. Ева тоже никого не знала в этих местах — видимо, эта несколько неожиданная дружба между молодой девушкой и старым канаком возникла из необходимости разделить с кем-то свое одиночество.
— Я разрешил Еве остаться здесь, — сказал Джордан и посмотрел на дом. — И я очень рад, что она составила тебе компанию. Надеюсь, я в ней не ошибся. Впереди у всех нас много тяжелой работы, и мне не нужно никаких осложнений. Насколько мне известно, от женщин они бывают, я-то это хорошо знаю.
— Нет, Ева не такая, хозяин, — улыбнулся Нибо. — Она совсем не прихорашивается, не бегает на свидания к здешним парням. Ей нравится сидеть здесь у костра со старым Нибо.
Джордан снова подумал, что Ева совсем не похожа на своих сверстниц — недаром при самой первой встрече он принял ее за мальчика-подростка.
— Ну, времени для развлечений у нее в любом случае не останется, — ответил он. — Пока я не найму слуг, ей придется готовить для нас.
Дипломированный ветеринар Эстелла Лофорд всегда хотела стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей. В какой-то момент ей показалось, что она почти всего достигла. Однако семейное счастье продлилось меньше года. Вместе с известием о беременности Эстелла узнает об измене мужа с ее же кузиной. Беременная девушка бежит из Лондона в австралийский городок, где у ее отца когда-то была ветеринарная практика. Эстелла отчаянно пытается завоевать доверие местных жителей, и когда все вроде бы начинает налаживаться, неожиданно приезжает ее муж.
Красивая история о настоящей любви, людском коварстве и непредсказуемых поворотах судьбы. Юная Франческа возвращается в Эчуку, что на реке Муррей. Своей красотой и свежестью девушка привлекает всеобщее внимание в городке, где ее любви начинают добиваться трое мужчин. И среди них — местный олигарх негодяй Сайлас, с которым она вынуждена обручиться, чтобы помочь отцу. Но сердце девушки принадлежит красавцу капитану Нейлу. И вот тут открывается страшная правда о ее рождении… Конец надеждам или начало новой жизни на реке, так неожиданно ставшей ее судьбой?
За день до свадьбы Эрин получает странную посылку. Девушка подозревает своего жениха в измене, но, не желая верить в подлость возлюбленного, решает проверить, так ли это, ведь возможно, что это лишь чья-то злая шутка. Правда оказывается разрушительной… Оскорбленная и раздавленная Эрин сбегает в Австралию. Но она даже не подозревает, какие еще ее ждут приключения вдали от дома!
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается… чтобы отомстить.
Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
113 год до Рождества Христова. Могучая Римская империя покоряет Европу. Очередной поход на север континента увенчался успехом – легионеры пленили юную германку, красавицу Зигрун, и отправили ее в Рим. Там она становится рабыней в доме сенатора Валериуса: он и его супруга Ромелия потрясены красотой девушки, золотом ее волос и молочной белизной кожи. И у сенатора, и у властной Ромелии свои представления о дальнейшей судьбе рабыни, но однажды красавица встречает легендарного римского гладиатора Клаудиуса…
Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.