Закари Ин и Император-Дракон - [75]
Зак зашел внутрь и надел устройство.
– Хватит их наказывать, – пробормотал появившийся рядом с кроватью Цинь Шихуан. – Это была моя идея.
– Зачем? – Зак повернулся к нему лицом. – Зачем ты это сделал?
Император несколько секунд не отвечал, а затем выражение его лица стало совершенно угрюмым:
– Потому что я знал, что другого способа вытащить тебя из Америки нет. Ты явно не собирался сотрудничать без стимула. Без личной ставки на эту миссию.
Желудок Зака скрутило. Горло обожгла желчь:
– И ты… ты… запихнул мою маму в холодильник?
– Холодильник? – прохрипел Тан Тайцзун, входя в комнату вслед за У Цзэтянь.
– Это медийный термин, – быстро пояснила та. – Когда женских персонажей приносят в жертву исключительно для мотивации мужского персонажа.
Тан Тайцзун выразительно посмотрел на нее.
– Что? – спросила она. – Ты думаешь, я не разбираюсь в феминистском дискурсе?
– Расслабься, твоя мать не умерла. – Цинь Шихуан сделал Заку умиротворяющий знак. – В пагоде Ли Цзина ее дух в безопасности.
– Но ведь дело не в этом! – В глазах Зака задрожали слезы. – Ты лгал мне! Вы все мне лгали! Просто чтобы заставить меня пойти на это… на это…
– Да! Да, мы лгали! – Цинь Шихуан повысил голос. – Но по очень веской причине! Кто знает, сколько раз ты бы сдался, если бы у тебя не было мотивации идти до конца? Прости, но я не мог рисковать всем Китаем из-за одного бесхарактерного слабака, который все в себе ненавидит!
Снаружи грохотал гром, словно между небом и землей кувыркался огромный валун. Зак отступил к окну спальни; слова императора обожгли его, как пощечины.
– Условия все те же. – Цинь Шихуан уставился на Зака черными холодными глазами. – Запечатай портал – и ты вернешь свою драгоценную мать. Ты ничего не можешь сделать, чтобы их изменить.
На самом деле Зак не понимал, почему так потрясен. Буквально все предупреждали его о тиране, настолько легендарном, что его враги безостановочно атаковали их в течение всего путешествия. Да, возможно, этих духов послал Желтый император, но, видимо, у всех них были к Цинь Шихуану законные претензии.
Как Зак мог слушать его рассказы и пение и представлять его своим отцом?
Почему продолжал выполнять его приказы?
– Нет… – сказал Зак себе под нос. – Но я могу сделать это. – Он развернулся и распахнул окно.
А затем швырнул в него портальные очки, как фрисби.
Тан Тайцзун и У Цзэтянь вскрикнули и бросились к нему.
– Я приказываю вам склониться и заткнуться! – сказал Зак, поворачиваясь к ним.
Они споткнулись, упав перед ним на колени, и недовольно замычали.
Зак метнулся мимо, его дыхание участилось, а пульс чувствовался даже в кончиках пальцев.
– Новые условия: я не буду делать ничего из того, что вы говорите, пока моя мама не проснется.
– На это… нет… времени! – изо всех сил напрягся Тан Тайцзун.
– Мне наплевать. – Зак сунул свой телефон и зарядку в рюкзак и попятился. – Выполните их, потому что больше вы не сможете заставлять меня что-либо делать. Я уверен, вы сумеете меня найти.
Он выбежал через входную дверь, и она захлопнулась позади него.
Глава 20. Как справиться с абсолютной властью
Зак брел по улицам Юйлиня, шлепая сандалиями по лужам. Дождь лил безжалостной стеной, шумно разбиваясь о землю. Пешеходы бежали в укрытия. Уличные торговцы поспешно прикрывали свои лотки.
Зак понятия не имел, куда направляется, он просто хотел оказаться как можно дальше. Все казалось нереальным. Его мозги как будто на несколько секунд отставали от всего, что происходило вокруг. Мальчик даже не подумал использовать свои силы, чтобы не промокнуть. В любом случае он почти не чувствовал дождя.
Должно быть, снаружи он выглядел таким же потерянным, каким чувствовал себя внутри, потому что какая-то пожилая женщина озабоченно остановилась перед ним и наклонилась, чтобы заговорить. Молния осветила ее морщинистое лицо. Мальчик не понимал, что она говорит. В кармане его рубашки лежал артефакт, дающий абсолютную власть над Китаем, но язык этой страны все равно оставался ему чужим.
«Итак, мне было двенадцать лет, и я правил чужим царством, в котором все говорили на чужом для меня языке», – в сознании мальчика вспыхнула строчка из драматической истории жизни Цинь Шихуана.
Он отшатнулся.
– Я приказываю тебе оставить меня в покое и идти туда, куда ты и шла, – прошептал он женщине, чувствуя в горле нарастающий ком.
Ее глаза вспыхнули золотом. И старуха сделала именно то, что он сказал.
Мальчик смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду.
Без своих портальных очков Зак чувствовал себя голым. Он ничего не понимал. В конце концов он все же заметил халяльный ресторан с вывеской успокаивающего зеленого цвета. Это было даже забавно: он мог прочитать арабскую вязь, но не понимал написанных рядом китайских иероглифов. Лапша Саймона на самом деле оказалась не такой уж и сытной, поэтому Зак магией стряхнул с себя дождевую воду и зашел внутрь.
В ресторане было всего четыре столика, и проход между ними едва позволял добраться до кассы. Но мальчик уже знал, что еда здесь будет восхитительна. В очереди, несмотря на сильный дождь, стояло несколько человек. Его рот наполнился слюной от запаха приправленного специями шашлыка из баранины, жарящегося на открытом огне в задней части ресторана. Промышленная вытяжка отсасывала густой дым. Сквозь ее грохот слышались звуки –
Цзэтянь живет в мире, который уже несколько столетий ведет войну с захватчиками. Главное оружие этой войны – истребители, управляемые жизненной энергией пары пилотов – мужчины и женщины. Женщины, отдав всю энергию, умирают в первом же бою. Но Цзэтянь выходит из кабины невредимой. Теперь ее называют Железной Вдовой, и совладать с ее силой может только один мужчина-пилот – Ли Шиминь, убийца, Железный Демон. На русском языке публикуется впервые.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Погода — идеальная тема для разговоров. А еще это идеальное фантастическое допущение. Замерзающий мир или тонущие в тумане города. Мертвый штиль или дождь, стирающий предметы и людей. И сердце то замирает, замерзнув в ледышку, то бешено стучит, раскручивая в груди торнадо покруче, чем бывает снаружи… Придется героям искать новые способы выживать, приспосабливаться, а главное — продолжать оставаться человеком.
Что такое прошлое? И как оно влияет на будущее? Как мечта детства может изменить жизнь не только одного человека, но и целой эпохи?
Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.