Захватывающая страсть - [21]
– А вам хватает времени совмещать работу с политикой?
– Если бы я был министром, то, конечно, не хватило бы. Но сейчас наша партия в оппозиции, так что времени требуется не очень много. Палата общин обычно начинает заседать только в половине третьего.
– А какие дела вы ведете?
– Очень разные. Например, завтра я должен защищать двух ребят, которые не могут позволить себе нанять адвоката. Поэтому государство предоставляет им защитника. Платят за это немного, но я люблю такие дела. Как видите, я корыстен не на все сто процентов.
В это время в дальнем углу зала что-то грохнуло. Эндрю обернулся в ту сторону. Дейзи чуть приподнялась, чтобы разглядеть, что происходит. Чуть раньше в бар вошли трое, на которых никто не обратил внимания.
И вот теперь двое из них соскочили с высоких табуреток, чтобы помочь третьему, свалившемуся под стойку. Зрителям видны были только две головы – морковно-рыжая и серебристо-белая – склонившиеся над распростертым телом. Джайлз Александер и Франсез помогли подняться своему спутнику, официант поправил табурет.
– О, Боже, – произнес Эндрю Харвуд, вставая. Он помрачнел, но, взглянув еще раз на компанию возле стойки, не выдержал и расхохотался. – Оставайтесь здесь. Я сейчас вернусь.
Дейзи видела, как Эндрю подошел к троице у бара, которая все еще была центром всеобщего внимания. Он легонько обнял за плечи молодого человека, который только что поднялся с пола и сейчас отряхивал брюки. Дейзи обратила внимание, что у молодого человека точно такие же песочного цвета волосы, как у Эндрю. Все четверо направились к выходу из зала – Франсез и Эндрю вели под руки незадачливого молодого человека, Джайлз шел сзади, прикрывая отступление.
Через несколько минут Эндрю снова занял свое место напротив Дейзи.
– Это был Нел, – сказал он.
– Кто такой Нел? – удивилась Дейзи.
– Нелсон Харвуд, мой брат. Он никак не хочет понять, что в двадцать восемь лет пора бы уже и повзрослеть.
Незадолго до полуночи Эндрю отвез Дейзи домой.
Эндрю, как и многие богатые холостяки, был избалован женским вниманием. Молодой человек не исключал возможности, что Дейзи Брюстер привлекла его именно потому, что явно не попала под власть его обаяния. Они премило поболтали за обедом, забавляясь несходством своих мнений по многим вопросам, но, в общем, мало что поведали друг другу о своей личной жизни. Дейзи так и не сказала Эндрю, почему же она все-таки решила приехать в Лондон. Взвесив все «за» и «против», Эндрю пришел к выводу, что было бы ошибкой пытаться форсировать события в первый же вечер.
Он проводил Дейзи до двери ее дома, затем, наклонившись, на прощание легко поцеловал девушку в щеку.
– Я позвоню на следующей неделе, – пообещал Эндрю.
Дейзи почувствовала явное облегчение, поняв, что Эндрю не собирается набиваться в гости. Дело в том, что квартирка была маленькой – спальня, кухня и небольшая ванная. Мужчина и женщина, сидящие рядом, обязательно должны были почувствовать себя в интимной обстановке, независимо от того, какие отношения их связывают. Дейзи уже испытала это на себе, когда другой юноша, угощавший ее обедом, поднялся наверх немного выпить. И ей вовсе не хотелось опять выставлять кого-то за дверь. Поэтому девушка и обрадовалась, что Эндрю Харвуд распрощался с ней у двери.
И в то же время ее охватило смутное беспокойство. А вдруг Эндрю не стал напрашиваться, потому что не счел ее достаточно привлекательной? Но ведь у нее есть Карл – и какое ей вообще дело до остальных. И Дейзи быстренько убедила себя, что Эндрю интересует ее только с точки зрения чисто женского тщеславия – все-таки приятно иметь такого поклонника. Или почти убедила.
8
Когда Бен Фронвелл ехал на заднем сиденье своего «ягуара» не один, шофер обычно опускал стеклянную перегородку, отделявшую кабину от салона. Анджеле было не по себе в замкнутом пространстве, поэтому она, нажав на кнопку, опустила на несколько дюймов оконное стекло. Машина свернула на площадь Парламента.
Анджела улыбнулась. – Кстати, сегодня ведь бывший премьер дает в доме десять прощальный обед, – сказала она. – И все министры сейчас там. Как ты думаешь, о чем они говорят?
Бен усмехнулся.
– Шестеро кандидатов на его место наверняка делают вид, будто совершенно не в курсе того, что их помощники буквально пытаются схватить за горло каждого, кто еще не решил, за кого отдать свой голос.
Анджела отвернулась от окна.
– А ты никогда не думал о женитьбе на Рейчел Фишер? – спросила она Бена.
– Да, – ответил Бен. – Рейчел мне очень нравится. Особенно ее мозги. Но жену я представляю себе совсем по-другому. Мне нужна женщина, для которой на первом месте буду я и моя карьера. А Рейчел – мужчина, превыше всего ставящий свое политическое будущее. И это восхищает нас друг в друге. Это роднит нас. Но в то же время исключает возможность брака между нами.
Рука Бена коснулась колена Анджелы. Хорошо, что сегодня девушка надела юбку. Бен еще помнил, как однажды, точно так же, в машине, когда они возвращались в редакцию после ланча, положил руку на колено Анджелы и почувствовал себя очень неловко, оттого что на ней были брюки. Бен Фронвелл всегда чувствовал себя с женщинами несколько неуверенно. Легко ему было только с Рейчел, которая очень просто относилась к вопросам секса. С ней он чувствовал себя в постели на равных. И Рейчел никогда не увлекалась всякими там женскими штучками, как, например, Анджела со всеми этими ее полумужскими костюмами. И все же Бен считал Анджелу необыкновенно сексуальной. Кроме того, главный редактор «Бастиона» любил появляться в обществе с разными женщинами. Если человеку было за тридцать и он еще не был женат, его неизбежно начинали подозревать в том, что он голубой.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческий и любовный роман. Новая книга автора "Брачные танцы на пепелище" о молодых медиках в современной провинции. В романе две героини – условные "Принцесса " и "Золушка", но переоценка ценностей в водовороте событий: распад семьи, нечаянная любовь и стихийное бедствие делают их совсем другими. Лучше ли? Счастливее ли?
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.
Роман «Память и желание» – это сага о всепоглощающей страсти и несбывшихся надеждах; это роман о хитросплетениях судеб и событий. Он охватывает несколько десятилетий жизни героев и переносит читателей из предвоенного Парижа и разоренной войной Польши во дворцы современной Италии, в благополучную Швейцарию и на другой континент – в Америку наших дней.До последних страниц книги читатели с напряженным вниманием следят за жизнью семьи главной героини Сильви Ковальской, пытаясь угадать развязку драматической и таинственной истории.
Обаятельная миссис Клертон, кажется, имеет все, о чем только может мечтать любая женщина: роскошный дом в Лондоне, любящего, заботливого мужа, деньги. Но что ее, в прошлом москвичку Оксану Плетневу, безудержно влечет в родной город? Ностальгия, или, может быть, оставшаяся там любовь?..
Московская жизнь, казавшаяся издалека такой привлекательной, становится для главной героини романа Лизы Успенской жестокой жизненной школой. Ей приходится столкнуться и с обитателями московского «дна», и с капризными светскими дамами. В момент полного отчаяния она встречает человека, которого, как она вскоре понимает, искала всю жизнь. Но, несмотря на взаимную любовь, счастье с ним оказывается нелегким. Став женой крупного предпринимателя, Лиза не только получает возможность отдыхать за границей и жить в роскоши, но и разделяет с мужем все трудности и опасности его жизни.
Героиня романа Ева Черни добивается всего, о чем она мечтала, для нее не существует запретов и препятствий, она не боится рисковать. Ее врожденный дар – возвращать женщинам красоту и молодость – приводит ее на вершину успеха: ее косметику и духи знают во всем мире.Блестящая женщина, Ева легко распоряжается чужими жизнями, но почему же в ее собственной события не всегда происходят по ее сценарию? Почему тайны, которые Ева тщательно прячет от посторонних глаз, снова и снова преследуют ее?