Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1 - [4]
— Я, кажется, не опоздал, — произнес он, вынимая часы. — Теперь ровно одиннадцать, без сорока секунд, и мы имеем достаточно времени, чтобы уничтожить по хорошему бифштексу и запить его добрым глотком вина.
Шерлок Холмс был совершенно спокоен и ел с большим аппетитом.
Плотно закусив, мы заняли места в купе первого класса и через несколько минут поезд тронулся.
— До свидания, Англия! — воскликнул я. — Мы отправляемся в страну снега и медведей!
Холмс улыбнулся.
— Было бы вернее, дорогой Ватсон, если бы вы сказали: в страну чрезвычайных охран. Россия — одна из самых курьезных стран: когда у нее кончается война, она заводит чрезвычайные охраны, по положениям о которых полиция и войска, приведенные на военное положение, начинают защищаться и защищать…
Шерлок Холмс запнулся, но, встретив мой вопросительный взгляд, неуверенно пояснил:
— Вероятно, от граждан и граждан от… кажется, тоже от граждан. Впрочем, наши стратеги еще не вполне выяснили этот метод.
Я не стану останавливаться на описании нашего путешествия, не отличавшегося ничем особенным.
На русской границе нас обыскали самым тщательным образом, особенно интересуясь теми книгами, которых нельзя было понять, и отобрали у Холмса арабскую азбуку, несмотря ни на какие уверения, что она не принадлежит ни к разряду прокламаций, ни к категории условных знаков анархистов.
Подъезжая к Москве, Холмс попросил Черепанова остаться в этом городе, так как приезд его в город Владимир мог лишь испортить дело.
Черепанов согласился и, написав свой московский адрес, вскоре простился с нами и мы продолжали путешествие вдвоем.
По приезде в город Владимир, мы заняли два номера в одной из лучших гостиниц, прописавшись: я — английским купцом Винкристом, а Холмс — инженером Бартльстеном.
Паспорта нами были выписаны еще в Англии на эти имена.
Освежившись с дороги ванной и горячим чаем с ромом, мы прекрасно отдохнули, проспав по крайней мере часов двенадцать.
Холмс проснулся первым.
Я еще лежал в кровати, когда он вошел ко мне, одетый в самый обыкновенный пиджачный костюм, немного устарелой моды и не особенно свежий.
— Ну-с, дорогой Ватсон, нам следует не терять времени, — сказал он, подходя к моей кровати. — А пока вы будете умываться, я закажу чай.
С этими словами он позвонил и, когда вошел лакей, отдал приказание.
В пять минут я был уже совершенно готов и мы сели за самовар.
Холмс был сосредоточен и молчалив.
Зная по опыту, что мой друг не любил излишних вопросов, я тоже молчал, ожидая, пока он заговорит первым.
На этот раз, однако, ждать пришлось недолго.
— Что вы думаете, Ватсон, об этом преступлении? — спросил он наконец.
Я, как и в первый раз, пожал плечами.
— Ну так я вам скажу, что преступник рано или поздно будет в наших руках, — произнес Холмс уверенно. — Мое предчувствие редко обманывает меня, а на этот раз, не знаю почему, я уверен в успехе. У меня есть уже кое-какие предположения, но, конечно, я могу и ошибаться и поэтому пока я умолчу о них. Мы не боги, дорогой Ватсон.
С этими словами он встал из-за стола и взялся за пальто.
Развернув записную книжку, Холмс нашел страницу с начертанным Черепановым планом улицы, на которой помещался таинственный дом, и стал самым тщательным образом изучать каждую черточку. Затем, спрятав книжку в боковой карман, он произнес:
— Теперь я готов.
Одевшись, мы вышли из гостиницы и, сделав несколько поворотов, очутились на требуемой нам улице.
— Обратите внимание, Ватсон, на четвертый дом от угла слева, — произнес Шерлок Холмс, указывая глазами на большой двухэтажный дом с высокой каменной стеной.
Дом не отличался ничем особенным. Стены были выбелены, крыша окрашена в зеленый цвет, ставни — открыты и сквозь стекла были видны поднятые белые шторы.
Калитка в воротах была полуоткрыта и дом производил впечатление пустующей постройки.
И все же, не знаю почему, мне сделалось вдруг жутко, когда я взглянул на него.
Холмс, казалось, совершенно не глядел на таинственный дом, и лишь по сосредоточенному виду его я догадался, что он зорко осматривает все попадающееся нам по пути.
— Было бы очень хорошо, если бы удалось нам найти в этом месте небольшую квартиру, — как бы про себя заметил он, разглядывая попадающиеся на воротах и подъездах билетики.
Вдруг он остановился почти против таинственного дома.
— Кажется, нам улыбается счастье! — воскликнул он, читая приклеенный к двери билетик. — Две, и притом меблированные комнаты, с отдельным ходом. Квартира № 5. Зайдемте, Ватсон.
Мы вошли в парадный подъезд и, отыскав квартиру, позвонили.
Нам отперла дверь средних лет женщина, одетая без всякой претензии на моду в свободное ситцевое платье. Узнав, что мы ищем квартиру, она попросила нас следовать за собой.
— Эти две комнаты, кроме отдельного хода в сени, сообщаются одной дверью и с остальными моими комнатами и, пока не сданы, я держу эту дверь открытой, — проговорила она, открывая дверь и жестом прося нас войти.
Обе комнаты были светлые и, видимо, держались в чистоте. Мебель, правда, была не шикарная, но зато чистенькая и веселых светлых тонов. Комнаты помещались рядом и выходили окнами на улицу.
Осмотрев помещение, Шерлок Холмс кивнул головой.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом-призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира..
Издание является наиболее полным на сегодняшний день собранием рассказов загадочного П. Никитина, одного из самых заметных авторов дореволюционной русской шерлокианы.Многих книг П. Никитина нет в крупнейших библиотеках России. Ничего не известно о его жизни — но сохранились увлекательные рассказы писателя о приключениях Шерлока Холмса и доктора Уотсона на российских просторах.Собрание рассказов П. Никитина продолжает в издательстве Salamandra P. V.V. давно завоевавшую читательскую популярность серию «Новая шерлокиана».© A.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика. Холмс возвращается к делу, которое не переставало занимать его в течение долгих тридцати лет: некто Джеймс Филлимор, выйдя из дому, вернулся за зонтиком — и больше его никто никогда не видел. Холмс пытался разобраться с этим казусом в самом начале своей карьеры и вернулся к нему на исходе весны 1906 года.
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.