Заговор Высокомерных - [56]
Дарья будто забавлялась, распаляя его и себя. Нарочно же так оделась! Знает, как действует на него. Однажды уже проверила и теперь была уверена, что он к ней неравнодушен. А значит, можно творить, что хочешь. Даже являться к нему вот так – в платье на голое тело (отсутствие бюстгальтера он тоже успел заметить).
Конечно, было очевидно, зачем она его сюда притащила. Ни о каком серьезном разговоре и речи не шло. Ну что ж. Ему следовало либо принять правила игры, либо ретироваться как можно быстрее. Возможности совершить второе он сам себя лишил, выскочив на улицу без копейки денег, в тапках и одной футболке. Добираться в таком виде домой через полгорода, еще и на ночь глядя, было сомнительным удовольствием.
– Без молока и без сахара.
– Ух, вы любите покрепче? И погорячее? – уточнила Дарья.
В ее светлых глазах плясали чертики. Но к решительным действиям она переходить не спешила. Помнила, что если он только с работы, то наверняка голоден. Легкий перекус в любом случае не будет лишним.
Хотя сам Каплин так не считал. Этот голодный взгляд, которым он на нее смотрел, ни с чем было не спутать. Однозначно еда не была сейчас приоритетным занятием.
– Я руки помою, – он поднялся и подошел к раковине, включил воду.
– Чтобы теплая пошла, надо вот так повернуть, – она моментально оказалась рядом и протянула руку к крану, но он поймал ее запястье.
Развернул Лисневскую к себе, взял за подбородок. Их глаза оказались совсем близко. Лев медленно провел большим пальцем по губам молодой женщины. В какой-то миг ему почудилось, что она растерялась. Не ожидала такого напора. Несмотря на прилив острого возбуждения, Дарья не поддалась первому порыву. Побоялась поймать его палец ртом, решив, что он посчитает ее чересчур развратной. Но во время поцелуя обмякла, расслабилась и заметно осмелела. Рука ее нагло скользнула под резинку его штанов.
– Ого! – промурлыкала Дарья.
– Я.. одеться толком не успел… – стал оправдываться Лев, краснея.
– То есть это не специально? Сделаю вид, что поверила.
Когда шли в кухню, он заметил слева спальню. Оттуда лился приглушенный голубой свет. Ночник горел или какая-то подсветка – он не разобрал.
Увлек Дарью туда, благо просторная кухня позволяла не натыкаться на углы. Когда крепкие мужские руки повалили ее на постель, молодая женщина поняла, что больше не является хозяйкой положения. В его действиях было столько властности, требующей подчинения! Она рвано выдохнула, ощутив его губы на своей обнаженной груди. Уже не помнила ни стыда, ни страха, ни тем более приличий. Только руки на ее плечах, губы, нежно целующие шею, встречающиеся с ее губами… Потом во власти его рук и рта оказались ее грудь, живот… Она таяла, плавилась, как свеча у камина, горевшая сама и принимавшая тепло нагретого камня… Дарья ничего не понимала и ощущала лишь необыкновенное блаженство, поднимаясь над кроватью, чтобы вплыть в медовое, ароматно дурманное облако… Сознание словно воспарило куда-то ввысь, и она посмотрела на себя оттуда как будто глазами стороннего наблюдателя. Увидела широкую кровать со сбитыми простынями и съехавшими набок подушками. Увидела себя со спутанными, разметавшимися волосами среди волн бледно-розового шелка постельного белья и широкую спину нависающего над ней мужчины…
Глава
XXV
Утром Каплин наблюдал, как обессиленная, вымотанная, но, судя по лицу, безумно счастливая Дарья спала на его груди. Вспомнил, как ночью, после всего, она трогательно натянула на себя одеяло, прильнула к нему и молчала. Стеснялась, что ли? Его всегда забавляла эта женская особенность – после близости стесняться и прятать свое тело от мужских глаз. Смешно же! Тем более ее он как-то совсем не считал скромницей. Сейчас, пока она спала, одеяло соскользнуло, почти полностью открыв обзору ее наготу. «Если б ты знала, как красива без макияжа и вообще без всего вот этого», – думал он, бесцеремонно рассматривая Дарью. Глядел на нее с нежностью, чувствуя тепло внутри.
Но нужно было вставать. Вчера никого не предупредил, что уезжает на всю ночь. Вера, конечно, и так собиралась оставаться с ночевкой, но все же умчаться, бросив ее, было неприлично. Да и как там мать? Не стало ли ей хуже?
Мысль о Вере натолкнула на воспоминания о вчерашних словах Лисневской. И сразу испортилось настроение. Лев нахмурился. Он обязательно выяснит правду, чуть позже. А пока была еще одна серьезная проблема – слежка за Дарьей. Вечером это у него совершенно вылетело из головы. Теперь же осенила неприятная мысль, что его коллеги наверняка уже в курсе его похождений. Чтобы удостовериться, осторожно поднялся. Дарья соскользнула с его плеча и во сне перевернулась на другой бок, подмяв под себя одеяло.
Каплин подошел к окну и буквально на пару сантиметров отодвинул штору. Нет, тут ничего. Прошел в гостиную, окна которой выходили во двор. Неприятно кольнуло внутри – так и есть, машина оперов на месте. И как теперь выкручиваться?
В ванной было просторно и светло, благодаря россыпи потолочных светильников. А еще безумно красиво. Даже он, равнодушный к таким вещам, засмотрелся. Все было выполнено в черном и белом цветах. Стиральная машинка – и та блестящая, черная. Он был уверен, что Лисневская, как и многие блондинки, питает слабость к розовому, и ожидал увидеть ванильно-кукольную ванную с кучей милых женских безделушек. Но здесь ему действительно понравилось. Когда уже умылся и вытирал лицо полотенцем, дверь приоткрылась и внутрь шмыгнула Дарья. Ее отражение неожиданно возникло в зеркале позади него. На губах молодой женщины блуждала загадочная улыбка, а в глазах еще угадывалась поволока страсти.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Они из двух разных миров. Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческий и любовный роман. Новая книга автора "Брачные танцы на пепелище" о молодых медиках в современной провинции. В романе две героини – условные "Принцесса " и "Золушка", но переоценка ценностей в водовороте событий: распад семьи, нечаянная любовь и стихийное бедствие делают их совсем другими. Лучше ли? Счастливее ли?
Из всех сокровищ, знание всех драгоценнее, потому что оно не может быть ни похищено, ни потеряно, ни истреблено. Индийское изречение. Содержит нецензурную брань.
Хотите знать, кто самый раздражающий мужчина на свете? Николас Донован. Самодовольный подонок, который считает, что все в этом мире крутится вокруг него. И даже я. Что ж, придется преподать урок этому болвану, чтобы он понимал, что не только мужчины умеют грязно вести бизнес. Не влюбиться бы по дороге… Содержит нецензурную брань.
Что делать, когда твоя родственная душа женат на твоей лучшей подруге? Если ты Кейт Эванс, то ты сохранишь дружбу со своей подругой Рейчел, привяжешься к ее детям и похоронишь свои чувства к ее мужу. Тот факт, что Шейн — военный, и часто находится вдалеке? — помогает, но когда случается трагедия, все меняется. После того как Рейчел, беременная в четвертый раз, погибает в автомобильной аварии, а ребенок чудом выживает, Кейт меняет всю свою жизнь, чтобы разделить родительские обязанности. Затем на первой годовщине смерти Рейчел, Кейт и Шейн находят утешение друг в друге на одну ночь, о которой оба сожалеют. Шейн зол на протяжении года, а сейчас к этому добавляется и чувство вины за то, что он переспал с лучшей подругой своей жены и ему понравилось это… ему понравилась она.