Заговор сил зла - [98]
— Мой муж болен, очень болен. Нам сказали, что здесь прекрасные врачи. Может быть, они его вылечат.
— Где будете жить?
— У моего деда. Он ремесленник, делает сандалии.
Нос-Трубой должен был бы строго допросить этих двух пришедших, но мужчине, по всей видимости, было так плохо, что Нос-Трубой не стал их расспрашивать. Кроме того, эта хорошенькая жена совсем не была похожа на жадную до крови бандитку.
Поэтому Бина и Ибша без труда прошли через пропускной пункт и присоединились к другим членам отряда. Те тоже проникли в Мемфис через те же самые ворота, но в разное время.
Собек метал громы и молнии.
Удивляясь, что не поступает информация о кочующих с места на место азиатах, он лично проверил многие пропускные пункты, сомневаясь, что должным образом соблюдаются инструкции.
Трое офицеров действительно вели себя недостаточно строго. Но особенно выделялся среди них Нос-Трубой, который в ответ на гнев своего начальника пытался объясниться.
— Невозможно отличить опасных азиатов от остального населения, командир! Это такие же люди, как вы и я, и...
— Не думаю, — отрезал Собек.
— Как бы там ни было, даже те, кому мы учиняли подробный допрос, прошли! Никаких причин к тому, чтобы сажать их в тюрьму!
— Некоторые из твоих товарищей все же кое-кого арестовали!
— Им действительно удалось обнаружить бандитов?
Собек не мог солгать: все подозреваемые были отпущены.
Стража оказалась бессильной.
Обеспокоенный и разочарованный, Собек-Защитник ослабил наблюдение за подступами к городу. Но в противовес этому он увеличил число обходов по кварталам города и приказал патрулям сообщать ему даже о самых незначительных происшествиях.
Перед царем Собек не скрыл своей неудачи.
— Я был слишком самонадеянным, Великий Царь. Мемфис — открытый город. Я думал закрыть его ворота перед нежелательными лицами, но ошибся. Или азиатов напугали наши меры, и они обосновались в Дельте, или их сообщники, располагая надежными базами в столице, сумели их укрыть. К несчастью, я убежден, что верно второе предположение. А значит, эти люди перегруппировывают силы и готовят нападение. Основная цель — вы. Враг кроется во мраке, я не знаю его в лицо, но он может ударить в любое время и в любом месте, даже во дворце. Поэтому я рекомендую максимально сократить ваши перемещения и усилить меры безопасности вокруг вашей персоны.
— Забиваться в угол, как затравленный зверь, я не буду, это уже означало бы победу наших противников, — возразил Сесострис. — Поэтому я буду продолжать в полной мере исполнять свои обязанности, сохранив полную свободу моих обычных передвижений. А ты, Собек, будешь исполнять свои привычные обязанности.
— Я впадаю в бешенство, Великий Царь, потому что чувствую себя лишенным глаз и ушей! Никогда я не сталкивался с такими хитрыми преступниками! Но я сделаю все от меня зависящее, будьте в этом уверены!
— Ты ведь доверяешь Икеру?
— Как можно забыть, что он пытался вас убить? Я очень хочу верить, что речь шла о недоразумении, но позвольте мне хотя бы установить за ним наблюдение. Если он поддерживает контакты с азиатами, у нас будет доказательство его криводушия.
— Ценю твою настойчивость, Собек, но я назначил Икера Царским Сыном. И он докажет тебе свою лояльность.
44
В той части Мемфиса, где жил верховный вождь, последователи Провозвестника находились в постоянной готовности. Булочники, продавцы сандалий, цирюльники — все они так хорошо слились с населением, что никто не мог и предположить, что они принадлежат к тайной бандитской сети.
С приходом Бины, Ибши и их людей, немедленно размещенных по надежным местам, было увеличено число сторожевых постов, а наблюдение стало вестись днем и ночью. Ни один стражник не мог проникнуть в ту часть, где жил Провозвестник, чтобы о нем не стало немедленно известно. И усиленные обходы стражи азиатов не беспокоили, потому что прохожие сразу же сообщали об их приближении.
На втором этаже лавки, где продавались циновки и корзины, продолжал непрерывно проповедовать Провозвестник. Последователи поочередно слушали его речи, но им не позволялось задавать даже пустяковых вопросов. Провозвестник как единственный посланец бога, решившего завоевать мир, проповедовал абсолютную и окончательную истину.
Подкрепившись между двумя проповедями солью, Провозвестник громогласно произносил очередную речь, которая постепенно должна была проникнуть в головы восхищенно внимавших слушателей. У них не было ни другого воспитания, ни другой культуры, и этого им было с лихвой достаточно для того, чтобы сражаться за конечную цель.
Шаб Бешеный упивался каждым словом своего учителя, особенно когда речь шла об истреблении неверных и абсолютном подчинении женщин, слишком свободных в египетском обществе. Как отлично натренированный сторожевой пес, Бешеный не забывал присматривать за теми счастливчиками, которым позволялось внимать учению. При виде малейшего сомнения он свяжет подозрительного и отправит его лично к Провозвестнику.
Мягкий и вкрадчивый голос стих, ученики разошлись.
— Позови-ка Кривую Глотку, — приказал Провозвестник Бешеному. — Уже много дней он тренирует своих воинов. Теперь предстоит их использовать.
Тайный заговор против Рамсеса II набирает обороты. Похищения, осквернения гробниц, убийства. И только один человек способен остановить надвигающееся безумие – простой судья… Сможет ли он противостоять древним проклятиям и козням врагов?Великий Египет, загадочные пирамиды, ложь и коварство друзей, тайные заклятия, мистические совпадения и изощренные преступления – все это в книге «Убитая пирамида»!
Очаровательную и мужественную, рассудительную и страстную Яххотеп называют царицей Свободой. В захваченном азиатскими варварами Египте не сдаются лишь Фивы, город, где правит она — настоящая женщина и отменная воительница. Неподалеку от своей резиденции Яххотеп создает секретный военный лагерь, где растет новое поколение воинов — будущих освободителей Египта.В борьбе погибает муж Яххотеп, но даже это страшное горе не может сломить ее. Царица поручает командование войсками старшему сыну. Камес станет фараоном вместо погибшего отца.
Юный Икер – всего лишь скромный ученик писца... но почему-то именно он оказывается в центре изощренной придворной интриги, цель которой – убийство фараона Сесостриса...Каким образом связаны судьбы бедного сироты и одного из величайших правителей Египта? Ответ на этот вопрос может стоить Икеру жизни! ...Приключения начинаются!
Царица Свобода — так называют египтяне очаровательную и мужественную, рассудительную и страстную Яххотеп. Ей — настоящей женщине и отменной воительнице — удается очистить от азиатских варваров юг Египта. Цена этой победы сломила бы любую женщину: муж и старший сын отдали свои жизни в этой войне. Но Яххотеп не остановить. Несмотря на потерю самых любимых, предательство вчерашних подданных, холодность бывших друзей, она готовит армию к решающей битве. Ей нужна только окончательная, полная, неоспоримая победа.
Юный Икер — всего лишь скромный ученик писца... но почему-то ИМЕННО ОН оказывается в центре изощренной придворной интриги, цель которой — убийство фараона Сесостриса... КАКИМ образом связаны судьбы бедного сироты и одного из величайших правителей Египта? Ответ на этот вопрос может стоить Икеру жизни! ...Приключения начинаются!
Древний Египет времен правления Рамзеса II Великого. Поселок мастеров: гончаров, ваятелей, художников, называемый Местом Истины, охраняется надежнее, чем многие тайны фараона. Люди, украшающие гробницы Долины Царей, живут по своим законам, не любят чужаков и хранят секреты более древние, чем сами пирамиды. «Охочих до тайн Места Истины немало, и среди них хватает таких, что хорошо заплатили бы за любые откровения на этот счет». Есть и такие, кто готов пролить кровь невинных ради малейшей возможности прикоснуться к тайному знанию.
В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».
Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...
Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.
Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.
Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.
Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.
Юный Икер — всего лишь скромный ученик писца… но почему-то именно он оказывается в центре изощренной придворной интриги, цель которой — убийство фараона Сесостриса…Каким образом связаны судьбы бедного сироты и одного из величайших правителей Египта?Ответ на этот вопрос может стоить Икеру жизни!…Приключения продолжаются!