Заговор мерлина - [108]

Шрифт
Интервал

– Едем дальше!

– Дальше не могу, – возразил Древний Сарум. – Это Лондон. Сперва надо с ним договориться.

И, к моему крайнему негодованию, он заглушил мотор и вылез из машины. Я распахнула дверцу и тоже выскочила наружу. Немного погодя вылез и Грундо, оставив саламандру на сиденье. Нас окутали запахи жаркой городской ночи, жаркой загородной ночи и Древнего Сарума. За спиной у нас шуршали живые изгороди. Впереди фары нашей машины ярко освещали пригородную дорогу, вдоль которой стояли фонари, и две огромные блестящие штуковины, которые стояли перед нами, точно бетонные блоки.

Это были ботинки. Мы не сразу поняли, что это ботинки.

Мы медленно задрали головы и увидели Лондон, огромный и темный, возвышающийся на фоне фиолетового городского неба.

– А ты что тут делаешь? – осведомился он у Древнего Сарума.

Голос у Лондона был очень странный. Он походил на вой и грохот оживленной улицы, сливающийся с хором множества голосов, высоких, низких, теноровых, голосов с аристократическим произношением, басов, говорящих на чистом кокни, и голосов с иностранным акцентом, и всяких других голосов. Это был какой-то невероятный хор.

Древний Сарум поскуливал, кланялся, нервно потирал руки. Его лицо, освещенное светом фар, подвергалось самым удивительным трансформациям.

– Я всего лишь гнилое местечко, ваша честь, я не хочу ничего дурного! Я бы ни в коем случае не подумал проникнуть во владения вашей чести, но, понимаете ли, мне дали поручение. Мне нужно отвезти сюда этих двоих, доставить их к магиду. Я понимаю, ваша честь, это может казаться наглостью, но что остается делать такому гнилому местечку, как я, когда вышестоящие особы отдают приказы? Ни в коем случае не хотел вас оскорбить…

– Кто отдал тебе такой приказ? – хором проревел Лондон.

Он склонил свою темную голову, слушая Древнего Сарума, но даже в слабом свете сумерек его лицо выглядело удивительно. Как будто в раму сильного и благородного лица вставили другие лица. Часть щеки все время менялась. Конец брови и уголок рта, казалось, ухмылялись. Один глаз выглядел стеклянным. По крайней мере, левый глаз блестел иначе, чем правый. От Лондона несло кирпичом и асфальтом и еще немного речным илом.

– Это все та женщина, Кендейс, ваша честь! – проскулил Древний Сарум. – Солсбери делает, как она скажет. Я тут вообще ни при чем, на меня просто свалили грязную работу! Как всегда.

– Миссис Кендейс была замечательная красавица, – пропел хором Лондон. – Я ее хорошо знал. Она держала салон на Беркли-сквер. А потом вышла замуж за итальянского графа.

– Да, но он помер, и она все это забросила, – сказал Древний Сарум. – Теперь живет в Солсбери и оттуда распоряжается страной.

– Знаю! – пророкотал Лондон. – А тебе следовало бы отзываться о ней с бо́льшим уважением!

– Да уж я ли ее не уважаю, ваша честь! – возразил Древний Сарум. – Вам виднее, конечно. Но не мне говорить тому, кто, подобно вам, стоит над великой рекой, что люди – всего лишь вода под вашими мостами. Вода под всеми вашими мостами. И миссис Кендейс, и эти двое юнцов, что со мной, все они одинаковы. Они приходят и уходят. А вы остаетесь. И даже я остаюсь, ваша честь.

– Мы выросли для людей и благодаря людям, – тяжко уронил Лондон. Его голос прозвучал как грохот парового молота на стройке.

– Ну, ваша честь, тут вы говорите только за себя! – проскулил Древний Сарум. – Для меня люди теперь имеют значение лишь постольку, поскольку они позволяют мне посылать одного из них участвовать в спорах в Винчестере. Я что хочу сказать, ваша честь: вам ведь все равно, приезжают там люди или уезжают. Так что вам ничего не стоит разрешить мне отвезти этих двоих к магиду.

– На каком основании? – хором осведомился Лондон.

А мне все сильнее становилось не по себе. Дело было не в том, что мне не терпелось добраться к дедушке, и даже не в том, что мы стояли на дороге и два города спорили из-за нас. Это было из-за того, что теперь я научилась видеть рядом невидимых созданий, таких как те, что обитали в Регалиях семейства Димбер, и вокруг нас их было очень много. Их привлек сюда спор. В изгородях у нас за спиной все время что-то шуршало и поблескивало. Из-за машины подбирались голубоватые тени. И эти казались иными, чем те, кого я видела днем. Это был народ ночи. И лишь немногие из них были дружелюбны.

Грундо тоже их увидел. Он то и дело оглядывался в сторону изгороди.

Наконец Лондон сказал голосом далекого городского шума, как будто он был в задумчивости:

– Я не против того, чтобы впустить людей. Когда это я препятствовал людям войти? Думаю, они могут сесть на автобус или на такси.

– У нас денег нет! – с тревогой возразил Грундо. – Мы все истратили еще вчера!

Думаю, Лондон его даже не услышал. Хор его голосов продолжал:

– Или они могут дойти пешком.

Древний Сарум с искаженным лицом взглянул на изгороди и тени на дороге и выпятил нижнюю губу.

– Что до этого, ваша честь, я не уверен, что они будут в безопасности. А мне было велено оберегать их, не сочтите уж за дерзость.

– Я никому не гарантирую ни безопасности, ни богатства, – ответил Лондон.

– Ну да, и улицы у вас вовсе не вымощены золотом! – ответил Древний Сарум. – Знаю, знаю. Одни богатеют и весело проводят время, а другие вынуждены ночевать на крыльце и встречаться с грабителями, но вы тут совершенно ни при чем. К вам это никакого отношения не имеет. Но мы ведь сейчас не об этом, ваша честь. Мы говорили о том, чтобы я довез их до вполне конкретного крыльца, как мне велела миссис Кендейс. Неужели я прошу слишком многого?


Еще от автора Диана Уинн Джонс
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку.


Ходячий замок

…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки — обычное дело. Поэтому когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в ходячем замке. Однако чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падучую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран.


Воздушный замок

Жил да был в далёкой южной стране юноша по имени Абдулла. Он торговал на базаре коврами, но больше всего на свете любил строить воздушные замки, грезить о чудесах и мечтать о женитьбе на прекрасной принцессе. Но не успел Абдулла и впрямь обзавестись волшебным ковром-самолётом и познакомиться с самой что ни на есть настоящей принцессой, как спокойная жизнь кончилась: прелестную Цветок-в-Ночи тут же похитил ужасный ифрит. И начались захватывающие приключения… Вскоре Абдулла волей-неволей выяснил, что воздушные замки бывают более чем реальны, а люди (и не только люди), которые встречаются тебе в странствиях, — вовсе и не те, кем кажутся на первый взгляд!Какую бы фантастическую историю ни рассказывала читателю Диана Уинн Джонс, автор прославленной серии «Миры Крестоманси» — скучать точно не придётся.


Дом ста дорог

Чармейн Бейкер вынуждена присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое…Открыв эту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретны королевские документы и клан маленьких синих существ.


Заколдованная жизнь

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Брат и сестра Мур и Гвендолен после гибели родителей поступают на воспитание к своему дальнему родственнику — великому волшебнику Крестоманси, надзирающему за применением магии во всей Вселенной.


Моя тетушка — ведьма

Тетушка Мария правит в городке Кренбери-он-Си исключительно благодаря своему обаянию, которое тверже стали и смертоноснее яда. Странные вещи творятся в Кренбери. Почему все мужчины превратились в безвольных зомби в серых костюмах? Почему здесь совсем нет детей — только тихони-сироты в местном приюте? Куда много лет назад пропал Энтони Грин, о котором никто не желает говорить? И что произошло с бунтарем Крисом — братом тихой, воспитанной Мидж? Нет, не может быть, чтобы тетушка Мария имела к этому какое-то отношение: ведь она такая добрая, такая славная, такая замечательная!


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебный витраж

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Эйдан всегда знал, что волшебники существуют, хотя никто этого не замечает. Он даже умел немного колдовать. И когда по его душу явились зловещие незваные гости, он без колебаний бежал из Лондона к опытному волшебнику, о котором ему говорила бабушка.


Сказочное невезение

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Конраду не везло всю жизнь – с ним то и дело случались неприятности. К счастью, его дядя был волшебник и быстро нашел причину: оказывается, Конрад в прошлой жизни сделал что-то не то.


Волшебное наследство

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Прошло чуть меньше года с тех пор, как Мур Чант поселился в замке Крестоманси и открыл в себе талант к магии. Жизнь идет своим чередом, Крестоманси неутомимо надзирает за тем, чтобы никто не использовал волшебство во зло.


Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал.