Заговор королевы - [50]
Обряд венчания был настоящим фарсом. Новобрачные, сами того не сознавая, пали жертвами политических интриг и борьбы чужих интересов. Кроме того, они исповедовали разные религии: Маргарита — католическую, Генрих — протестантскую. Венчание проходило под открытым небом, перед главным порталом собора. Молодые преклонили колени перед алтарем, а затем вместе вошли в собор, где состоялось богослужение. Заранее был уговор, что Генрих Наваррский не станет в нем участвовать, чтобы не обидеть своих приверженцев-протестантов. Поэтому в течение всей мессы он просто прогуливался по собору. Таким образом были соблюдены приличия. Все выглядело так, будто к вере каждого из новобрачных проявлено должное уважение.
— Вы забываете об Алансоне! — воскликнул один из присутствующих, подразумевая четвертого сына Екатерины Медичи — Франциска, герцога Алансонского, который должен был унаследовать трон после своих братьев.
— Этот нас не должен беспокоить, — возразил ему другой. — Вряд ли он еще долго протянет.
Он имел в виду состояние здоровья последнего сына Екатерины, страдавшего чахоткой.
— Что ж, друг мой, — обратился адмирал к своему посетителю, — сообщайте мне о каждом движении. И если до вашего слуха дойдут какие-либо новости из Лувра, не стесняйтесь потревожить меня в любое время суток. Ведь не исключено, что вашему господину, герцогу Гизу, скоро доложат о скоропостижной кончине королевы-матери.
— Не беспокойтесь, — с улыбкой ответил Дюрандо. — Как только мы узнаем о ее смерти, я первым делом позабочусь о том, чтобы поставить вас в известность.
Дюрандо откланялся и вышел. Покинув дом адмирала, он отправился обратно во дворец герцога Гиза, избрав другой путь. Эта дорога была длиннее, зато не проходила по оживленным местам. Нужно соблюдать осторожность.
Кажется, адмирал остался доволен. И непременно наградит его новой должностью, если план убийства королевы Франции Екатерины Медичи будет осуществлен. Остается только надеяться, что этот наглец Франсуа выполнит свое обещание и положит книгу туда, где королева сможет взять ее в руки. Шансы не так уж велики, но, учитывая пристрастие королевы ко всякого рода мистике… Если только ее взгляд упадет на обложку книги, она тут же возьмет ее в руки, чтобы посмотреть. Поэтому он так настаивал, чтобы старый шарлатан с улицы Вьей Ферратри скопировал нашумевшую в последнее время книгу — предсказания некоего Мишеля де Нотр-Дам, более известного как Нострадамус. Королева им восхищается. Увидев книгу, на которой значится имя прорицателя, она не сможет устоять перед искушением заглянуть в нее. И попадется в ловушку.
Господин Дюрандо отчетливо представил себе, как старая королева хватается за горло, задыхаясь. Она упадет замертво в мгновение ока. Его забавляла мысль о том, что всесильная королева Франции будет сокрушена силой его ума. Как только она выйдет из игры, безвольный король полностью окажется в руках адмирала Колиньи. А он, Дюрандо, получит свою награду. Но сейчас все зависит от этого болвана. Правильно ли он сделал, доверившись Франсуа? Ведь он отнюдь не так хорошо знает его, как только что заверял адмирала. Однако никого другого на данный момент в его распоряжении не было. Где еще найдешь такого тупицу, которого можно уговорить пронести в Лувр отравленную книгу с целью убить мать короля Франции?
К тому же, если что-то пойдет не так и Франсуа поймают с книгой в руках, он будет отрицать их знакомство. Надо полагать, под пыткой Франсуа назовет имена всех, кого знает в Париже. И его имя тоже всплывет. Но кто заподозрит секретаря убежденного католика герцога Гиза? Свидетелей передачи книги нет. Только слово Франсуа против его слова. А кто поверит праздношатающемуся неудачнику?
21
Дворецкий при зале секретарей ее величества коро-левы-матери Жильбер Морье получил приказ привести в порядок принесенный с кухни сундук и поставить его в угол, чтобы королевские секретари могли хранить там свои бумаги. Заметив проходящего мимо слугу по имени Жан, Морье остановил его. Этот новичок был невероятный лентяй и всегда умудрялся увильнуть от черной работы. Похоже, его девизом было: «Чем меньше я работаю, тем лучше себя чувствую».
— Эй, Жан, раз уж ты, по своему обыкновению, ничего не делаешь, протри-ка этот сундук, — распорядился дворецкий, награждая слугу суровым взглядом. Парень его раздражал. Он вечно исчезал, как только нужно было что-то сделать. Уж не думает ли он, что служба в Лувре заключается в том, чтобы существовать на всем готовеньком, не ударив при этом палец о палец?
— Ладно, ладно, — брюзгливо отозвался слуга, — я уж займусь этим, господин Морье. Увидите, он у меня как новенький засверкает.
— Тем лучше. И чтобы вычистил как следует, а не то господа секретари будут ворчать. Они в него свои бумаги будут складывать. Когда закончишь, позови меня. Хочу, наконец, выяснить, годишься ли ты хоть на что-то.
Стоило дворецкому Морье отойти, как Жан тотчас принялся бормотать ему вслед невнятные ругательства.
Слуга неохотно провел тряпкой по пыльной крышке сундука. Его одолели мучительные сомнения насчет того, надлежит ли этому предмету мебели быть чистым еще и изнутри. Не столько из усердия, сколько из желания избежать очередного нагоняя, он открыл сундук, чтобы посмотреть, есть ли в нем пыль. Она там действительно оказалась. Но не пыль привлекла его внимание. К его удивлению, сундук не был пуст, как можно было предположить. На дне его лежала большая кожаная сумка на ремне, позволявшем носить ее через плечо. Жан видел такие у торговцев.
В книге представлены в значительном объеме избранные поэтические произведения Лоренцо Медичи (1449–1492), итальянского поэта, мыслителя и государственного деятеля эпохи Ренессанса, знаменитая поэма Анджело Полициано (1454–1494) «Стансы на турнир», а также экстравагантные «хвостатые» сонеты и две малые поэмы Луиджи Пульчи (1432–1484), мастера бурлеска. Произведения, вошедшие в книгу, за малым исключением, на русский язык ранее не переводились. Издание снабжено исследованием и комментариями.
В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Исторический роман знаменитого канадца Марка Фруткина переносит читателей в далекий XVIIвек. Жители итальянской Кремоны боготворят священника Фабрицио Камбьяти и искренне считают его чудотворцем. С чудом, однако, сталкивается сам Фабрицио: при помощи новейшего изобретения — телескопа — он неожиданно видит не только комету в ночном небе, но и события будущего на земле. А в будущем, спустя почти сто лет, в город прибудет иезуит Микеле Аркенти, чтобы, покопавшись в жизни усопшего Фабрицио, решить, достоин ли тот называться святым.
Кэтрин Джинкс живет то в Австралии, то в Канаде, но всю свою жизнь увлеченно изучает Средневековье, эпоху Крестовых походов и великих рыцарских орденов, рвавшихся к власти в Европе и Азии. Об этой эпохе она пишет и свои книги, пользующиеся неизменным успехом в англоязычном мире. Новый роман Джинкс переносит нас во Францию XIV века, в годы, когда католическая церковь ведет войну на уничтожение с еретиками-альбигойцами. Движение альбигойцев или катаров, отвергавших церковную иерархию и папство, охватило, начиная с XII века, всю южную Францию, увлекая и знать, и простолюдинов.
Детективы англичанки Сары Дюнан, среди которых вышедшие в «Иностранке» романы «Ножом по сердцу», «Родимые пятна», «На грани», хорошо известны в России. Так же как и ее захватывающий исторический триллер «Рождение Венеры». Новая книга Дюнан вновь переносит нас в далекую эпоху: время и место действия-Италия XVIвека, захват Рима чужеземными войсками, бегство Папы, зверства завоевателей. Прекрасной куртизанке Фьямметте и преданному ей карлику Бучино остается только бежать в родную Венецию, захватив с собою все, что можно унести… В попытках начать жизнь заново Фьямметта вынуждена разгадать множество загадок.
Изучая кровавую эпоху Тюдоров, англичанка Элисон Уир до недавнего времени публиковала имевшие огромный читательский успех жизнеописания королей и претендентов на британский престол. Неожиданно сменив жанр, Уир написала блестящий исторический роман о загадочной леди Джейн Грей, надевшей британскую корону почти случайно. Шестнадцатилетней Джейн совершенно безразлично ее близкое родство с королевской семьей. Она не сомневается в правах на престол Марии Тюдор и мечтает лишь об уединенной жизни в окружении любимых книг.