Заговор королевы - [10]
Слова герцогини де Немур подтверждали ее давние подозрения. Последнее время ее неотступно преследовало ощущение, будто что-то затевается втайне от нее. В присутствии адмирала Карл IX вел себя весьма странно. Он уже не советовался, как раньше, с матерью по всем государственным вопросам. Он теперь вообще избегал говорить с ней, своей главной наперсницей. Совершенно очевидно, что Карл выслушивает советы кого-то другого. И кто это может быть, как не адмирал Колиньи? Его постоянное присутствие рядом с молодым и неопытным королем очень подозрительно. Вероятно, он старается убедить короля избавиться от материнской опеки, чтобы править единолично. А сам намеревается стать его советником. Екатерина не могла допустить, чтобы этот еретик, этот гугенот, не чтящий самого Папу, занял ее место возле сына. Она должна овладеть положением, прежде чем Карл примет губительное решение. На карту поставлено не только благополучие страны, но и будущее Екатерины Медичи как правящей королевы. Она не желала и не могла опуститься до жалкой роли матери короля, которую могут даже и сослать в какую-нибудь дальнюю провинцию. Ценой многолетних страданий в тени трона она обрела непреложную уверенность в том, что только абсолютная полнота власти может защитить ее от неопределенного будущего. Королева прервала свои размышления, чтобы спросить герцогиню:
— Что вам еще известно, сударыня? — Тон ее был совершенно непринужденным, словно все, что собиралась рассказать герцогиня, не имело решительно никакого значения.
— Мой сын, герцог Гнз, поручил мне довести до вашего сведения, что он в вашем распоряжении, чтобы выполнить любое ваше желание, любой приказ, который ваше величество соблаговолит отдать во имя спасения нашей святой веры. Многие намерены последовать его примеру. Они ждут только повеления вашего величества.
Екатерина сурово взирала на свою собеседницу. Ее взгляд не оставлял места сомнениям. Она презирала ее. Она презирала всю французскую аристократию, позволяющую себе определять, что хорошо, а что плохо для интересов страны. Только вот, когда приходит пора действовать, им, оказывается, необходимо королевское повеление. Им нужен повод, чтобы придать видимость законности своим решениям.
Несколько секунд Екатерина наслаждалась своим триумфом. Это ее они презрительно называли «итальянкой», столько раз отталкивали, обижали, унижали. И вот все эти аристократы у ее ног. Они нуждаются в ней, они умоляют ее одобрить их действия. На самом деле они не более чем жалкие лакеи.
Ей не удалось сдержать усмешку. Такое лицемерие позабавило ее. «Спасение святой веры». Да как они смеют?! Как будто именно ради этого Гизы развили столь бурную деятельность. Нечего сказать, очень удобное оправдание.
— Мне кажется, герцогиня, вы уже предпринимали такую попытку. Впрочем, без особого успеха, — негромко заметила она, не скрывая насмешки в голосе.
Королева имела в виду покушение на адмирала Колиньи, произошедшее двумя днями раньше. Возвращаясь домой после встречи с королем, он был ранен выстрелом из аркебузы. Стреляли из окна. Когда гвардейцы ворвались в дом, откуда прогремел выстрел, на полу валялось еще дымящееся ружье, а злоумышленника и след простыл. По всей видимости, он сбежал через черный ход. Однако довольно скоро выяснилось, что дом принадлежит одному из вассалов герцога Гиза. Сам герцог в тот день не выходил из своего дворца, дабы избежать королевского гнева. Отправься он ко двору, его бы, пожалуй, сгоряча арестовали.
Герцогиня молча приняла этот выпад. Она знала, что королева не упустит случая попрекнуть ее неудачным покушением.
— Вы что, хотите, сударыня, — продолжала королева, — чтобы народ обвинил меня в этом преступлении, совершенном вашим семейством из мести?
Герцогиня снова промолчала. Она прекрасно понимала, что сейчас не следует вступать в спор с королевой-матерью. Совершенно очевидно, что нападение совершено сподвижниками Гизов. Отрицать это в момент, когда необходимо заручиться поддержкой ее величества, было бы опрометчиво. Герцогиня предпочла молча ждать, что еще скажет королева.
При дворе все знали, как сильно герцогиня ненавидит Колиньи. Она обвиняла его в убийстве своего первого мужа, герцога Гиза, и поклялась отомстить. Но хотя в подготовке неудавшегося покушения все без исключения подозревали Гизов, скандал неизбежно бросал тень на корону. Не секрет, что смерть Колиньи удовлетворила бы жажду мести герцогини, однако прежде всего его устранение было выгодно королеве-матери.
Но Екатерина решила оставить герцогиню в покое. В конце концов, ей нужна была помощь Гизов, чтобы уничтожить адмирала.
— Вы не можете действовать без согласия короля, — продолжила она необычайно спокойным голосом. — Речь идет об очень серьезном деле. Я сейчас же пойду и побеседую с ним лично. Вас обо всем известят. Пока что вам лучше не показываться во дворце. Я пришлю гонца с дальнейшими указаниями.
Королева отвернулась и снова направилась к окну, словно снаружи происходило что-то достойное ее внимания. Герцогиня поняла, что разговор окончен. Она присела в реверансе и удалилась. Ей не составило труда угадать волю государыни. Королева не возражала против нового покушения на жизнь адмирала, но желала принять все возможные меры предосторожности. И одной из них было — в этом герцогиня ничуть не сомневалась — не допустить, чтобы придворные видели двух женщин вместе. Новая встреча королевы Екатерины с матерью герцога Гиза могла вызвать подозрения. При французском дворе, кишащем шпионами, каждый шаг августейших особ и посещающих их лиц находится в центре внимания. Имя королевы мгновенно связали бы с этой новой интригой. В конце концов, кто больше всех выигрывал от смерти адмирала?
В книге представлены в значительном объеме избранные поэтические произведения Лоренцо Медичи (1449–1492), итальянского поэта, мыслителя и государственного деятеля эпохи Ренессанса, знаменитая поэма Анджело Полициано (1454–1494) «Стансы на турнир», а также экстравагантные «хвостатые» сонеты и две малые поэмы Луиджи Пульчи (1432–1484), мастера бурлеска. Произведения, вошедшие в книгу, за малым исключением, на русский язык ранее не переводились. Издание снабжено исследованием и комментариями.
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
Исторический роман знаменитого канадца Марка Фруткина переносит читателей в далекий XVIIвек. Жители итальянской Кремоны боготворят священника Фабрицио Камбьяти и искренне считают его чудотворцем. С чудом, однако, сталкивается сам Фабрицио: при помощи новейшего изобретения — телескопа — он неожиданно видит не только комету в ночном небе, но и события будущего на земле. А в будущем, спустя почти сто лет, в город прибудет иезуит Микеле Аркенти, чтобы, покопавшись в жизни усопшего Фабрицио, решить, достоин ли тот называться святым.
Кэтрин Джинкс живет то в Австралии, то в Канаде, но всю свою жизнь увлеченно изучает Средневековье, эпоху Крестовых походов и великих рыцарских орденов, рвавшихся к власти в Европе и Азии. Об этой эпохе она пишет и свои книги, пользующиеся неизменным успехом в англоязычном мире. Новый роман Джинкс переносит нас во Францию XIV века, в годы, когда католическая церковь ведет войну на уничтожение с еретиками-альбигойцами. Движение альбигойцев или катаров, отвергавших церковную иерархию и папство, охватило, начиная с XII века, всю южную Францию, увлекая и знать, и простолюдинов.
Детективы англичанки Сары Дюнан, среди которых вышедшие в «Иностранке» романы «Ножом по сердцу», «Родимые пятна», «На грани», хорошо известны в России. Так же как и ее захватывающий исторический триллер «Рождение Венеры». Новая книга Дюнан вновь переносит нас в далекую эпоху: время и место действия-Италия XVIвека, захват Рима чужеземными войсками, бегство Папы, зверства завоевателей. Прекрасной куртизанке Фьямметте и преданному ей карлику Бучино остается только бежать в родную Венецию, захватив с собою все, что можно унести… В попытках начать жизнь заново Фьямметта вынуждена разгадать множество загадок.
Изучая кровавую эпоху Тюдоров, англичанка Элисон Уир до недавнего времени публиковала имевшие огромный читательский успех жизнеописания королей и претендентов на британский престол. Неожиданно сменив жанр, Уир написала блестящий исторический роман о загадочной леди Джейн Грей, надевшей британскую корону почти случайно. Шестнадцатилетней Джейн совершенно безразлично ее близкое родство с королевской семьей. Она не сомневается в правах на престол Марии Тюдор и мечтает лишь об уединенной жизни в окружении любимых книг.