Заговор двух сердец - [7]

Шрифт
Интервал

— Откуда ты узнала, что мне нужна няня?

— Да в деревне болтали, мэм.

«Странно, — подумала Тилли, — каким образом то, о чем и в доме говорили шепотом, доходит до деревни, расположенной в двух милях от поместья, причем никто из слуг там не бывает».

— Где ты в последнее время работала? — спросила она девушку.

— Да какая это работа, мэм. В баре на мать, после того как папашка помер. Только она мне не платила, а потом и вовсе все кинула.

— Кинула? Почему?

— Да трескала больше, чем продавала, мэм.

— Вот как! — Прямота девушки заставила Тилли отвести глаза. Она весьма смутно помнила миссис Брэдшоу, — скандальную толстую женщину с громким голосом — но могла понять, почему девушке хочется уйти от нее и начать новую жизнь.

— Тебя зовут Конни?

— Ага, мэм.

— Что же, Конни, я возьму тебя на месяц, посмотрим, как ты справишься, и буду временно платить тебе два шиллинга в неделю. Если ты мне подойдешь, то после испытательного срока станешь получать десять фунтов в год, плюс форма и чай или пиво, на выбор. Тебя будут отпускать в церковь по воскресеньям, если пожелаешь, затем у тебя будет полдня свободных раз в десять дней и один полный выходной в месяц.

— Здорово! — обрадовалась девушка. — Мне подходит, мэм. Надеюсь, я справлюсь. Буду стараться.

— И я надеюсь. До свидания, Конни.

— Всего хорошего, мэм.

Закончив собеседование, Тилли предоставила девушке достаточно времени, чтобы пройти по коридору и выйти из дома тем же путем, каким она и пришла, то есть через кухню. Потом она сама вышла из комнаты и направилась в кухню, чтобы распорядиться насчет обеда и ужина. И не успела Тилли открыть дверь, как услышала громкий голос Конни:

— Получилось! Дала месяц испытательного срока. Здесь что, и экономки нет? Хозяйка сама все вопросы задавала. Ну, думаю и ответы заранее знала, ведь сама была когда-то на моем месте.

— Пройдите, мисс. Я очень удивлюсь, если вы продержитесь месяц.

Это говорила Бидди. Тилли постояла немного и вернулась в комнату.

Ей не следовало нанимать эту девушку, но она ее пожалела. Легко ли работать в баре за так? Да еще терпеть мать-пьяницу. Но она была из деревни… Хотя Матильде давно пора было понять, что там ни один человек не желает ей добра, кроме, разве, мистера Пирсона. Но что сделал его сын? Появился неожиданно в Техасе и принялся рассказывать о ее прошлом всем, кто соглашался слушать. Но Тилли не винила в этом мистера Пирсона. Никогда не следует осуждать родителей за то, что делают их дети. Взять хотя бы дочь Марка, Джесси-Энн. Была таким прелестным ребенком, а превратилась в настоящую ведьму. Интересно, о чем она думает сейчас, узнав, что любовница ее отца, которую она почти буквально выгнала из дома, вернулась его законной хозяйкой? Наверное, из себя выходит от злости.

Ну, а девушка… Тилли взяла ее всего на месяц. А там видно будет. Но теперь ей придется составить расписание утренних занятий и первым делом подобрать подходящие книги. В библиотеке не нашлось ни одной книги, по которой она могла бы учить Вилли и Жозефину. Когда-то в детской их было много, но когда вторая миссис Сопвит решила оставить мужа и забрать детей, она прихватила и книги.

Но Тилли знала, где она сможет найти то, что ей нужно — на чердаке в коттедже. После смерти мистера Бургесса она несколько дней разбирала его вещи, а его книги отнесла на чердак. Теперь ей надо навестить коттедж и взять нужную литературу. И случайно встретиться со Стивом? Что же, когда-нибудь им придется встретиться. И почему ей надо бояться этой встречи? Нет, для этого нет никаких оснований.

Она отправится туда днем между часом и тремя, когда Стив будет еще в шахте, если у него утренняя смена, или по дороге на работу, если смена вечерняя. И вообще, зачем пытаться избежать встречи, которая все равно рано или поздно должна состояться.

Тилли вышла из комнаты и отправилась на кухню, где Бидди сразу же ей заявила:

— Знаю, что ты кое-кого наняла, девуля.

— Только временно, на месяц.

— И то хорошо. Сомневаюсь, что ты ее и неделю вытерпишь: чересчур бойка на язык. Ты знаешь, кто она такая?

— Да, дочка Брэдшоу из гостиницы.

— Та еще была парочка. Он помер с перепоя, она тоже туда же катится.

— Мне показалось, что дочь не хочет идти по стопам матери.

— Язычок-то у нее материнский… Ну, да это твое дело, девуля. Но предупреждаю, если она начнет свои штучки в холле, — Бидди кивнула в сторону помещений для слуг, — я ее приструню, ты и оглянуться не успеешь.

Тилли улыбнулась и ответила:

— Ради Бога, Бидди, ты только облегчишь мне работу. — Как все же приятно говорить с Бидди в привычном тоне, подумала она. — Теперь насчет обеда. Я не слишком голодна сегодня…

— По-моему, так ты всегда сыта. Слушай, есть палтус, который тает во рту. И телячьи котлеты. Я тебе сейчас подам и ты поешь. Поняла?

— Поняла.

— Послушай. — Бидди жестом попросила Тилли подойти поближе и шепотом спросила: — Он к тебе уже приставал?

— Пибоди?

— Ну да, кто же еще.

— Нет. А почему он должен ко мне приставать?

— Чтобы устроить свою дочку сюда в няньки. Мне кучер проболтался.

— У Пибоди есть дочь?

— Целых четыре.

— Не может быть!

— Еще как может. И знаешь, что он пытался сделать перед твоим приездом?


Еще от автора Кэтрин Куксон
Птица без крыльев

Даже самая верная дружба и многолетняя привязанность не в силах заменить истинную любовь. Она, как вихрь, ворвалась в жизнь Агнес Конвей, став ее путеводной звездой на пути нелегких испытаний.Долгие годы Агнес хранила глубоко в душе свое чувство, и все же не смогла уйти от судьбы…


Знак судьбы

Всех мужчин клана Молленов можно узнать по седой пряди у виска. Обладатель роковой метки редко доживал до старости, и жизнь его всегда обрывалась трагически. Из поколения в поколение передается эта печать проклятия, а вместе с ней – властолюбие, эгоизм, жестокость. Они-то и создают в семье невыносимую обстановку. Но нежная любовь, верная дружба и доброта помогают героям романа выстоять. Умирает тиран рода, и появляется надежда на счастье.


Нарушенная клятва

Казалось бы, ничто не может омрачить спокойную семейную жизнь Тилли. Но умирает Марк, и ей суждено заново испытать все тяготы жизни. Каким мучительно долгим будет путь к Большой Любви, каким хрупким окажется счастье. И какую страшную клятву даст Тилли во имя этой Любви.


Возвращение к жизни

Талантливая молодая писательница, англичанка Пруденс, потрясенная предательством любимого человека, заболевает нервным расстройством. Врачи советуют ей развеяться в глухом уединенном месте, вдали от цивилизации, вдали от родного города Истборна. Вместе со своей энергичной умной и доброй тетушкой Мэгги она находит поистине райский уголок земли в старинном графстве Роджерс-Кросс. Обе леди — юная и пожилая, поселились в имении Лаутербек, принадлежавшем белокурому синеглазому гиганту, Дэви Маквею.Нетронутая первозданная природа, безмятежный покой, уединенность от суетного мира оказались обманчивыми.


Платье из черного бархата

Сколько страданий и унижений выпало на долю юной героини Билли! Волею судьбы образованная, талантливая, гордая девушка вынуждена работать прачкой. Но в один прекрасный день Бидди узнает, что она богатая наследница, и жизнь ее резко меняется…


Девушка с приданым

По сравнению с печатным вариантом текст отредактирован***Внебрачный ребенок стал для красавицы Кейт не проклятием, а благословением, шансом выбраться из мрака нищеты. Ведь, несмотря на все ее страхи, нежное чувство к принимавшему роды молодому врачу Родни Принсу оказалось взаимным… Но Родни женат! Сколько кругов ада предстоит пройти влюбленным, прежде чем наконец они обнимут друг друга?***Не избалованная ни отцовской лаской, ни мужским вниманием, юная Кейт связывается с известным ловеласом. Но, вместо того чтобы жениться на девушке, которую он обесчестил, ветреный любовник просто забывает о ее существовании.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Околдованные любовью

Дочь бедняков Тилли Троттер настолько красива, умна и загадочна, что соседи прозвали ее «колдуньей». Но, похоже, она так и не смогла наколдовать себе счастье. Удары судьбы, один тяжелее другого, обрушиваются на девушку. И только любовь аристократа Марка Сопвита дает ей силы выжить…