Загораются звёзды - [31]
«Вы чего?» — пролетела удивленная мысль, которую невозможно было выгнать и хотелось отстраниться на более комфортное расстояние.
— Э… господин… Ланцерис, вы, наверное, меня с кем-то спутали, — приглушенно проговорила сквозь огромное количество складок сюртука, пытаясь хоть немного ослабить его хватку.
«А одеколон у него классный», — отстраненно подумала, стоя в неудобной позе, перегнувшись через подлокотник кресла, чувствуя себя при этом ужасно глупо.
— Да, нет же, — блондин взяв в ладони ее лицо, внимательно осмотрел его, словно в поисках изъянов. — Это ты.
— Я - Клеопатра демро Нат. Можно просто Лео, — на всякий случай представилась, изобразив на лице мягкую приветливую улыбку, не желая показывать замешательства и смущения.
— А я — Ланцерис дем Солерон мро Гресер, — вежливо ответил тот, с нежностью улыбнувшись в ответ, порождая своим радушием беспочвенную приязнь.
Глаза ослепила яркая вспышка, но когда черные точки развеялись, заметила, возле кресла стоял Севем с огромным количеством различных пузырьков. Быстро смешав несколько жидкостей в призванном со стола чистом стакане, не переставая бубнить что-то себе под нос, напоил этой смесью гостя и когда на лице того появился легкий румянец, вздохнул с облегчением.
— Гор? — бросив на Севема странный взгляд, настоятельно потребовал ответа Ланцерис.
— Это будущий обитатель Крепости — Клеопатра демро Нат, — представил ее брюнет, делая вид, будто не понял вопроса.
— Гор, — настойчиво повторил тот, обретая на лице краски и становясь тем же рассудительным, спокойным и почтенным как при появлении.
— Только сегодня нам удалось обнаружить, проснувшиеся в ней магические силы, вернее она выбросила вспышку магии в размере целенаправленной двусторонней ударной волны. Ей не понравилось, как профессор с ней разговаривала. А мне теперь все это расхлебывать. Как впрочем и всегда: если кажется что все в порядке, то найдется кто-то новый, создающий проблемы.
— Это же она, как ты не видишь?! — не слушая никаких объяснений, уверенно заявил блондин, убеждая.
— Нет, — отворачиваясь, коротко отрезал Севем, устало потирая виски, показывая насколько его утомил долгий проблемный день.
— Почему этим не займется кто-нибудь другой? Кто-нибудь более подходящий?
— Потому что Бернадетт попросил меня и если бы я не был предупрежден вовремя, ни за что не смог бы спасти — ее и так чуть не поймали, а во время перехода и вовсе лишили практически всей магии. Такое впечатление, Охотников кто-то предупредил заранее.
— Ладно, а я тебе зачем? — удивленно приподняв правую бровь, поинтересовался Ланцерис все еще пребывая в удобном кресле.
— Паспорт и лицензия у вас при себе? — обратился дем Гор к Клеопатре, слегка повернув голову в ее сторону.
На мгновение ей показалось, как что-то промелькнуло в его взгляде, но не успев определить, отвлеклась и потеряла мысль.
— Да, — ответила, и, достав из рукава бумаги, передала их блондину. С тем, немного опасаясь, со столь драгоценными документами может произойти казус.
Внимательно просмотрев бумаги и проверив бланки и печати на подлинность, Ланцерис медленно произнес:
— К сожалению все составлено очень хорошо и юридически правильно. Не к чему придраться. Похоже, обычный кот, купленный в зоомагазине; со всеми необходимыми прививками, абсолютно неопасен.
— Покажите своего «кота», — предложил Севем, загадочно при этом усмехнувшись.
— Аврель, — Лео тихонько позвала, и на уровне ее глаз, разбрасывая искры, появился веселый дракончик, чуть ли не мурлычущий от удовольствия быть нужным. Взмахнув пару раз крыльями, он приземлился к ней на плечо и с нежностью потерся мордочкой.
— Милый котик, — усмехнулся Ланцерис, поднимаясь из кресла, чуть опираясь при этом на меч, все еще чувствуя слабость в ногах. — И где вы его купили?
— В зоомагазине, на ярмарке, — потупив устремив глаза в пол, поведала; сейчас ей почему-то было трудно удержать его взгляд, хоть и не сделала ничего предосудительного.
Ланцерис залился раскатистым заразительным хохотом, а потом резко остановился и серьезным тоном сказал:
— Если лжете, юная барышня, то старайтесь, чтобы ваша ложь была хотя бы правдоподобной или казалась таковой.
— Но это правда, — обиженным голосом, заявила, отчаянно желая убедить, и чуть ли не топнула ножкой от разочарования.
— Чтобы легально приобрести вот такого питомца, нужно продать маленькое государство, плюс еще одно за такие бумаги.
— Я и отдала за них целое состояние, — пробормотала, пытаясь удержать взгляд темно-серых, словно хмурое море, глаз волшебника.
— Да? — насмешливо протянул он, явно сомневаясь в ее словах, от чего стало еще обиднее.
— Три с половиной тысячи орбату для меня действительно целое состояние. Я, конечно, понимаю, это слишком много и было глупо выбрасывать такие деньги на ветер, получая лишь зверя с его скорлупой и бумаги на него, но… — Клеопатра запнулась, потому что хохотали уже оба волшебника, что совершенно сбивало с толку и обижало еще более. — Я что-то смешное сказала?
Она сильно разозлилась, так как оба от хохота только по полу не катались. Но стоило перевести взгляд на окно, как с сильнейшим громом в него ударила молния, яркой вспышкой, словно водопадом света оплавляя подоконник и стекла. Мгновенно испугавшись, почувствовала, вся злоба прошла, а за окном начал лить дождь, принося в помещение легкий свежий ветер с воздухом, обильно насыщенным озоном, от чего по коже пробежала легкая дрожь наслаждения.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…