Загнанные в угол - [16]
Теперь настал через Софи закатывать глаза.
— Это не свидание. Всего лишь бизнес.
— Точно, — Дон вдруг выпрямилась. — Колтон, слева, — завопила она, когда бык повернул голову.
У Софи перехватило дыхание, когда Колтон отпрыгнул влево, едва разминаясь с быком.
— Хорошо, что ты здесь присматриваешь за братьями, — тихо произнесла она.
— Я здесь, чтобы наблюдать за Хоком, — кивнула Дон на третьего мужчину в загоне.
— Хок [6]? — это имя ему подходило. Черные волосы были коротко стрижены, обрамляя столь острые черты лица, что он казался хищным. Глаза глубокого зеленого оттенка следили за быком, пока он выжидал, держа наготове раскаленное клеймо. Его точеное лицо было жестким и сосредоточенным. Хок явно был выше шести фунтов, а прочные мышцы натягивали черную рубашку. — Не думаю, что виню тебя. Однако он выглядит гораздо старше тебя.
— Да. В этом его шарм. Он стал лучшим другом Колтона с тех пор, как они ползали в пеленках. И на самом деле, он всего на три с половиной года старше меня. Хотя с тем же успехом мог быть и миллион.
— О, прости, — влюбиться в лучшего друга своего брата? Это ужасно.
— Я совершеннолетняя, — пожала Дон плечами. — Когда у него в следующий раз будет отпуск, я уже окончу колледж. Наконец.
— Отпуск?
— Хок служит во флоте. Он морской пехотинец. Уезжает на неделю, а потом возвращается. Но, — в словах молодой девушки отразилась печаль, — кажется, каждый раз, как Хок приезжает обратно, то становится еще дальше. Дон на мгновение замолчала, прежде чем продолжить. — Хотя Джейк тоже был таким, пока не переборол в себе это.
— Джейк тоже был морским пехотинцем?
— Нет, — Дон качнула головой. — Американским рейнджером. Не знаю, чем он занимался, но думаю, это оставило на нем свой след, — она криво улыбнулась. — Хотя теперь все в порядке, — черты лица Дон вновь стали задумчивыми. — Чего бы я не сказала про Куинна.
— Куинна?
— Да, он служил в спецназе, но не любит говорить об этом. После отставки он стал шерифом.
— Твой брат — шериф?
— Да. Поверь, если раньше назначить свидание, имея трех старших братьев, было не так уж и сложно, то теперь, когда один из них стал олицетворением закона в городке, все стало поистине жестоко.
— Могу представить, — качнула Софи головой. Что было бы, если бы ее семья действительно заботилась о ней и по-настоящему интересовалась ее жизнью? Семья Лодж-Фриз заинтриговала Софи. — А что насчет Колтона? Он тоже на службе?
— Нет, у него весенние каникулы. В следующем месяце он закончит обучение в сфере финансов. Сейчас Колтон руководит всеми нашими семейными делами, но мы не назначаем его на должность и не платим зарплату, пока он не получит диплом, — Дон усмехнулась. — Это семейная шутка.
Наверное, нужно иметь семью, чтобы понять ее.
— Семеный бизнес — это ранчо?
— Ранчо — часть семейного холдинга, — пожала она плечами. — За много лет мы стали многоотраслевыми.
Звучало впечатляюще. Софи посмотрела на ковбоев. Мужчины Лодж оказались чем-то гораздо большим, чем она полагала.
— Что насчет тебя, Дон? Ты не изучаешь финансы?
— Нет, я специализируюсь на фотографии, — Дон балансировала на своих сапогах. — Ну, и далека от бизнеса.
В толпе наступила тишина, и к забору подошло еще больше народа.
— Следующий Лютик, — прошептала Дон.
— Лютик? — переспросила Софи, ее взгляд был прикован к Джейку.
— Лютик, — подтвердила Дон, а в ее голосе послышалась улыбка. — Джейк прозвал его так несколько лет назад, когда встретился с его рогом.
— Было больно?
— Ему наложили швы, но это никогда его не останавливало, — ее взгляд остановился на открытых воротах слева от Хока, когда ковбои подтолкнули быка в закон. Загон закрыли, а животное стало обходить забор по кругу.
У Софи перехватило дыхание.
Глава 6
Два острых массивных рога зловеще венчали самую большую голову животного, которую Софи когда-либо видела. Серая шерсть покрывала гигантское тело, которое, должно быть, было вдвое больше последнего животного, а черные глаза светились дьявольским светом. Бык стал рыть землю и шумно задышал, его огромная голова покачивалась из стороны в сторону, становилось очевидно, что он готовится бросить вызов Джейку.
Мужчина небрежно прислонился к боковому забору.
— Привет, Лютик, — произнес он, позабавив наблюдающую за всем толпу.
Лютик щелкнул хвостом, а его тело сгруппировалось, когда он снова фыркнул.
— Готов к таймеру, Джейк? — крикнул из дальнего конца загона пожилой мужчина, чье лицо было скрыто под полями ковбойской шляпы.
Джейк посмотрел на Колтона и Хоука, оба кивнули ему.
— Запускайте таймер.
Быстрый, как хлыст, и столь же неумолимый, Джейк бросился вперед. Его перчатки вцепились в смертоносные рога. Лютик шумно фыркнул и мотнул головой. Джейк отпрыгнул в сторону, на его лице читалась невероятная концентрация, а руки были предельно напряжены. Толпа взревела, когда бык припал на две ноги, приближаясь к Колтону и отчаянно стараясь сбросить Джейка.
Голова мужчины дернулась назад.
С нереальной скоростью он развернулся и толкнул мускулистое бедро в бок быка. Нога Джейка коснулась задних ног животного, прежде чем он перераспределил весь свой вес назад, со всей силы нажимая на рога.
Не оглядывайся назад. Угроза. Именно она нависала над Райкером Джонсом всю жизнь. Розыскное агентство «Заблудшие ублюдки», которое он открыл с братьями по крови, теряет клиента при ужасных обстоятельствах. Прошлое, от которого он пытается сбежать, обрушивается на голову, угрожая разрушить. Еще и прекрасная женщина, которую Райкер пытается держать на расстоянии, в опасности… И он уничтожит всех и вся на своём пути, чтобы уберечь её. Помощник адвоката Зара Ремингтон в безвыходном положении. Днём она рискует на работе, а ночью крутит роман с опасным мужчиной, который стал для неё настоящей болезнью.
Его секреты могут её уничтожить. Джоси влюбилась в сексуального и загадочного Шейна Дина с первого взгляда. Их страсть разгоралась, и спустя пару недель Шейн надел ей на палец кольцо. Казалось, что все мечты осуществились… пока ее муж не исчез бесследно. И теперь, спустя разбитое сердце и два года, Джоси шокировал звонок из больницы. Шейна нашли… на месте преступления и с полной потерей памяти. Её любовь может его спасти. Шейн не помнит голубоглазого ангела — и даже себя не помнит, — но знает, что что-то не так.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.