Загадочный любовник - [92]
— И правда, какую пользу? — повторила она.
* * *
Мистер Таунсенд оказался прав. Деревушку Ситте-дель-Монте было чертовски трудно найти. Даже имея на руках подробные инструкции, Кэролин умудрилась трижды заблудиться на извилистых сельских дорогах. К тому времени, как она ехала взятым напрокат маленьким фиатом по узкой дороге, ведущей к полуразвалившейся вилле, она уже изнемогала от усталости и страха.
Кэролин не знала, что ему скажет. Может быть, просто попрощается. Он уехал, даже не простившись, так и не узнав, что она его любит. Неужели она не заслужила такой малости, как вежливо сказанное "прощай"?
Даже осенью здесь буйствовало царство зелени. Каменный деревенский домик находился в стадии ремонта — она видела новую крышу, чувствовала запах свежей древесины. Вдалеке слышался стук молотка и веселый мужской смех.
Она вылезла из машины и не взяв с собой вещей, пошла к дому по криво вымощенной дорожке. Вдруг она остановилось как вкопанная, с ужасом глядя на то, как из дверей дома вышла хорошенькая рыжеволосая женщина с темноволосым ребенком на руках.
— Я могу вам помочь? — весело спросила она на чистом английском языке.
Кэролин хотелось бежать со всех ног. Несмотря на ложь и сомнения, она никогда не задумывалась над тем, что Алекс мог быть женат. Женщина вела себя непринужденно, приветливо глядя на Кэролин, а той хотелось провалиться сквозь землю.
— Я... наверное, не туда свернула, — промямлила она упавшим голосом. — Я искала... искала своего кузена. Он снял виллу в этих краях.
На хорошеньком лице женщины появилось смущенное выражение.
— Вот уж не думала, что кроме нас, здесь есть другие американцы. Давайте я спрошу мужа, вдруг он знает. Как зовут вашего кузена?
— Не стоит беспокоиться! — сказала Кэролин, медленно пятясь к машине. — Наверное, я перепутала деревню. А может быть, даже страну. Ради Бога, извините за беспокойство.
Слишком поздно она сообразила, что стук молотков умолк, и мужские голоса раздались совсем близко. Кэролин уже была возле машины, когда из-за дома появился Алекс. Он был без рубашки, кожа золотилась от загара, волосы отросли почти до плеч, на подбородке виднелась щетина, в раскосых глазах плясали смешинки. Она застыла на месте, не в состоянии отвести от него глаз.
Конечно, Алекс сразу заметил Кэролин, с его лица пропало веселое выражение, и он тоже замер на месте.
— А вот наконец, и вы, — отозвалась женщина с ребенком. — Эта девушка заблудилась. Она ищет своего кузена. Паоло, ты не знаешь, живут ли поблизости другие американцы?
Второй мужчина покачал головой.
— Нет, cara. Только этот чертов негодник, — он обошел застывшего на месте Алекса и поцеловал женщину в щеку. — Останемся на ужин?
Англичанка посмотрела сперва на Алекса, потом перевела взгляд на Кэролин, и весело улыбнулась.
— Не думаю, дорогой. Мне кажется, что девушка все-таки нашла то, что искала, — она вручила ребенка мужу. — Пойдем, дорогой.
Кэролин даже не заметила, как они ушли. Очевидно, с территории имелся какой-то другой выход, потому что семейная пара вдруг исчезла, а Алекс остался стоять там, где стоял.
— Что ты здесь делаешь?
Тон, которым был задан вопрос, был скорее сдержанным, чем враждебным, но Кэролин настолько разволновалась, что перестала обращать внимание на такие тонкости.
— В Вермонте выпал снег, и я поняла, что другой зимы там не выдержу. Я подумала, что она она твоя жена, — вдруг вырвалось у нее.
Слова Кэролин озадачили Алекса.
— Анна? Она замужем за Паоло. Я же тебе говорил, что никогда не был женат.
— Ты много чего говорил.
Слабая улыбка заиграла на его полных губах, которые она так хорошо помнила.
— И правда, говорил.
— Почему ты не взял денег? Салли хотела, чтобы они принадлежали тебе.
— Салли слишком часто получала то, чего ей хотелось. Эти деньги запятнаны кровью, они мне не нужны.
— А я?
Он беспечно пожал плечами, но Кэролин поняла, что под показным безразличием скрывается нечто такое, от чего ладони у нее вспотели, а сердце забилось быстрей.
— Я не знал, нужны тебе деньги или нет. Тебе решать.
— Я говорю не о об этом, — возразила она. — Ты сказал, что деньги тебе не нужны. А я тебе нужна?
Алекс выглядел так, будто она загнала его в угол.
— Я должен ответить на твой вопрос?
— Должен, потому что я проехала тысячи миль, чтобы услышать ответ.
Она не осознала, что он пошел ей навстречу. Он двигался медленно, с грацией дикой кошки, и Кэролин вдруг поняла, что не только Алекс попал в ловушку — то же самое можно было сказать и о ней самой. Они оба были и хищником и жертвой одновременно.
Алекс остановился напротив нее, при свете яркого средиземноморского солнца его кожа казалась гладкой и шелковистой, и Кэролин захотелось прижаться губами к его шее. Он ласково взял ее за плечи сильными большими ладонями, шершавыми от мозолей.
— Ты мне нужна, — сказал он. — Если потребуется, я даже готов смириться с проклятыми деньгами Макдауэллов.
Алекс поцеловал ее медленным, властным поцелуем, глубоким, как нескончаемый источник жизни. Он отстранился от Кэролин и улыбнулся, заметив слезы на ее глазах.
— Это большая жертва с твоей стороны.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.