Загадочные убийства - [68]
С этими словами Виндзор величественно удалилась.
Вспыхнув, Луиза побежала вниз к телефону, стоявшему на буфете в служебной комнате рядом с холлом. Слава богу, экономка отправилась срывать свое дурное настроение на ком-то другом!
— Мистер Салливан? — прошептала девушка в трубку, показавшуюся ей вдруг очень тяжелой. Она вообще усомнилась, работает ли аппарат.
— Мисс Кэннон. — Голос Гая слегка фонил, отдаваясь эхом. — Простите за звонок, но… я все же решил рискнуть… попробовать.
— Что попробовать? — спросила Луиза, опасливо оглядываясь на тот случай, если миссис Виндзор внезапно возникнет рядом с ней, точно сказочная ведьма. Никто бы ничуть не удивился, если б она вылетела из подвального люка в клубах дыма.
— Помните, я писал вам о подозреваемом, Стюарте Хобкирке? Я сходил посмотреть его картины на Летней выставке в Королевской академии искусств, а кроме того, похоже, в Лондоне есть одна галерея, где будут выставлены еще несколько его работ. Она открывается через пару дней. Есть ли у вас хоть какая-то возможность сходить туда со мной?
— Зачем? — спросила Луиза.
Ее собеседник опешил. Он никак не ожидал такого вопроса.
— Мне запрещено допрашивать его. Если б вы пришли со мной, то ситуация стала бы более нейтральной, — объяснил полицейский.
— Вы подразумеваете, что могли бы свалить вину на меня? — По сути, Кэннон не хотелось поддразнивать молодого человека, но эта шутка напрашивалась сама собой.
— Я не думал ни о чем подобном, однако, наверное, вы правы. И к тому же, — Салливан замялся, но пауза не затянулась, — мне хочется увидеться с вами. Я понимаю, что вероятность невелика, но, по-моему, предложить стоило.
Из трубки до Луизы доносилось учащенное дыхание Гая. Не в первый раз она подумала о том, какое чудесное изобретение — телефон. Ведь ее собеседник сейчас находился в далеком Лондоне.
— Мы собирались скоро приехать на несколько дней в Лондон, — ответила она, стараясь говорить как можно небрежнее, — но я должна поговорить с нянюшкой Блор и узнать, сможет ли она отпустить меня.
— Да, разумеется. Я понимаю. Но вы правда думаете, что сможете?
— Да, правда, — рассмеявшись, подтвердила Кэннон.
— Выставка открывается в следующий четверг, в районе Сент-Джеймсса. Мы сможем встретиться около станции «Грин-парк» в шесть часов?
— Я постараюсь прийти. До свидания, мистер Салливан. — Луиза повесила телефонную трубку и вытерла ладонь о юбку. Ее рука увлажнилась от пота, но девушка сказала себе, что причиной тому было не что иное, как жара в этой комнатенке.
Они собирались в Лондон ненадолго, в основном чтобы купить Нэнси все необходимое для жизни в школе Хатероп-кастл. Последние пару недель провинившуюся девушку умиротворили мысли о возможных школьных подругах и новых книгах из школьной библиотеки. После составления длинного списка необходимых вещей, которыми надо будет заполнить чемодан, Луиза отправилась вместе с Нэнси и лордом Редесдейлом в его любимый универмаг «Армии и флота», где, по его мнению, можно было найти все необходимое.
В первый вечер Кэннон и старшая дочь лорда суетились на кухне, делая себе горячий шоколад, чтобы выпить его наверху в спальне, и вдруг услышали какой-то шум у входной двери. Они выглянули в коридор и увидели, что лорд Редесдейл строго разговаривает с молодым человеком лет двадцати с взъерошенной шевелюрой и замутненным взором. Парень запинался и в гневе выпаливал слова.
— Это Билл, — прошептала Нэнси.
— Кто такой Билл? — поинтересовалась помощница няни.
— Сын тетушки Нэтти. Вообще-то он живет во Франции, хотя сейчас, видимо, приехал сюда.
Луиза стала смотреть, как лорд Редесдейл пытается выставить Билла за дверь — тот сопротивляется, распаляясь все сильнее.
— По-моему, он пьян, — заметила Кэннон. — Лучше нам ему не показываться.
Обе девушки крадучись поднялись в свои комнаты по черной лестнице, и об этом инциденте никто не вспоминал несколько месяцев.
Глава 35
В следующий четверг Гай, изрядно нервничая, стоял около станции метро «Грин-парк». День выдался теплый, и горожане, приехавшие на прогулку, надеялись еще насладиться прелестями лета на лоне природы. «Пестики, тычинки и детки в капусте», — с иронией подумал Салливан. Спустя несколько минут он начал беспокоиться, появится ли Луиза и насколько долго ему подобает ждать ее, но потом вдруг смутно увидел, как какая-то женщина бежит по улице, придерживая рукой шляпку, а ветер вздувает у нее за спиной подол ее юбки. Резвая бегунья не сбавляла скорости, пока не оказалась почти рядом с полицейским, и тогда он осознал, что видит Луизу.
— Мистер Салливан! — отдуваясь, воскликнула она. — Вот и я!
Девушка рассмеялась, с радостью взглянув в уже знакомые, дружелюбные и прищуренные за линзами очков глаза.
— Боже, да, вот и вы… — пролепетал Гай, чувствуя, как его заливает волна радости. — Я очень рад, что вы смогли прийти.
— Ах, все получилось просто — они задолжали мне выходной, — сообщила Кэннон, лишь слегка погрешив против правды. Нэнси, горя желанием пойти вместе с ней, пыталась скандалить, но Луизе хотелось одной встретиться с Гаем, и она сумела успокоить ее.
Они направились в сторону Сент-Джеймс-сквер. По тротуарам сновали толпы деловых мужчин, несмотря на жару, одетых в костюмы и шляпы, — с сознанием собственной важности они вышагивали по улице, гордо используя в качестве трости зонты с серебряными набалдашниками на ручках. Салливан принялся рассказывать своей спутнице о выставке, которую им предстояло увидеть.
Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона». Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.
Книги, входящие в серию, созданы на основании записок действительного статского советника по полицейской части Тулина Евграфа Михайловича. Сюжеты книг погружают читателя в поиск украденных чертежей, кладов, фальшивомонетчиков и уникальных коней. 1. Георгий и Ольга Арси: Дело о секте скопцов. Исторический детектив Тулину Евграфу Михайловичу в свою бытность сыщиком московской сыскной части пришлось распутать клубок интриг, связанных с похищением секретных чертежей нового оружия на Императорском оружейном заводе в Туле.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.