Загадочная женщина - [13]
— Однако, — любезно улыбнулась Кора… — В вас открываются новые таланты. Вы, оказывается, умеете даже льстить. Но ваша просьба будет исполнена. Мне рассказывал один знакомый, бывший в университете в Германии, что нечто подобное практикуется там на студенческих пирушках. Там это называется, кажется, «обменяться оружием». Ваше здоровье!
С этими словами Кора взяла стакан с подноса, поднесла его к губам и быстро выпила до дна.
Картер был поражен… Он ничего не мог понять, кроме того, что надо выпить и ему, что он и сделал не медля ни минуты…
— Этот же господин, — продолжала между тем Кора, — научил меня и поговорке «от одной хромать будешь». Вы позволите?
И не дожидаясь ответа, она снова наполнила стаканы из стоявшего на подносе графина.
Картер ровно ничего не понимал… Он мог поручиться, что она вылила в его стакан содержимое перстня… И все-таки спокойно выпила отравленный, по его мнению, напиток.
Может быть, это была шутка? Предполагая, что он будет наблюдать за ней в зеркало, девушка пошутила над ним, желая попугать?
Кора между тем, не выпивая своего второго стакана, очевидно, ждала сыщика. Когда Ник подносил предназначенный ему стакан к губам, он, к ужасу своему, почувствовал, что руки и ноги его отяжелели…
«Перехитрили! — молнией промелькнуло у него в мозгу. — Эта дьявольски хитрая женщина подсыпала мне какого-то зелья и я…»
Больше соображать он не мог. Несмотря на все усилия, им все более и более овладело какое-то странное состояние, похожее на страшную физическую усталость.
С громадным трудом сыщик добрел до кресла и повалился в него, словно убитый… Вся комната плясала у него перед глазами и в тысячах экземпляров стояла Кора Дюмон с дьявольской улыбкой на губах…
— Итак, вы все-таки попались, Ник Картер? — услышал он насмешливый голос.
Ему показалось, что Кора наклонилась над ним и пристально смотрит ему в лицо…
Внезапно туман, делавшийся перед его глазами все плотнее и плотнее, скрыл от него Кору Дюмон. Картер сделал последнюю попытку броситься на девушку…
— Мышей ловят на сало, — продолжала Дюмон. — Моя маленькая хитрость удалась! Ник Картер, знаменитая ищейка, прибывший в Чикаго исключительно затем, чтобы схватить маркизу Джиолитта, попался на удочку. Он видел, как я вылила в его стакан несколько капель какой-то жидкости и, конечно, заставил меня обменяться стаканами, предположив, что я подлила ему дурману. На самом деле я влила в стакан противоядие, так как в графин подмешан дурман для угощения подобных ему господ. Да-да, мистер Картер! Не надо быть слишком хитрым, если не хотите…
Дальнейших слов сыщик уже не слышал… В его голове зазвенело, затрещало, застучало…
Он упал с кресла и лишился сознания…
Когда Картер очнулся, то первое время не мог понять, что с ним случилось…
Он не мог двинуть ни рукой, ни ногой, голова адски болела, пульс бился учащенно, а на языке ощущался отвратительный вкус…
Он попытался припомнить происшедшее с ним и не смог… Где он? Как попал сюда?
Лежал он на полу… Это Ник Картер чувствовал по твердости своего ложа и потому, что спина невыносимо ныла…
Кругом стояла такая тьма, что не видно было даже собственной руки.
Наконец с большим напряжением воли, Ник припомнил все: свой приезд в Чикаго, причину его, визит на виллу миссис Сундерлин, и… обстоятельство, при котором его перехитрила и привела в настоящее положение Кора Дюмон…
Но для чего она сделала это? Ведь Картер не намеревался арестовать ее, после беседы с Годкинсом по телефону это было очевидным безумием. Значит, Кора поняла, что сыщик разгадал ее.
Что же нужно было преступнице? Выиграть время или… ей нужен был он, Картер, как пленник?
И где он, в конце концов? В той самой комнате, где его опоили?
Это невозможно. Тогда о проделке Коры узнала бы немедленно миссис Сундерлин. Но ведь не может же быть, чтобы богатая вдова была сообщницей авантюристки? Хотя, положим… Сыщик вспомнил, как ему не понравилась эта вдова. Он ожидал совсем не того, что увидел. Он даже удивился, что такая женщина может принадлежать к аристократии.
Впрочем, какой толк в этих воспоминаниях? Теперь главной задачей было выяснить, где он находится и как освободиться?
Картер начал ощупывать вокруг себя, но находил только ворс ковра и больше ничего.
Он поднялся, хотя и с большим трудом, на ноги и с удовольствием почувствовал, что к нему возвращаются все его силы, а слабость понемногу пропадает. В это время он вспомнил о своем электрическом фонаре.
Опустив руку в карман, Картер, однако, не нашел его. Не нашел он и своей отмычки. Потайного кармана, вшитого в подкладку жилета, не было тоже. Вместо этого в карманах своего костюма он нашел многое такое, о чем не имел ни малейшего понятия. Какие-то бумаги и несколько футляров, рассмотреть которые в полнейшей темноте не представлялось никакой возможности.
— Удивительное дело, — пробормотал сыщик. — Очень похоже на то, что во время моего сна обменили мой костюм на другой. Не скажу, чтобы я был очень доволен таким обменом. Но ничего, по вещам, находящимся в моих карманах, мне легче будет найти того, кто сыграл со мной такую скверную шутку. Однако, где же я все-таки?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В дебрях Южной Америки разворачивается поединок героев книги в борьбе за обладание сверхсекретным прибором. Любовь и ненависть, благородство и алчность, мужество и страх переплелись в единый клубок чувств и страстей.Американскому суперагенту и его проводнику — прекрасной индеанке — предстоит пройти через страшные испытания в борьбе с группой агентов КГБ, китайскими спецслужбами и местной мафией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.