Загадочная незнакомка - [49]
– А ты брюзга, Софи! – Габриэль сжал ее плечи, но она никак не отреагировала.
– В любом случае на этой улице должны быть шикарные дома. Мы проведем наши сеансы в чудесном месте. По крайней мере я на это надеюсь, – добавила Джунипер со своей обычной честностью.
Софи проворчала что-то себе под нос. Габриэль предположил, что она согласилась.
– Сеансы? – Габриэль задумался. Интересно, сеансы гадания похожи на христианские проповеди? Вряд ли. На проповедях слишком много шума, а гадают обычно в тишине. Хотя и то, и другое служит одной цели – открывает в человеке его духовную сущность.
– Вы должны прийти хотя бы на один наш сеанс, Габриэль! – воскликнула Джунипер.
– Если не хочет, пусть не приходит, – заявила Софи, и Габриэль почувствовал, как напряглись ее плечи.
– Но я хочу, – усмехнулся он.
– Тогда ради Бога!
Но больше всего ему хотелось скользнуть ладонями по рукам Софи и привлечь ее к себе – так, чтобы она почувствовала его возбуждение.
Впрочем, зачем ей это знать? Она лишь посмеется над ним.
– Послушайте, – сказал он, – кажется, мы подъезжаем к станции.
Габриэль был прав. Поставив на землю корзину с Тибальтом, он подал руку Софи, а потом Джунипер.
Дмитрий сошел с поезда позже всех и теперь стоял, хмуро оглядывая толпившихся вокруг людей, которые встречали приехавших друзей и родных.
– Много народу, – сказал он, кратко подытожив мысли Габриэля.
– Да. Я слышал, что сюда ежедневно приезжает очень много людей.
– Не понимаю зачем. – Софи сморщила свой хорошенький носик. – Странный запах.
– Это поезд, милая. – Глаза Джунипер сияли от любопытства, а сама она полной грудью вдыхала сомнительные ароматы Лос-Анджелеса. Она указала на мужчину в широких белых одеждах, который вел в поводу осла: – Смотри, Софи, как необычно!
– Да.
– Как ты думаешь, этот джентльмен – испанец? – радостно спросила Джунипер.
– Наверное. Раньше здесь была испанская колония, – сказал Габриэль. – Я подозреваю, что здесь по-прежнему сильно испанское влияние.
Софи вздохнула:
– Пожалуй.
Габриэль подхватил багаж и тут заметил тощего заморыша, который, припадая на ногу, шел к ним. Дмитрий быстро шагнул навстречу мужчине и оглянулся через плечо на Софи. Видимо, его очень взволновал приход этого человека.
– Мистер Хаффи, – недовольно пробурчала Софи. – Я думала, он придет к нам в гостиницу.
– Кто этот мистер Хаффи? – Габриэль взглянул сначала на Софи, которая не пожелала отреагировать на его вопрос, а затем на Джунипер, на лице которой радость сменилась тревогой. Он почувствовал, что в этом направлении ему повезет больше. – Кто этот человек, мисс Джунипер?
Джунипер покачала головой:
– Простите, Габриэль, но я не могу вам этого сказать.
Софи хмуро посмотрела на тетушку.
– Это наш знакомый, Габриэль, его зовут мистер Хаффи. Эмералд Хаффи.
Она пошла навстречу мужчине, помешав ему приблизиться к Габриэлю.
Габриэль с беспокойством наблюдал за их оживленным разговором. Кто же этот тип? Софи не захотела ничего объяснять, но, зная ее упрямство, Габриэль понял, что мистер Хаффи пришел сюда поделиться информацией об Иво Хардвике. Впервые за эти дни Габриэль вспомнил о Хардвике и укорил себя за беспечность.
Софи быстро поговорила с мистером Хаффи и вернулась к своей тетушке. Увидев ее решительное лицо, Габриэль утвердился в своих догадках. Эти двое наверняка говорили об Иво Хардвике.
Черт побери, как жаль, что он ничего не знает о ее прошлом! Оно как-то связано с маленьким мальчиком по имени Джошуа, который умер. Но кто такой Джошуа? Брат Софи? Кузен? Ребенок подруги? Или ее собственный ребенок?
Последняя мысль заставила его похолодеть.
Боже правый, а вдруг Джошуа – сын Софи Мадригал?
Габриэль подозревал, что ему придется самому искать ответ на этот вопрос. Софи снисходительно разрешила ему развлекать ее в поезде, но сейчас она была настроена по-деловому.
Вздохнув, он решил, что не позволит ей испортить ему настроение, и лучезарно улыбнулся:
– Я провожу вас до гостиницы, и не вздумай со мной спорить, Софи.
Первые пару секунд он боялся, что Софи возмутится. Лицо ее потемнело, она открыла было рот (несомненно, чтобы дать ему разнос), но неожиданно смягчилась. Увидев ее улыбку, Габриэль с трудом удержался на ногах от изумления.
– Спасибо, Габриэль, ты очень любезен.
Минутный шок прошел, и Габриэль засмеялся. Не так-то просто иметь дело с Софи Мадригал!
Все четверо поселились в отеле «Мелроуз», после чего Софи и Джунипер пошли по магазинам.
– Знаете, Габриэль, здесь, в Лос-Анджелесе, недавно открылся большой универмаг. Называется «Бродвей». Я читала о нем в газетах и журналах.
– Универмаг?
– Да.
Джунипер опять сияла. Как хорошо, подумал Габриэль, что эта женщина не умеет печалиться, иначе Софи давно привела бы ее в состояние самой мрачной депрессии.
– Звучит заманчиво.
Перехватив сердитый взгляд Софи, Габриэль усмехнулся:
– Не волнуйся, Софи. Я не омрачу ваш поход по магазинам своим присутствием.
– Вот и отлично.
Он склонил голову набок и уставился на свою собеседницу. Та покраснела. Может быть, она вовсе не такая уж непробиваемая, как кажется?
– В конце концов, мне надо кое-кого поймать.
– Поймать? – озадаченно переспросила Джунипер.
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…