Загадочная незнакомка - [28]
– У нас гость, тетя Джунипер, – прошипела Софи.
Джунипер держала в руке карты. Софи не удивилась. Тетя жила своими идиотскими картами. Увидев за спиной племянницы Габриэля, Джунипер расплылась в лучезарной улыбке.
Чуть дыша, Софи сердито фыркнула и зашла за китайскую ширму, где поспешно расстегнула блузку и ослабила шнуровку. Какое облегчение! Больше ни за что в жизни она не затянется в корсет, и пусть Габриэль Кэйн считает ее толстухой. Ей на него плевать!
Разумеется, этот негодяй даже не догадывается, на какие муки она пошла ради него. Софи захотелось метнуть в него чем-то тяжелым.
Между тем Габриэль и Джунипер обменивались дружескими приветствиями, а Дмитрий хмуро стоял в углу, комкая в руках свою матерчатую кепку, и молча наблюдал за происходящим.
– Я просила мистера Кэйна, чтобы он не лез в мои дела, но он игнорирует мои просьбы, – объяснила Софи, прерывая их мирную беседу. – Он сказал, что будет искать мистера Хардвика вместе с нами. Мы вынуждены смириться с этим.
Габриэль и Джунипер разом обернулись к Софи.
– Правда? – обрадовалась тетя и опять посмотрела на Габриэля: – Как мило с вашей стороны, мистер Кэйн!
Габриэль улыбнулся.
– Вам помочь, мисс Софи? – невинно спросил он, и ей опять захотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым.
Она поспешно схватила свою блузку, чуть не опрокинув ширму.
– Нет, спасибо, – проговорила она ледяным голосом. – Но нам надо поговорить. Мне не нравится то, что ты собираешься вместе с нами мотаться по всей стране, преследуя этого дьявола Хардвика. Однако тебя вряд ли остановишь…
– Совершенно верно, – подтвердил Габриэль и сел на маленький диванчик у стены, указанный ему тетушкой Джунипер.
– Тогда по крайней мере нам следует установить основные правила игры.
– Правила игры? – Он вскинул красивую черную бровь, и сердце Софи болезненно сжалось.
Как несправедливо устроен мир! Проведя много месяцев в душевных муках, она наконец-то обрела смысл своего существования. В ней даже проснулся интерес к жизни. И вот теперь этот невероятно обаятельный мужчина рвет ту единственную ниточку, которая ведет ее к спасению.
– Да, – холодно подтвердила она, – правила игры.
Распустив наконец-то свой корсет, она вышла из-за ширмы и встала перед Габриэлем. Он оглядел ее с нескрываемым одобрением, и сердце Софи наполнилось радостью. Черт возьми, ей приятно, что этот олух любуется ею и находит желанной!
Джунипер отложила свои карты, опустила руки на колени и улыбнулась своей племяннице:
– Какие же это правила, милая Софи?
Софи знала, что бедная Джунипер страдает от ее упрямства, но ничего не могла с собой поделать.
– Пусть мистер Кэйн пообещает, что не будет лезть в дела, которые его не касаются.
Джунипер озадаченно заморгала.
– Я не понимаю тебя, милая.
– Я тоже, – признался Габриэль.
Софи смерила его уничтожающим, как выстрел, взглядом.
– Ты не вмешиваешься в дела, не связанные с Иво Хардвиком, и сохраняешь дистанцию, – объяснила она.
Габриэль потер подбородок. Софи заметила, что Дмитрий по-прежнему стоит в углу, и предложила ему сесть. Карлик на мгновение задумался, оглядывая свою госпожу, Габриэля и Джунипер.
– Нет, – наконец сказал он. – Я пойду к себе.
Софи вспомнила про Эмералда Хаффи.
– Хорошо. Спасибо тебе за помощь, Дмитрий. Если появятся известия от мистера Хаффи, пожалуйста, дай мне знать как можно скорее. Ты арендовал гостиную на первом этаже отеля?
Он кивнул, и Софи расслабленно улыбнулась.
– Я очень тебе признательна, Дмитрий. Даже не знаю, что бы мы без тебя делали.
– Да! – радостно подхватила Джунипер, согрев Дмитрия улыбкой.
Софи вздохнула. Ее жизнь была бы намного проще и лучше, если бы она хоть немного походила на свою тетушку. Если бы она верила в карты, хрустальные шары и прочую чепуху. Но нет. Ее участь другая. Лишь однажды она почувствовала свою связь с потусторонним миром, да и то это произошло в присутствии Габриэля Кэйна – человека, который, сам того не желая, постепенно разрушает все ее иллюзии.
Даже не улыбнувшись в ответ на похвалу, Дмитрий невозмутимо щелкнул каблуками, отрывисто поклонился и вышел из комнаты. Софи чуть не засмеялась, увидев удивленное лицо Габриэля.
– Он всегда так делает, Габриэль. Он служил лакеем во дворце какого-то русского князя.
– Лакеем? Карлик?
Софи фыркнула:
– Очевидно, князю хотелось, чтобы ему прислуживал диковинный лакей.
По выражению его лица Софи поняла, что Габриэль так же, как и она, возмущен бессердечностью далекого князя. И все же она не хотела иметь с Габриэлем ничего общего.
– Ну что, ты не будешь совать свой нос в наши с тетей дела?
Он нехотя оторвал взгляд от двери и ответил на вопрос Софи:
– Прости, пожалуйста, но я не уверен, что тебе можно доверять.
Джунипер захихикала. Софи хмуро уставилась на тетю, потом на Габриэля.
– Откуда такое недоверие?
Красивые губы Габриэля скривились в усмешке. Софи невольно залюбовалась его лицом.
– Мне кажется, ты меня ненавидишь.
– Ты не прав, – процедила Софи сквозь зубы.
– Хватит меня дурачить!
Она и впрямь пыталась его одурачить, но он не сдавался.
– В переулке ты помешал мне убить Хардвика, – заявила она, – а теперь преследуешь меня.
Он поднял руку.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…