Загадки известных книг [заметки]
1
Егоров А. Г. Творческий метод социалистического и коммунистического искусства. — Коммунист, 1963, № 14, с. 80.
2
Маркс К., Энгельс Ф. Об искусстве. М., 1976, т. 1, с. 7.
3
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 47, с. 143.
4
См.: Тынянов Ю. Н. Поэтика, история литературы, кино. М., 1977, с. 271.
5
Воздвиженский В. Г. Пределы интерпретации: (Наследие Михаила Булгакова в истолковании критики 70-х годов). — В кн.: Литературно-художественный процесс 70-х годов в зеркале критики. М., 1982, с. 113.
6
Там же, с. 115.
7
Борщуков В. И. Поле битвы идей: Современная зарубежная критика о советской литературе. М., 1983, с. 175.
8
Там же.
9
См.: Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940, с. 71–72, 194, 348, 375, 498 и др.
10
Соловьев В. С. Буддийское настроение в поэзии. — Собр. соч., 2-е изд. СПб., 1912, т. 7, с. 81–89.
11
См.: Данелиа С. И. О философии Грибоедова. Тифлис, 1931.
12
Данелиа С. И. О мировоззрении автора поэмы «Слово о полку Игореве»: (К 750-му юбилею). Тбилиси, 1938.
13
См.: Лавров А. Андрей Белый и Григорий Сковорода. — Studia slavica. Acad. Sci. Hung., Bp., 1975, t. 21, fasc. 3/4, old. 395–404.
14
См.: Петровский M. Что отпирает «Золотой ключик»?: Сказка в контексте литературных отношений. — Вопр. лит., 1979, № 4, с. 229–251.
15
См.: Рукшина К. С. Достоевский и Эдмунд Бёрк. — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981, т. 40, № 5, с. 413–425.
16
См.: Галинская И. Л. Философские и эстетические основы поэтики Дж. Д. Сэлинджера М., 1975; Она же. Философские основы словесного художественного творчества в свете современного научного знания. — В кн.: Философские и эстетические основы художественного творчества. М., 1980, с. 52–95; Она же. Современные философские проблемы художественной литературы. М., 1981; Она же. «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова: К вопросу об историко-философских источниках романа. — Изв. АН СССР. Сер. лит и яз., 1982, т. 42, № 2, с. 106–115; Она же. Альбигойские ассоциации в «Мастере и Маргарите» М. А. Булгакова, — Там же, 1985, т. 44, № 4.
17
Цит. по: О'Коннор Д. Дж. Д. Сэлинджер. — Америка, 1981, № 301, с. 52.
18
Там же.
19
Там же, с. 54.
20
Даже автор выдержавшей два издания монографии о творчество Сэлинджера — американский литературовед Уоррен Френч, много лет живущий в одном городе с писателем, с ним так и не знаком. См.: French W. J. D. Salinger. Boston, 1976, p. 8.
21
Первая новелла Сэлинджера («Молодые люди») была напечатана в 1940 г., а к 1965 г. он опубликовал тридцать новелл (часть из которых отобрал для вышедшей в 1953 г. книги «Девять рассказов») и шесть повестей: «Ловец во ржи» (в русском переводе «Над пропастью во ржи»), «Френни», «Выше стропила, плотники», «Зуи», «Симор: Знакомство» и «Хэпворт 16, 1924». Последние пять повестей обычно в критической литературе называют повестями о Глассах, поскольку они рассказывают о жизни семейства Глассов. Повести «Френни», «Зуи», «Выше стропила, плотники», «Симор: Знакомство» были затем объединены писателем в две книги: «Френни и Зуи», «Выше стропила, плотники и Симор: Знакомство».
22
О'Коннор Д. Указ. соч., с. 54.
23
Скороденко В. Сквозной критерий. — Лит. газ., 1983, 19 янв.; Анджапаридзе Г. Потребитель? Бунтарь? Борец?: Заметки о молодом герое западной прозы 60-х — 70-х годов. М., 1982.
24
Сэлинджер Дж. Д. Выше стропила, плотники. — В кн.: Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы. М., 1965, с. 195.
25
Salinger J. D. Nine stories. N. Y., 1970.
26
Махабхарата: В 8-ми кн. Ашхабад, 1956–1967, кн. 3, с. 457, 558, 586.
27
«На изящное искусство, — писал Кант, — надо смотреть как на природу, хотя и сознавать, что оно искусство» (Кант И. Соч.: В 6-ти т. М., 1965, т. 5, с. 322).
28
Литературная теория немецкого романтизма: Документы. Л., 1934, с. 137.
29
Мулярчик А. Послевоенные американские романисты. М., 1980, с. 119–124.
30
Тулси Дас. Рамаяна, или Рамачаритаманаса: Море подвигов Рамы / Пер. с инд., коммент. и вступ. ст. акад. А. П. Баранникова. М.; Л., 1948, с. 40.
31
Во избежание аналогий с русским словом «раса» (племя, порода и т. д.) мы здесь и в дальнейшем этот термин древнеиндийской поэтики не склоняем.
32
Ларин Б. Учение о символе в индийской поэтике. — В кн.: Поэтика. Л., 1927, вып. 2, с. 32.
33
См.: Там же, с. 31.
34
См.: Keith A. B. A history of Sanskrit literature. Oxford, 1928, p. 383–385.
35
См.: Ibid., р. 397.
36
Кант И. Соч., т. 5, с. 321.
37
См.: Брюсов В. Я. Собр. соч.: В 7-ми т. М., 1973, т. 1, с. 575.
38
Майзенер А. Песнь любви Сэлинджера. — Америка, 1962, № 75, с. 59.
39
О'Коннор Д. Указ. соч., с. 52.
40
Баранников А. П. Индийская филология: Литературоведение. М., 1959, с. 81.
41
Walker В. The Hindu world. N. Y., 1908, vol. 1, p. 608.
42
Махабхарата, кн. 3, с. 377.
43
Там же, кн. 4. с. 430.
44
Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. М., 1962, с. 330.
45
Дхаммапада / Пер. с пали, введ. и коммент. В. Н. Топорова, М., 1960, с. 154.
46
О'Коннор Д. Указ. соч., с. 52.
47
Одна из неортодоксальных, но чрезвычайно распространенных версий индуизма, «религия монахов с весьма строгими правилами для мирян» (Пертольд О. Джайнизм. — В кн.: Боги, брахманы, люди: Четыре тысячи лет индуизма. M., 1969, с. 124).
48
Там же, с. 135; Махабхарата, кн. 4, с. 25.
49
Мергаут В. Учение индуизма, — В кн.: Боги, брахманы, люди, с. 61.
50
Сэлинджер Дж. Д. Лодыжка-мартышка. — Неделя, 1964, 8— 14 нояб.; Он же. Лапа-растяпа. — В кн.: Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 242–254.
51
См. об этом: Garis R. My father was uncle Wiggily. N. Y. etc., 1966, p. 86–95.
52
Дхаммапада, с. 59–61.
53
Анандавардхана. Дхваньялока. («Свет дхвани») / Пер. с санскрита, введ. и коммент. Ю. M. Алихановой. M., 1974, с. 171.
54
Там же.
55
Там же, с. 99.
56
Щербатской Ф. И. Теория поэзии в Индии. — В кн.: Избранные труды русских индологов-филологов. M., 1962, с. 292.
57
Там же, с. 276.
58
Сэлинджер Дж. Д. Перед самой войной с эскимосами. — Неделя, 1964, 15–21 марта, с. 11.
59
Щербатской Ф. И. Указ. соч., с. 292.
60
Анандавардхана. Указ. соч., с. 159.
61
Алиханова Ю. М. Некоторые вопросы учения о дхвани в древнеиндийской поэтике. — В кн.: Проблемы теории литературы и эстетики в странах Востока. М., 1964, с. 32.
62
De S. К. History of sanskrit poetics: In 2 vols. — Calcutta, 1960, vol. 2, p. 273–274.
63
В индийской символике цветов красный цвет связан с трауром, смертью. См.: Махабхарата, кн. 6, с. 510.
64
Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 218.
65
Эта особенность наблюдается и в других новеллах сборника «Девять рассказов».
66
«Есть же такие девчонки, не знают, когда им пора убираться домой!» (Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 212).
67
Keith А. В. Op. cit., p. 379.
68
Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin, development, theory and practice. Oxford, 1924, p. 323–324.
69
Сэлинджер Дж. Д. В ялике. — Новый мир, 1962, № 4, с. 142.
70
Там же, с. 143.
71
Там же, с. 146.
72
Там же.
73
Анандавардхана. Указ. соч., с. 229.
74
«Померанцевый цвет, — читаем у Даля, — оранжевый, рудожелтый, жаркой» (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. СПб.; М., 1881, т. 2, с. 279). См. также: Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin…, p. 324.
75
В целом же вопрос о роли стилистических конструкций с включением длинных и средних сложных слов был дискуссионным. «Нехорошо описывать ярость… совсем без сложных слов», — утверждал Анандавардхана (Указ. соч., с. 127). Он же, а также Абхинавагупта и Маммата полагали, что употребление сложных слов способно вызывать (в числе других изобразительно-выразительных средств) поэтические настроения не только ярости (гнева) и героизма (мужества), но и страха, изумления (Там же, с. 87, 230; см. об этом: De S. К. Op. cit., vol. 2, p. 220–227).
76
Keith А. В. The Sanskrit drama in its origin…, p. 314–315.
77
Ibid., p. 324.
78
Сэлинджер Дж. Д. Посвящается Эсме. — Новый мир, 1961, № 3, с. 63.
79
Этот эстетический прием подсказан, на наш взгляд, Сэлинджеру «Портретом художника в юности» Джемса Джойса, где рассказывается о подобном «смещении лица» повествователя в старинной английской балладе «Терпин-герой». См.: Джойс Дж. Портрет художника в юности. — Иностр. лит., 1976, № 12, с. 101.
80
Сэлинджер Дж. Д. Посвящается Эсме, с. 73.
81
Там же.
82
Там же, с. 77.
83
Там же, с. 78.
84
«Несколько секунд Клей оставался в прежней позе, как бы говоря: „Будешь ты мне еще указывать, куда ноги класть“» (Там же, с. 75).
85
То есть внушение определенного поэтического настроения.
86
Анандавардхана. Указ. соч., с. 76.
87
Чаттопадхъяя Д. История индийской философии. М., 1966, с. 148.
88
Kazin A. Everybody's favorite. — In: Salinger. A critical and personal portrait. N. Y. etc., 1962, p. 43–52; Hagopien J. «Pretty mouth and green my eyes»: Salinger's Paolo and Francesca in New York. — Modern Fiction Studies, Lafayette, 1966, vol. 12 N 3 p. 349–354.
89
Анандавардхана. Указ. соч., с. 147.
90
Там же, с. 129.
91
Там же, с. 118.
92
Вообще же цвета зеленый и синий сделались «достоянием людей только за сравнительно недавнее историческое время», ибо еще Гомер смешивал зеленый с голубым в одном наименовании цвета морской воды — глаукос — «зелено-лазурный». См.: Мережковский Д. С. Полн. собр. соч.: В 17-ти т СПб.: M., 1912–1913, т. 7, с. 165.
93
Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 235.
94
Там же, с. 240.
95
Там же, с. 240–241.
96
См.: Goldstein В., Goldstein S. Zen and Salinger. — Modern Fiction Studies, Lafayette, 1966, vol. 12, N 3, p. 313–324.
97
См.: Арутюнов С. А., Светлов Г. Е. Старые и новые боги Японии. М., 1968, с. 60–63.
98
Анандавардхана. Указ. соч., с. 275.
99
Там же, о. 150.
100
Там же, с. 215.
101
Здесь в оригинале игра слов: «seersucker» — «легкая индийская полосатая ткань» и «seer» — «провидец».
102
В русском переводе имя девочки изменено: «Booper» — «Пуппи». См.: Сэлинджер Дж. Д. Тэдди. — Иностр. лит., 1982, № 10, с. 160–173.
103
Salinger J. D. Nine stories, p. 178.
104
Ibid., p. 182.
105
Ibid., р. 185.
106
Ibid., р. 187. Слово «affinity» — «сродство, духовное родство, родственная близость» — заменено в русском переводе выражением «сильная привязанность». См.: Сэлинджер Дж. Д. Тедди, с. 169.
107
Здесь следует сказать, что, согласно буддийским канонам, для человека благоприятным обстоятельством считается рождение только там, где можно найти «помощников в спасении», т. е. в странах распространения буддизма. См.: Кочетов А. Н. Буддизм. М., 1983, с. 87.
108
Salinger J. D. Nine stories, p. 193.
109
Ibid., р. 189.
110
Костюченко В. С. Интегральная веданта: Критический анализ философии Аудробиндо Гхоша. М., 1970, с. 30.
111
Правда, Симор Гласс стремится к слиянию с божественной субстанцией через любовь к ней, а Тедди Макардль — через знание, но оба эти пути специально оговорены в индийской философии и в индийской религии, именуясь соответственно «бхакти» и «джняна». См.: Тулси Дас, Указ. соч., с. 86–87.
112
Анандавардхана. Указ. соч., с. 81.
113
Salinger J. D. Nine stories, p. 187.
114
Salinger J. D. Hapworth 16, 1924 — New Yorker, N. Y., 1965, vol. 91, June 19, p. 32—113.
115
Полак Л. С. В. Р. Гамильтон и принцип стационарного действия. М.; Л., 1936, с. 75.
116
Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 149.
117
Там же, с. 181.
118
Дхаммапада, с. 85.
119
Сэлинджер Дж. Д. Повести. Рассказы, с. 181.
120
Там же, с. 193.
121
Там же, с. 171.
122
Махабхарата, кн. 4, с. 564.
123
Salinger J. D. Franny and Zooey. N. Y., 1970, p. 35–36.
124
Махабхарата, кн. 5, ч. 1, с. 102.
125
Тулси Дас. Указ. соч., с, 44. (Вступ. ст. А. П. Баранникова).
126
То есть «доктрины дхвани, или же расы, выраженной посредством дхвани» (Гринцер П. А. Санскритская поэтика и античная риторика. — В кн.: Восточная поэтика: Специфика художественного образа. М., 1983, с. 32).
127
Анандавардхана. Указ. соч., с. 75.
128
Salinger J. D. Franny and Zooey, p. 19.
129
Getti J. World-Music: The Aesthetic aspect of narrative form. Now Brunswick (N. J.), 1980, p. 93.
130
Советские писатели о Щедрине. — Новый мир, 1976, № 1, с. 210.
131
Бурмистров А. С. К биографии М. А. Булгакова (1891–1916). — В кн.: Контекст-1978. М., 1978, с. 259.
132
Отец писателя, Афанасий Иванович Булгаков (1859–1907), был преподавателем Киевской духовной академии, и в круг его научных интересов входили древняя история (гражданская и духовная) и западные исповедания. Историю он преподавал также в Киевском институте благородных девиц. См. о нем: Большая Энциклопедия / Под ред. С. Н. Южакова. СПб., 1903, т. 4, с. 43; Бурмистров А. С. Указ. соч., с. 251.
133
См.: Яновская Л. Несколько документов к биографии Михаила Булгакова. — Вопр. лит., 1980, № 6, с. 303–308; Она же. Творческий путь Михаила Булгакова. М., 1983, с. 10–12.
134
См.: Словарь членов Общества любителей российской словесности при Московском университете, 1811–1911. М., 1911, с. 97–98; Пономарев Ф. Памяти графа Фердинанда Георгиевича де Ла-Барта. М., 1916.
135
См.: Ла-Барт Ф. Г. де. Французский классицизм в литературе и искусстве. Киев, 1903; Он же. Импрессионизм, символизм и декадентство: Из истории эволюции художественного стиля во Франции. Киев, 1903; Он же. Беседы по истории всеобщей литературы и искусства: Средние века и Возрождение. Киев, 1903; Он же. Шатобриан и поэтика мировой скорби. Киев, 1905; Он же. Литература и действительность в пору Великой французской революции. Киев, 1906; Он же. Разыскания в области романтической поэтики и стиля. Киев, 1908.
136
Ф. Г. де Ла-Барт преподавал также в Киевском университета св. Владимира провансальский язык. См.: Обозрение преподавания в университете св. Владимира на 1907–1908 учебный год. Киев, 1907, с. 6, 16, 20.
137
Чудакова М. О. Условие существования. — В мире книг, 1974, № 12, с. 79.
138
Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова: Материалы для творческой биографин писателя. — В кн.: Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина. Отдел рукописей. Записки. М., 1976, вып. 37, с. 147.
139
Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова, с. 72–78.
140
Milne L. The Master and Margarita: A comedy of victory. Birmingham, 1977, p. 50.
141
Фиалкова Л. Л. К генеалогии романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». — Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981, т. 40, № 6, с. 532–537.
142
Rzhevsky L. Pilate's sin: Cryptography in Bulgakov's novel «The Master and Margarita». — Canadian Slavonic Papers, Ottawa, 1971, vol. 13, N 1, p. 15–16.
143
Ibid., p. 12.
144
Бэлза И. Ф. Генеалогия «Мастера и Маргариты». — В кн.: Контекст-1978, с. 175–185.
145
Утехин Н. П. «Мастер и Маргарита» М. Булгакова: Об источниках действительных и мнимых. — Рус. лит., 1979, № 4, с. 97—102.
146
Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова, с. 121.
147
Muller G. A. Pontius Pilatus, der funfte Prokurator von Judaa und Richter Jesu von Nasareth. Stuttgart, 1888.
148
Farrar F. W. The Herods. L., 1898, p. 221.
149
Эдершейм А. Жизнь и время Иисуса Мессии. М., 1900, с. 307.
150
Булгаков М. Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита. М., 1973, с. 554, 746 (два раза), 799, 812.
151
Zumpt A. W. Das Geburtsjahr Christi. Leipzig, 1869.
152
Muller G. A. Op. cit., S. 41.
153
Ibid., S. 13.
154
См.: Булгаков M. Указ. соч., с. 438.
155
Muller G. A. Op. cit., S. 22, 58–59.
156
«Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора. Тот помолчал, потом тихо спросил по-арамейски:
— Так это ты подговаривал народ разрушить ершалаимский храм?..
— Знаешь ли грамоту?
— Да.
— Знаешь ли какой-либо язык, кроме арамейского?
— Знаю. Греческий…
Пилат заговорил по-гречески…
— Я не спросил тебя, — сказал Пилат, — ты, может быть, знаешь и латинский язык?
— Да, знаю, — ответил арестант» (Булгаков М. Указ. соч., с. 436, 438, 442).
157
Muller G. A. Op. cit., S. 18.
158
Булгаков M. Указ. соч., с. 445.
159
Muller G. A. Op. cit., S. 1.
160
Булгаков M. Указ. соч., с. 735.
161
Там же.
162
Там же.
163
Muller G. A. Op. cit., S. 51.
164
Ibid., S. 52.
165
Булгаков M. Указ. соч., с. 797.
166
Muller G. A. Op. cit., S. 40.
167
Ibid.
168
Ibid., S. 39.
169
Ibid., S. 42.
170
Большая Энциклопедия / Под ред. С. И. Южакова. СПб., 1904, т. 15, с. 161.
171
Чудакова М. О. Булгаков и Гоголь. — Рус. речь, 1979, № 2, с. 38–48; № 3, с. 55–59.
172
Моруа А. Литературные портреты. М., 1970, с. 158.
173
Булгаков М. Жизнь господина де Мольера. М., 1962, с. 13.
174
Булгаков М. Указ. соч., с. 552–553.
175
Соболевский А. И. История русского литературного языка. Л., 1980, с. 32.
176
Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова, с. 110.
177
Сковорода Г. С. Собр. соч. / С биогр. Г. С. Сковороды М. И. Ковалинского, с заметками и примеч. В. Бонч-Бруевича. СПб., 1912, т. I, с. 190.
178
Иваньо И. В., Шинкарук В. И. Философское наследие Григория Сковороды. — В кн.: Сковорода Г. Соч.: В 2-х т. М., 1973, т. 1, с. 41.
179
Сковорода Г. С. Собр. соч., т. 1, с. 63, 96, 111, 496, 498.
180
Нарежный В. Т. Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова. — Избр. соч.: В 2-х т. М., 1958.
181
Срезневский И. И. Майор, майор! — Московский наблюдатель, 1836, ч. 6, с. 205–238, 445–468, 721–736.
182
Повести Н. С. Лескова «Заячий ремиз» предпослал эпиграф о двух натурах, видимой и невидимой, и о том, что «телесный болван» есть только тень истинного человека, взятый из сочинений Г. С. Сковороды. Герой повести Оноприй Перегуд, становой пристав, гоняется за неуловимыми «злодеями» и в конца концов попадает на этой почве в сумасшедший дом. В «Мастере и Маргарите» к такому же результату приводит Ивана Бездомного погоня за Воландом и его свитой, которых он также называет «злодеями».
183
Срезневская О. И. Художественные произведения И. И. Срезневского и его отношение к поэзии вообще. Пг., 1915.
184
Срезневский И. И. Указ. соч., с. 221.
185
Булгаков М. Указ. соч., с. 700, 703.
186
Срезневский И. И. Указ. соч., с. 207, 213.
187
Булгаков М. Указ. соч., с. 704, 782.
188
Срезневский И. И. Указ. соч., с. 731.
189
Булгаков М. Указ. соч., с. 553.
190
Эрн В. Григорий Саввич Сковорода: Жизнь и учение. М., 1912, с. 59.
191
Там же, с. 53.
192
Сковорода Г. С. Сочинения: Юбил. изд., 1794–1894 / Собр. и ред. Д. И. Багалеем, Харьков, 1894, с. LXXVII.
193
См.: Яновская Л. Творческий путь Михаила Булгакова, с. 9— 12.
194
Ковалинский М. И. Жизнь Григория Сковороды. — В кн.: Сковорода Г. С. Собр. соч., т. 1, с. 31.
195
Сковорода Г. С. Собр. соч., т. 1, с. 418.
196
Там же, с, 77.
197
См.: Булгаков М. Указ. соч., с. 658.
198
Сковорода Г. С. Собр. соч., т. 1, с. 146.
199
Сковорода Г. С. Сочинения, с. 118, 120–121.
200
Ковалинский М. И. Указ. соч., с. 12–15.
201
Сковорода Г. С. Собр. соч., т. 1, с. 469.
202
Эрн В. Указ. соч., с. 266.
203
Сковорода Г. С. Сочинения, с. 260–261.
204
См.: Эрн В. Указ. соч., с. 103.
205
Булгаков М. Указ. соч., с. 776.
206
См.: Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова, с. 140.
207
См.: Wright A. С. Satan in Moscow: An approach to Bulgakov's «The Master and Margarita». — PMLA, (Publications of Modern Language Association of America), Menasha (Wisc.), 1973, vol. 88, N 5, p. 1168.
208
«София, согласно Соловьеву, — идеальная, самосознающая женственная суть мира, порожденная в самой субстанции Божества. И одновременно она же — священное олицетворение совокупного бытия людей и всей твари, олицетворение культуры и природы в субстанционально-божественном. Это, если выразиться современным языком, как бы и проект и идеальная реализация мира в Боге» (Рашковский Е. Б. Владимир Соловьев: Учение о природе философского знания. — Вопр. философии, 1982. № 6, с. 87).
209
Эрн В. Указ. соч., с. 341.
210
См.: Лавров А. Андрей Белый и Григорий Сковорода. — Studia slavica. Acad. Sci. Hung., Bp., 1975, t. 21, fasc. 3/4.
211
Эрн В. Указ. соч., с. 341.
212
Соловьев В. Стихотворения. 7-е изд., доп. М., 1921.
213
Там же, с. ХII—ХIII.
214
Там же, с. XIII. Высшее проявление «вечноженственного» в поэзии Соловьев усматривал в поведении пушкинской Татьяны, ибо она «отвергает Онегина, которого любит, и остается верна мужу, которого никогда не любила и не имеет причины жалеть, так как он здоров, самоуверен и самодоволен. Следовательно, она поступает исключительно в силу нравственного долга, — случай редкий и интересный» (Соловьев В. Собр. соч. 2-е изд., СПб., 1912, т. 7, с. 85).
215
Здесь и далее разрядкой выделены цитаты из приведенного выше предисловия Соловьева к третьему изданию сборника его стихотворений.
216
Булгаков М. Указ. соч., с. 794.
217
Соловьев В. Стихотворения, с. 164.
218
Булгаков М. Указ. соч., с. 811.
219
Там же, с. 642.
220
См., напр., Словарь В. И. Даля.
221
Сковорода Г. С. Собр. соч., т. 1, с. 473 («перломатерь» — перламутр. — Ред.).
222
См.: Соловьев В. Стихотворения, с. 53.
223
Соловьев Вл. Письма / Под ред. Э. Л. Радлова. Пг., 1923, с. 239.
224
Чудакова М. О. Условие существования, с. 80.
225
Эта параллель отмечена А. П. Казаркиным. См.: Казаркин А. П. Литературный контекст романа «Мастер и Маргарита». — В кн.: Проблемы метода и жанра. Томск, 1979, вып. 6, с. 55.
226
Булгаков М. Указ. соч., с. 641.
227
Гофман Э. Т. А. Новеллы и повести / Вступ. статья И. Я. Берковского. Л… 1936, с. 434.
228
См.: Булгаков М. Указ. соч., с. 689.
229
Миримский И. Социальная фантастика Гофмана. — Лит. учеба, 1938, № 5, с. 63–87.
230
Ермолинский С. О Михаиле Булгакове. — Театр, 1966, № 9, с. 79–97.
231
Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова, с. 130.
232
Подлинное предисловие Соловьева к повести-сказке «Золотой горшок» см. в кн.: Гофман Э. Т. Л. Золотой горшок / Пер. и предисл. В. Соловьева. М., 1913, с. 6–9.
233
Булгаков М. Указ. соч., с. 805.
234
Булгаков М. Указ. соч., с. 13.
235
Соловьев В. Магомет: Его жизнь и религиозное учение. СПб., 1902, с. 7.
236
См.: Blake P. A Bargain with the Devil. — New York Times Book Review, 1967, Oct. 22, p. 1.
237
Булгаков М. Указ. соч., с. 794–795.
238
См.: Stenbock-Fermor E, Bulgakov's «The Master and Margarita» and Goethe's «Faust». — Slavic and East Europ. J., Madison, 1969, vol. 13, N 3, p. 309–325; Wright A. C. Op. cit., p. 1167.
239
Jovanovic M. Utopia Mihaila Bulgakova. Beograd, 1975, s. 142.
240
Булгаков М. Указ. соч., с. 462.
241
Там же, с. 610.
242
Там же, с. 665.
243
Осокин Н. История альбигойцев и их времени: В 2-х т. Казань, 1869, т. 1, с. 332.
244
Там же, с. 331.
245
Данэм Б. Герои и еретики: Политическая история западной мысли. М., 1967, с. 222.
246
Булгаков М. Указ. соч., с. 621.
247
Там же, с. 625.
248
Там же, с. 680–686.
249
La chanson de la croisade albigeoise / Ed. et trad. par E. Martin-Chabot. P., 1957–1961. T. 1–3.
250
La chanson de la croisade albigeoise / Ed. et trad. par E. Martin-Chabot. P., 1931, t. 1, p. XX (Premiere edition).
251
Первое издание «Песни…» имеется в библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде. См. об этом: Ребок М. В. Памятники французского и провансальского языков IX–XV веков: Списки материалов, имеющихся в Публичной библиотеке им. M. E. Салтыкова-Щедрина. Минск, 1967, с. 102.
252
La chanson de la croisade albigeoise, t. 3, p. 211.
253
Булгаков М. Указ. соч., с. 512.
254
Чудакова М. Архив М. А. Булгакова, с. 67–72; Она же. Творческая история романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита». — Вопр. лит., 1976, № 1, с. 218–253.
255
Peyrat N. Histoire des Albigeois. Les Albigeois et l'inquisition. P., 1870, t. 2, p. 86. О трубадуре Каденете см. также: Appel С. Der Trobador Cadenet. Halle, 1920.
256
Peyrat N. Op. cit., p. 84.
257
Peyrat N. Histoire des Albigeois. II et III la croisade. P., 1882, t. 2, p. 151.
258
Anglade J. Les troubadours de Toulouse. Toulouse; Paris, 1928, p. 155–156.
259
Frank I. Repertoire metrique de la poesie des troubadours. P., 1953, t. 1, p. XXXVIII.
260
См.: Бэлза И. Ф. Генеалогия «Мастера и Маргариты», с. 156–248; Лакшин В. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». — Новый мир, 1968, № 6, с. 284–311; Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова.
261
Провансальский язык, на котором создавалась поэзия трубадуров, сохранял многие черты народной латыни, отчего тем, кто владеет французским и знает латынь, он понятен. См. об этом: Anglade J. Grammaire de l'ancien provencal ou ancienne lange d'oc: Phonetique et morphologie. P., 1921.
262
По Евангелию от Матфея — «удавился» (Мат., 27, 5).
263
Гейки К. Жизнь и учение Христа / Пер. с англ. М. П. Фивейского. М., 1894, вып. 4, с. 241.
264
Штраус Д.-Ф. Жизнь Иисуса. Мифическая история Иисуса / Пер. с нем. В. Ульриха. Лейпциг; СПб., 1907, с, 175.
265
Там же, с. 177.
266
Осокин Н. Указ. соч., т. 1, с. 301.
267
Булгаков М. Указ. соч., с. 723.
268
Там же, с. 724.
269
Там же, с. 702–703.
270
Peyrat N. Histoire des Albigeois. Les Albigeois et l'inquisition, t. 2, p. 107.
271
См., напр.: Гус М. Горят ли рукописи? — Знамя, 1968, № 12, с. 213–220; Лакшин В. Указ, соч. и др.
272
На русский язык поэму Ленау «Альбигойцы» перевел в конце XIX в. П. И. Вейнберг, а в начале XX в. основные эпизоды ей пересказал прозой А. В. Луначарский. См.: Луначарский А. В. Ленау и его философские поэмы. — В кн.: Ленау Н. Фауст. СПб 1904, с. 1—117.
273
См.: Чудакова М. О. Архив М. Л. Булгакова, с. 79; Она же. Творческая история романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита», с. 225.
274
Сковорода Г. С. Сочинения, с. 113.
275
Эрн В. Указ. соч., с. 323, 326.
276
Там же, с. 31.
277
См. об этом: Шпет Г. Очерк развития русской философии. Пг., 1922, ч. 1, с. 68–69.
278
В кругу русских символистов было известно, что Г. С. Сковорода был двоюродным прадедом В. С. Соловьева по материнской линии. См. ст. А. Лаврова «Андрей Белый и Григорий Сковорода».
279
В заключительной фразе романа упоминается имя Сковороды.
280
Блок А. Соч.: В 2-х т. М., 1953, т. 1, с. 685.
281
В 1913–1914 гг. основанное М. И. Терещенко издательство «Сирин» выпускало альманахи одноименного названия с участием символистов.
282
Черникова Г. О некоторых особенностях философской проблематики романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». — Analele Univ. din Timisoara. Ser. sti. filol. Timosoara, 1971, vol. 9, p. 213–229.
283
Старцев А. Эксперимент в современной буржуазной литературе. — Лит. критик, 1934, № 6, с. 58.
284
Curtis J. M. Bergson and Russian formalists. — Contemporary literature, Eugene (Oregon), 1976, vol. 28, N 2, p. 111.
285
Джемс В. Научные основы психологии. СПб., 1902, с. 116–120.
286
В советском джойсоведении «второй волны», т. е. начиная с 60-х годов, роман «Поминки по Финнегану» рассматривается в работах Е. Ю. Гениевой, Д. Г. Жантиевой, В. В. Ивашевой, Н. П. Михальской, Д. М. Урнова.
287
Tindall J. A reader's guide to James Joyce. N. Y., 1959, p. 238.
288
Joyce J. Finnegans wake. L., 1964, p. 32.
289
Ibid., p. 607.
290
Ibid., p. 628.
291
Ibid., p. 3.
292
Hart С. Structure and motif in «Finnegans wake». L., 1962, p. 63, 87; Gould E. Mythical intentions in modern literature. Princeton (N. J.,), 1981, p. 163–165.
293
Grunwald H. A. Introduction. — In: Salinger: A critical and personal portrait. N. Y., 1963, p. XI; Lettis R. J. D. Salinger: The catcher in the rye. N. Y., 1964, p. 3; Miller J. E., jr. J. D. Salinger. Minneapolis, 1965, p. 25.
294
French W. J. D. Salinger. Boston, 1976, p. 94–97.
295
Джойс Дж. Улисс. Отрывок из романа («Пенелопа») / Пер. В. Житомирского. — В кн.: Новинки Запада. М.; Л., 1925, альманах № 1, с. 61–94.
296
Об этом см., напр.: Кашкин И. Джойс. — Лит. энцикл., 1930, т. 3, с. 248–251; Миллер-Будницкая Р. «Улисс» Джеймса Джойса. — Интерн. лит., 1936, № 4, с. 106–116; Она же. Философия культуры Джеймса Джойса. — Интерн. лит., 1937, № 2, с. 188–209; Старцев А. Джойс перед «Улиссом». — Интерн. лит., 1937, № 1, с. 196–202.
297
Фогэрти Ю. Джеймс Джойс. — Вестн. иностр. лит., 1928, № 10, с. 125.
298
Старцев А. Указ. соч., с. 65.
299
Там же.
300
См.: Чудакова М. О. Архив М. А. Булгакова, с. 111.
301
См.: Там же.
302
См. об этом: Урнов Д. М. Дж. Джойс и современный модернизм. М., 1964, с. 14–16.
303
Joyce J. Finnegans wake. L., 1964, p. 628.
304
Старцев Л. Указ. соч., с. 74.
305
Урнов Д. М. Указ. соч., с. 15.
Автор раскрывает основу ряда художественных произведений классика американской прозы — древнюю восточную философию, буддийские и даосские концепции, древнеиндийские эстетические нормы.
Книга доктора филологических наук И. Л. Галинской включает исследования творчества Дж. Д. Сэлинджера и М. Булгакова. Автор осуществляет лингвостилистический анализ романа «Ловец во ржи», рассматривает русские переводы этого романа, а также продолжение романа, выпущенное в 2009 г. английским издательством. Автор этого произведения шведский писатель Фредрик Колтинг (псевдоним Дж. Д. Калифорния). В русском переводе роман называется «Вечером во ржи. 60 лет спустя».Творчество М. Булгакова исследуется в различных аспектах: неразрешимый спор в булгаковедении, образ среды в прозе Булгакова, этика, эстетика и поэтика Булгакова, рецепция творчества Булгакова в англоязычной критике, Михаил Булгаков и его время глазами нового поколения.Книга обращена к широкому кругу читателей.
Сборник содержит статьи и обзоры И.Л. Галинской, в которых рассматриваются насущные проблемы современного изучения творческого наследия М.А. Булгакова.The issue contains some articles and summaries by I.L. Galinskaya. They consider actual problems of modern studies of M.A. Bulgakov’s creative endeavour.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Естественно, что и песни все спеты, сказки рассказаны. В этом мире ни в чем нет нужды. Любое желание исполняется словно по мановению волшебной палочки. Лепота, да и только!.. …И вот вы сидите за своим письменным столом, потягиваете чаек, сочиняете вдохновенную поэму, а потом — раз! — и накатывает страх. А вдруг это никому не нужно? Вдруг я покажу свое творчество людям, а меня осудят? Вдруг не поймут, не примут, отвергнут? Или вдруг завтра на землю упадет комета… И все «вдруг» в один миг потеряют смысл. Но… постойте! Сегодня же Земля еще вертится!
Автор рассматривает произведения А. С. Пушкина как проявления двух противоположных тенденций: либертинажной, направленной на десакрализацию и профанирование существовавших в его время социальных и конфессиональных норм, и профетической, ориентированной на сакрализацию роли поэта как собеседника царя. Одной из главных тем являются отношения Пушкина с обоими царями: императором Александром, которому Пушкин-либертен «подсвистывал до самого гроба», и императором Николаем, адресатом «свободной хвалы» Пушкина-пророка.
В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассматривается формирование и развитие основных разновидностей письменного и устного языка Древней Руси с XI по XVII в. Автор показывает, как взаимодействовали книжные и народно-разговорные элементы языка, изменялось значение слов, сменялись одни грамматические формы другими. Отрывки из памятников, приводимые в книге, подобраны таким образом, чтобы читатель мог реально представить себе язык разнообразных по жанру письменных памятников Древней Руси и устную разговорную речь. Явления языка рассмотрены в тесной связи с такими социально-культурными явлениями, как формирование древнерусского государства, появление письменности, развитие связей со славянским югом, Византией, Западной Европой.
В книге освещается творческий путь великого американского писателя Марка Твена (1835–1910). Анализируя произведения Твена, автор показывает их идейно-художественное своеобразие, прослеживает процесс творческого формирования писателя, раскрывает природу его сатиры и юмора. В книге Твен предстает как художник, сформулировавший одну из основных тем литературы XX в. — тему несовместимости буржуазной цивилизации и свободного развития человеческой личности. Автор рассматривает преемственную связь между Твеном и американскими писателями XX в.Источник: http://s-clemens.ru/ — «Марк Твен».
Проблема кризиса античной культуры на протяжении нескольких столетий привлекала и продолжает привлекать внимание ученых. Автор книги не только знакомит читателей с фактами, относящимися к последнему периоду существования античной культуры Древнего Рима, но и характеризует ту идеологическую борьбу, которая развернулась на этом этапе. Кризис античной культуры автор рассматривает как результат превращения ее в культуру уходящей с исторической сцены «элиты» и делает попытку ответить на вопрос о значении и задачах изучения античной культуры.
Авторы данной книги сделали попытку подойти к смеху как к явлению истории человеческой культуры. В этой книге рассматривался не столько сам смех, сколько его движущая сила в человеческом обществе. Авторы попытались дать предварительную характеристику «смехового мира» в одной из значительнейших мировых культур — культуре Древней Руси.