Загадка замка Тициано - [15]
Рисса дрожала, подходя к кабинету Антонио. Она осторожно постучала в дверь, но, услышав громкое «войдите», засомневалась. Не прошло и пары секунд, как Антонио сам распахнул дверь, чтобы посмотреть, кто пришел. В джинсах и белой майке мужчина выглядел потрясающе.
— Где твоя каска? — поинтересовался он прежде, чем Рисса успела что-то сказать.
— Я оставила ее у двери. Слишком жарко, чтобы носить эту штуку. Тем более я сейчас не работаю.
— Ты должна следовать правилам безопасности.
Рисса разозлилась. Да кто он такой, чтобы указывать! Она развернулась на каблуках, готовая уйти.
— Подожди! — Антонио схватил ее за руку.
— Я иду назад, чтобы надеть каску! — Рисса яростно сверкнула глазами. Антонио неожиданно отпустил ее. — А пришла сюда только затем, чтобы спросить, не хочешь ли ты проверить мою работу.
— Здесь не колледж, графиня. Это в школе учитель проверяет домашнее задание, а во взрослой жизни нужно уметь брать на себя ответственность. Если тебе нравится то, что ты сделала, то и мне тоже понравится. Это ведь твой дом. Я здесь только затем, чтобы следить за рабочими.
Рисса собиралась было ответить, как вдруг заметила, что внимание Антонио переключилось на что-то другое. Повернувшись, она увидела направляющуюся в их сторону Донну, темноволосую девушку с рынка.
Красотка уверенно шла по коридору замка. Даже издали она выглядела чудесно. Белый обтягивающий топ подчеркивал грудь и обнажал плоский животик. Брюки-капри на бедрах обрисовывали длинные ноги девушки. Только волосы из темно-коричневых превратились в рыжие. Как только Донна подошла ближе, Рисса поняла, что это всего лишь парик.
Но Антонио это обстоятельство, кажется, совершенно не заботило. Он не сводил глаз с пышной груди Донны.
— Антонио! — воскликнула девушка. — Я так рада, что застала тебя на месте! Не могу представить, что бы я чувствовала, если бы напрасно проделала весь этот путь!
Рисса открыла рот, чтобы поздороваться, но, так как Донна не обращала на нее никакого внимания, передумала.
— Энрико устраивает вечеринку сегодня. Не хочешь присоединиться?
— Полагаю, это приглашение распространяется и на мою клиентку, графиню? — улыбнулся Антонио.
— Вообще-то я очень занята сегодня, — вставила Рисса, довольная, что ее наконец-то заметили. Ей не хотелось идти на вечеринку и весь вечер наблюдать, как эта дамочка строит глазки Антонио.
— В таком случае я, пожалуй, приду. — Мужчина так страстно посмотрел на Донну, что Рисса невольно вспыхнула.
— Ждем тебя к девяти. Пока, Антонио.
— Чао, — попрощался он, помахав ей рукой. Рисса подождала, пока Донна не уехала.
— Кажется, твоя подружка не умеет пользоваться телефоном, — съязвила она.
— Но это был приятный визит, согласись.
Не ответив, Рисса развернулась и направилась в дом.
Антонио не привык залеживаться в постели допоздна. Вот и сегодня он поднялся ни свет ни заря и вышел на террасу.
Вдохнув полной грудью, мужчина окинул взглядом замок. Это было поистине величественное здание. Да и графиня проделала хорошую работу, признался он себе.
Наверное, трудилась весь вечер, пока он был в гостях. Антонио поморщился, вспомнив о вчерашнем ужине у Энрико Маззини. Донна, в отличие от неприступной английской графини, не упускала случая, чтобы коснуться его. Весь ужин ее рука практически не покидала его колена.
Маззини не скрывал своей злости, увидев столь нежданного гостя, как Антонио Изола. Агент без устали твердил всем и каждому, что Донна по ошибке пригласила его вместо графини Альфере-Тициано. Весь вечер Маззини обращался к Антонио не иначе как «наш друг рабочий». Но Антонио было наплевать. Раздражение Маззини только забавляло мужчину.
Никто из приглашенных, очевидно, не знал, что такое физический труд. Антонио сделал такой вывод, взглянув на их нежные руки. С рождения эти люди получали все на блюдечке с голубой каемочкой. Никому из них не приходилось тяжелым трудом зарабатывать себе на жизнь.
Антонио вошел в свой кабинет и налил себе кофе. Только сев за стол, он заметил на ковре белый конверт. Должно быть, его подложили под дверь накануне вечером. На конверте стояло его имя.
Вскрыв послание, Антонио обнаружил список рекомендаций по реставрации замка, написанный аккуратным почерком и подписанный графиней.
Пробежав текст глазами, он немало удивился. Рисса хотела, чтобы местные жители тоже принимали непосредственное участие в судьбе замка. Антонио стало ясно, что, хотя эта девушка имеет дворянский титул, она не чувствует себя выше других людей.
В письме Рисса также упомянула о том, что можно открыть в одном из помещений замка кафе, а в нескольких других — магазины. Антонио эти идеи казались сомнительными.
Третья задумка Риссы вызвала у Антонио смех. Рисса хотела обустроить на территории замка английский ресторан и цветочный магазин. Антонио несколько раз бывал в Англии и знал, что итальянцам, тем более жителям деревни, вряд ли придется по вкусу английская кухня. Что же до цветочного магазина… Итальянцы, живущие за городом, привыкли работать на земле, и если им нужны будут цветы, они посадят их в своем саду. Никто не приедет в замок, чтобы купить растения для дома или сада!
Садовница Меган Имси познакомилась с Джианни Беллини на выставке цветов в Лондоне. Увидев красавца плейбоя, девушка сразу влюбилась. А позже оказалось, что старый граф Кастелфино, который пригласил ее работать в свое итальянское имение, не кто иной, как отец Джианни…
Поместье очаровательной скромницы Сиенны ди Империа постепенно приходит в упадок. Совершенно случайно Сиенна знакомится с человеком, который может спасти ее от разорения. Но миллионер Гаретт Лацло предлагает ей провести одну ночь непревзойденной страсти. Готова ли девушка принять столь бесстыдное предложение?..
Кира не сомневается: на поместье «Белла Терра» надвигается беда. Новый владелец, Стефано Альбани, принесет несчастье. Первая встреча с ним подтверждает ее худшие опасения. Но в то же время она не может противиться обаянию красавца миллиардера. И когда Стефано предлагает ей выгодный контракт, девушка решает согласиться…
Граф Джованни Амато, завидный холостяк и миллиардер, не станет жениться на первой встречной. Решив отремонтировать свою старинную виллу, он нанимает специалиста по интерьерам Кейти Картер. Приехав к. нему, Кейти и не догадывается, какая судьба ее ожидает…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Двадцатисемилетняя вдова миллионера Ванесса Торп считает, что у нее есть все. А любовь… Любовь ей не нужна…
Роман «Поединок страсти» принадлежит к весьма популярному на Западе жанру любовного романа, в нем действуют необычайно привлекательные герои, чьи любовные переживания окрашены в яркие мелодраматические тона. Эта книга безусловно найдет своих читателей — и особенно читательниц — в нашей стране.
Журналистка Николь Квест и не ожидала, какие перипетии ждут ее, когда откликнулась на брачное объявление в газете. Что толкнуло умного, красивого, сексуального мужчину искать себе жену по объявлению?
Преуспевающий бизнесмен Матиас Бартон считает работу смыслом своей жизни. До тех пор, пока Кендалл Скарборо, проработавшая пять лет его личной помощницей, не уходит к его конкуренту. Он чувствует себя преданным и намерен вернуть ее во что бы то ни стало…